Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Akční plán na podporu tvorby dat pro digitální transformaci

Dne 23. července 2025 vydala vláda usnesení č. 214/NQ-CP s Akčním plánem vlády na podporu tvorby dat pro komplexní digitální transformaci, které obsahuje mnoho velmi důležitých bodů.

Sở Tư pháp tỉnh Cà MauSở Tư pháp tỉnh Cà Mau28/07/2025


Cílem je vybudovat a nasadit synchronní systémovou architekturu a sdílenou platformu v celém politickém systému, od centrální po místní úroveň, a zajistit tak bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat mezi vládou, ministerstvy, pobočkami, obcemi a stranickými agenturami, Národním shromážděním, Vietnamskou frontou vlasti, Lidovým soudem, Lidovou prokuraturou a společensko-politickými organizacemi, zajistit synchronizaci a jednotu v celém politickém systému a realizovat cíle usnesení politbyra č. 57-NQ/TW.

Usilovat o to, aby 100 % národních a specializovaných databází bylo komplexně revidováno, vyhodnocováno, dále se budovalo, doplňovalo a standardizovalo podle společných standardů, aby bylo zajištěno pokrytí všech oblastí státní správy, schopnost propojení, sdílení a integrace; aby se zlepšila kvalita poskytování veřejných služeb online, aby se efektivně sloužilo směřování, administraci a reformě administrativních postupů založených na datech a aby se uspokojovaly praktické potřeby lidí a podniků. Národní a specializované databáze musí být synchronní a sjednocené od centrální po místní úroveň, správně, dostatečně, čistě, aktivní, sjednocené a sdílené; v souladu s technickými normami a předpisy pro zajištění datové konektivity. V procesu organizace a implementace národních a specializovaných databází je bezpodmínečně nutné zajistit informační bezpečnost a bezpečnost sítě.

Ohledně dat : Ministerstvo veřejné bezpečnosti bude předsedat Ministerstvu vědy a technologií, ministerstvům, pobočkám a obcím a koordinovat s nimi komplexní přezkum a posouzení aktuálního stavu implementace, výstavby, využívání a používání národních a specializovaných databází, vyhodnocovat a navrhovat ministerstvům, pobočkám a obcím budování, aktualizaci a doplňování databázového systému, zajišťovat synchronizaci struktury, standardů a informačních oblastí, sloužit propojení v celém politickém systému a plnit cíl vybudování digitální vlády, digitální správy, digitální ekonomiky a digitální společnosti, který má být dokončen v srpnu 2025.

Ministerstva, pobočky a obce: Koordinovat s Ministerstvem veřejné bezpečnosti a doprovodnými korporacemi a podniky práci na vývoji a zveřejnění Datové strategie a Strategie digitální transformace ministerstev, poboček a obcí, která má být dokončena v září 2025. Vybudovat, aktualizovat, dokončit a standardizovat národní databázový systém a specializované databáze v rámci řízení a zajistit soulad s Národním rámcem digitální architektury, Národní datovou architekturou, Národním rámcem pro správu a řízení dat a Sdíleným datovým slovníkem, což má být dokončeno v roce 2025. U dokončených databází je nutné je pravidelně a průběžně synchronizovat v reálném čase s Národním datovým centrem pro okamžité použití v souladu s plánem pro budování Národního datového centra; zároveň organizovat opatření k pravidelné aktualizaci dat, aby byla zajištěna „ správnost, dostatečnost, čistota, živost, jednotnost a sdílenost “.

U databází ve výstavbě je nutné urychlit postup, koordinovat s korporacemi a poskytovateli služeb, zajistit včasné dokončení, synchronizovat s Národním datovým centrem dle předpisů, dokončit dle implementačního plánu každé databáze. Implementovat digitalizaci dle pokynů Ministerstva veřejné bezpečnosti, Ministerstva vnitra a Úřadu vlády pro národní a specializované databáze, standardizovat a synchronizovat data s Národním datovým centrem dle plánu budování databází.

Obce kontrolují, doplňují a standardizují místní databáze na digitálních platformách a sdílených, jednotných informačních systémech; upřednostňují digitalizaci a doplňování datových sad, které přímo slouží reformě správních postupů, řízení, administrativě, státní správě a zlepšování kvality služeb pro občany a podniky, v souladu s datovou architekturou ministerstev a resortů a dokončují je podle plánu výstavby a implementace každé databáze.

Orgány strany, Národního shromáždění, Vietnamské vlasti, Lidového soudu, Lidové prokuratury a společensko-politických organizací úzce koordinují s vládními orgány proces budování a zavádění databází, digitálních platforem a sdílených informačních systémů, aby zajistily soulad s Národní digitální architekturou, Národní datovou architekturou a bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat v celém politickém systému.

Pokud jde o platformu a infrastrukturu : Zajištění propojení, synchronizace a interoperability mezi bloky agentur (strana, stát, Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace) v souladu s dvouúrovňovým modelem místní samosprávy, zajištění přímého a bezproblémového propojení z centrální na místní úroveň, splnění požadavků na informační bezpečnost, bezpečnost, propojení a synchronizaci.

Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst zorganizují zavádění a jednotné využívání sdílených národních digitálních platforem a informačních systémů celostátního rozsahu poskytovaných ministerstvy a pobočkami; do prosince 2025 dokončí vytváření, aktualizaci, standardizaci, obohacování, propojování, sdílení a synchronizaci dat do sdílených národních digitálních platforem a informačních systémů celostátního rozsahu.

Ministerstva, pobočky a obce přezkoumávají, vyhodnocují, modernizují a rozvíjejí sdílené informační systémy, databáze a digitální platformy s cílem zajistit bezproblémové propojení, komunikaci a sdílení dat mezi agenturami v politickém systému od ústřední po místní úroveň, které slouží státnímu řízení, správě a administrativě, a to do roku 2025.

Každé ministerstvo, sektor a obec prostuduje a vybere hlavního inženýra pro informační technologie a hlavního inženýra pro odborné činnosti, kteří budou koordinovat svou činnost s Ministerstvem veřejné bezpečnosti, Ministerstvem vědy a technologií a doprovodnými podniky s cílem vybudovat digitální architekturu na ministerské a provinční úrovni a strategii digitální transformace pro ministerstvo, sektor a obec, která má být dokončena v roce 2025.

Pokud jde o informační bezpečnost a síťovou bezpečnost : Ministerstvo veřejné bezpečnosti bude předsedat ministerstvům, pobočkám a obcím a bude je vést s cílem zajistit informační bezpečnost a síťovou bezpečnost informačních systémů a databází sloužících digitální transformaci; bude posuzovat, kontrolovat, vyhodnocovat, monitorovat a reagovat na incidenty v oblasti informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti systémů a databází sloužících digitální transformaci.

Vládní šifrovací výbor: Ujmout se vedení v synchronním zavádění kryptografických bezpečnostních řešení pro infrastrukturu informačních systémů a databází; modernizovat specializované systémy digitálního podpisu; zkoumat, rozšiřovat a zavádět řešení šifrování dat s cílem zajistit bezpečnost informací a splnění požadavků na výkon různých typů databází. Koordinovat s Ministerstvem vědy a technologií výzkum a zavádění bezpečnostních řešení pro specializované sítě pro přenos dat sloužící stranickým agenturám, Národnímu shromáždění, Vietnamské vlasti, Lidovému soudu a Lidové prokuratuře.

Ministerstva, pobočky a obce: Implementovat plány k zajištění informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti pro národní databáze a specializované databáze, které byly, jsou a budou budovány v rámci řízení dle normy TCVN 14423:2025 o síťové bezpečnosti - Požadavky na důležité informační systémy. Koordinovat s Ministerstvem veřejné bezpečnosti činnost při zajišťování informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti a rychle reagovat na incidenty týkající se technické infrastruktury, dat a aplikací nasazených na ministerstvech, agenturách a obcích.

Ministři, vedoucí ministerských agentur a vládní agentury jsou přímo odpovědní vládě za budování a rozvoj sdílených platforem spravovaných ministerstvy a resorty; za revizi, budování, doplňování a zdokonalování národních databází a specializovaných databází, které komplexně pokrývají všechny oblasti státní správy ministerstev a resortů, za zajištění propojení a integrace do Národního datového centra; za implementaci opatření k zajištění informační bezpečnosti a síťové bezpečnosti informačních systémů, digitálních platforem a databází; za naléhání a vedení obcí k implementaci obsahu o tvorbě, správě, administraci, využívání a používání dat spravovaných ministerstvy a resorty;

Předsedové lidových výborů provincií a centrálně řízených měst jsou přímo odpovědní za organizaci a řízení plnění úkolů týkajících se postupu a kvality výstavby, doplňování a aktualizace místních databází, zajištění konzistence a propojení, informační bezpečnosti a bezpečnosti sítě dle pokynů.

Korporace, doprovodné podniky a poskytovatelé služeb jsou zodpovědní za úzkou koordinaci a podporu ministerstev, poboček a obcí, pokud jde o zdroje, technologie, zajištění efektivity, informační bezpečnosti a bezpečnosti sítí. Pravidelně měsíčně podávat zprávy a neprodleně navrhovat řešení k odstranění obtíží a překážek vzniklých během implementačního procesu. ( Viz usnesení a přílohy připojené k usnesení vlády č. 214/NQ-CP ze dne 23. července 2025)

                                                              

Zdroj: https://sotuphap.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri-va-tin-tuc/ke-hoch-hanh-dong-thuc-day-tao-lap-du-lieu-phuc-vu-chuyen-doi-so-286428


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai
48 hodin lovu v oblaku, pozorování rýžových polí a jedení kuřat v Y Ty
Tajemství špičkového výkonu Su-30MK2 na obloze nad Ba Dinh 2. září
Tuyen Quang se během festivalové noci rozsvítí obřími lucernami uprostřed podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt