Cílem je vybudovat a nasadit synchronní systémovou architekturu a sdílenou platformu v celém politickém systému, od centrální po místní úroveň, a zajistit tak bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat mezi vládou, ministerstvy, pobočkami, obcemi a stranickými agenturami, Národním shromážděním, Vietnamskou frontou vlasti, Lidovým soudem, Lidovou prokuraturou a společensko-politickými organizacemi, zajistit synchronizaci a jednotu v celém politickém systému a realizovat cíle usnesení politbyra č. 57-NQ/TW.
Usilovat o to, aby 100 % národních a specializovaných databází bylo komplexně revidováno, vyhodnocováno, dále se budovalo, doplňovalo a standardizovalo podle společných standardů, aby bylo zajištěno pokrytí všech oblastí státní správy, schopnost propojení, sdílení a integrace; aby se zlepšila kvalita poskytování veřejných služeb online, aby se efektivně sloužilo směřování, administraci a reformě administrativních postupů založených na datech a aby se uspokojovaly praktické potřeby lidí a podniků. Národní a specializované databáze musí být synchronní a sjednocené od centrální po místní úroveň, správně, dostatečně, čistě, aktivní, sjednocené a sdílené; v souladu s technickými normami a předpisy pro zajištění datové konektivity. V procesu organizace a implementace národních a specializovaných databází je bezpodmínečně nutné zajistit informační bezpečnost a bezpečnost sítě.
Ohledně dat : Ministerstvo veřejné bezpečnosti bude předsedat Ministerstvu vědy a technologií, ministerstvům, pobočkám a obcím a koordinovat s nimi komplexní přezkum a posouzení aktuálního stavu implementace, výstavby, využívání a používání národních a specializovaných databází, vyhodnocovat a navrhovat ministerstvům, pobočkám a obcím budování, aktualizaci a doplňování databázového systému, zajišťovat synchronizaci struktury, standardů a informačních oblastí, sloužit propojení v celém politickém systému a plnit cíl vybudování digitální vlády, digitální správy, digitální ekonomiky a digitální společnosti, který má být dokončen v srpnu 2025.
Ministerstva, pobočky a obce: Koordinovat s Ministerstvem veřejné bezpečnosti a doprovodnými korporacemi a podniky práci na vývoji a zveřejnění Datové strategie a Strategie digitální transformace ministerstev, poboček a obcí, která má být dokončena v září 2025. Vybudovat, aktualizovat, dokončit a standardizovat národní databázový systém a specializované databáze v rámci řízení a zajistit soulad s Národním rámcem digitální architektury, Národní datovou architekturou, Národním rámcem pro správu a řízení dat a Sdíleným datovým slovníkem, což má být dokončeno v roce 2025. U dokončených databází je nutné je pravidelně a průběžně synchronizovat v reálném čase s Národním datovým centrem pro okamžité použití v souladu s plánem pro budování Národního datového centra; zároveň organizovat opatření k pravidelné aktualizaci dat, aby byla zajištěna „ správnost, dostatečnost, čistota, živost, jednotnost a sdílenost “.
U databází ve výstavbě je nutné urychlit postup, koordinovat s korporacemi a poskytovateli služeb, zajistit včasné dokončení, synchronizovat s Národním datovým centrem dle předpisů, dokončit dle implementačního plánu každé databáze. Implementovat digitalizaci dle pokynů Ministerstva veřejné bezpečnosti, Ministerstva vnitra a Úřadu vlády pro národní a specializované databáze, standardizovat a synchronizovat data s Národním datovým centrem dle plánu budování databází.
Obce kontrolují, doplňují a standardizují místní databáze na digitálních platformách a sdílených, jednotných informačních systémech; upřednostňují digitalizaci a doplňování datových sad, které přímo slouží reformě správních postupů, řízení, administrativě, státní správě a zlepšování kvality služeb pro občany a podniky, v souladu s datovou architekturou ministerstev a resortů a dokončují je podle plánu výstavby a implementace každé databáze.
Orgány strany, Národního shromáždění, Vietnamské vlasti, Lidového soudu, Lidové prokuratury a společensko-politických organizací úzce koordinují s vládními orgány proces budování a zavádění databází, digitálních platforem a sdílených informačních systémů, aby zajistily soulad s Národní digitální architekturou, Národní datovou architekturou a bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat v celém politickém systému.
Pokud jde o platformu a infrastrukturu : Zajištění propojení, synchronizace a interoperability mezi bloky agentur (strana, stát, Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace) v souladu s dvouúrovňovým modelem místní samosprávy, zajištění přímého a bezproblémového propojení z centrální na místní úroveň, splnění požadavků na informační bezpečnost, bezpečnost, propojení a synchronizaci.
Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst zorganizují zavádění a jednotné využívání sdílených národních digitálních platforem a informačních systémů celostátního rozsahu poskytovaných ministerstvy a pobočkami; do prosince 2025 dokončí vytváření, aktualizaci, standardizaci, obohacování, propojování, sdílení a synchronizaci dat do sdílených národních digitálních platforem a informačních systémů celostátního rozsahu.
Ministerstva, pobočky a obce přezkoumávají, vyhodnocují, modernizují a rozvíjejí sdílené informační systémy, databáze a digitální platformy s cílem zajistit bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat mezi agenturami v politickém systému od ústřední po místní úroveň, které slouží státnímu řízení, správě a administrativě, a to do roku 2025.
Každé ministerstvo, sektor a obec prostuduje a vybere hlavního inženýra pro informační technologie a hlavního inženýra pro odborné činnosti, kteří budou koordinovat svou činnost s Ministerstvem veřejné bezpečnosti, Ministerstvem vědy a technologií a doprovodnými podniky s cílem vybudovat digitální architekturu na ministerské a provinční úrovni a strategii digitální transformace pro ministerstvo, sektor a obec, která má být dokončena v roce 2025.
Pokud jde o informační bezpečnost a síťovou bezpečnost : Ministerstvo veřejné bezpečnosti bude předsedat ministerstvům, pobočkám a obcím a bude je vést s cílem zajistit informační bezpečnost a síťovou bezpečnost informačních systémů a databází sloužících digitální transformaci; bude posuzovat, kontrolovat, vyhodnocovat, monitorovat a reagovat na incidenty v oblasti informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti systémů a databází sloužících digitální transformaci.
Vládní šifrovací výbor: Ujmout se vedení v synchronním zavádění kryptografických bezpečnostních řešení pro infrastrukturu informačních systémů a databází; modernizovat specializované systémy digitálního podpisu; zkoumat, rozšiřovat a zavádět řešení šifrování dat s cílem zajistit bezpečnost informací a splnění požadavků na výkon různých typů databází. Koordinovat s Ministerstvem vědy a technologií výzkum a zavádění bezpečnostních řešení pro specializované sítě pro přenos dat sloužící stranickým agenturám, Národnímu shromáždění, Vietnamské vlasti, Lidovému soudu a Lidové prokuratuře.
Ministerstva, pobočky a obce: Implementovat plány k zajištění informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti pro národní databáze a specializované databáze, které byly, jsou a budou budovány v rámci řízení dle normy TCVN 14423:2025 o síťové bezpečnosti - Požadavky na důležité informační systémy. Koordinovat s Ministerstvem veřejné bezpečnosti činnost při zajišťování informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti a rychle reagovat na incidenty týkající se technické infrastruktury, dat a aplikací nasazených na ministerstvech, agenturách a obcích.
Ministři, vedoucí ministerských agentur a vládní agentury jsou přímo odpovědní vládě za budování a rozvoj sdílených platforem spravovaných ministerstvy a resorty; za revizi, budování, doplňování a zdokonalování národních databází a specializovaných databází, které komplexně pokrývají všechny oblasti státní správy ministerstev a resortů, za zajištění propojení a integrace do Národního datového centra; za implementaci opatření k zajištění informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti informačních systémů, digitálních platforem a databází; za naléhání a vedení obcí k implementaci obsahu o tvorbě, správě, administraci, využívání a používání dat spravovaných ministerstvy a resorty;
Předsedové lidových výborů provincií a centrálně řízených měst jsou přímo odpovědní za organizaci a řízení plnění úkolů týkajících se postupu a kvality výstavby, doplňování a aktualizace místních databází, zajištění konzistence a propojení, informační bezpečnosti a bezpečnosti sítě dle pokynů.
Korporace, doprovodné podniky a poskytovatelé služeb jsou zodpovědní za úzkou koordinaci a podporu ministerstev, poboček a obcí, pokud jde o zdroje, technologie, zajištění efektivity, informační bezpečnosti a bezpečnosti sítí. Pravidelně měsíčně podávat zprávy a neprodleně navrhovat řešení k odstranění obtíží a překážek vzniklých během implementačního procesu. ( Viz usnesení a přílohy připojené k usnesení vlády č. 214/NQ-CP ze dne 23. července 2025)
Zdroj: https://sotuphap.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri-va-tin-tuc/ke-hoch-hanh-dong-thuc-day-tao-lap-du-lieu-phuc-vu-chuyen-doi-so-286428
Komentář (0)