Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Klikatý úsek řeky Betel

Việt NamViệt Nam05/11/2024


1 HRANICE ŘEKY TAU protéká obcemi Tam My Tay a TM Dong
Řeka Betel protéká koncem obce Tam My Tay až do Tam My Dong.

Na cestě zpět k moři, z vrcholu Hon Rom, nejvyššího bodu pohoří Rang Cua, se řeka Trau proplétá mnoha strmými a nebezpečnými peřejemi, míjí Tu My a Dong Co, klesne dolů a vytvoří krásný vodopád Giang Thom, a poté se klikatí a přivádí chladnou vodu z vysokých hor do vesnic a osad. Podél řeky vytváří aluviální břehy bohaté na naplavené vody a zavlažuje pole Thanh My, Trung Luong, Trung Chanh a Trung Thanh (Tam My Tay).

Průjezd vesnicí Dong An (Trung Thanh) dolů k Phu Quy (Tam My Dong), Xom Den (Tich Tay, Tam Nghia)... nakonec se slévá s řekou Dinh (Tich Tay) a vytváří řeku Ben Van, která pomalu teče k ústí Ky Ha do rozlehlého oceánu.

2. MOST PANA NGUYENA PHUNGA PŘES ŘEKU TEA
Most Nguyen Phung překračuje řeku Trau a spojuje obec Tam My Dong s obcí Tam Hiep.

Řeka Trau není velká ani dlouhá, asi patnáct kilometrů, ale každý její úsek je zázrakem přírody, který lidstvu daroval. Obyvatelé, kteří kdysi žili na obou stranách řeky Trau, si ve svých vzpomínkách vždy uchovávají klidné vzpomínky. Existence řeky Trau je živým důkazem mnoha změn v domovině.

3. PAN BEN U ŘEKY BELT
Roh starého přístaviště Ba Giay.

V minulosti měla řeka Trau hojnou, čistou a chladnou vodu. Na obou stranách řeky se rozkládaly bambusové živé ploty, rýžová pole, pole manioku a pole sladkých brambor s tmavě zelenou barvou, která byla vždy svěží. Pod řekou se kroutily ryby, které všechny představovaly prosperující a šťastný život. Většina vesnic na obou stranách řeky pěstovala rýži, s výjimkou malé osady Luoi (v obci Tam My Dong) s několika desítkami domů ve vesnici Phu Quy, která se specializovala na rybolov na řece. Nyní má osada Luoi jen několik domů, které žijí z házení sítí na řece Trau.

V minulosti byla řeka Trau důležitou vodní cestou, která spojovala rybáře z Ky Hoa (Tam Hai), Ky Ha (Tam Quang) a Ky Xuan (Tam Giang) s obyvateli Ky Sanh (nyní Tam My Dong a Tam My Tay) a obchodovala mezi nimi.

V té době se podél řeky Trau nacházela trajektová mola jako Ben The (nyní most Nguyen Phung), přístaviště Cho Moi (Tam My Dong), přístaviště Ba Nan, přístaviště Ba Tien (trh Ca Do - vesnice Trung Thanh, Tam My Tay)... každé ráno motorové čluny z moře přivážely do hor krevety a ryby a z hor zemědělské produkty do moře.

Občas se od pramene po proudu k ústí plavily bambusové a dřevěné vory, které sloužily ke stavbě lodí, tkaní člunů, výrobě košíků, stavbě domů atd. Řeka byla v té době velmi rušná a hemžila se radostnými a šťastnými zvuky.

4. BRATR 2, VESNICE DONG AN, u řeky Trau, obec Tam My Tay
Dong Osada, kudy protéká řeka Trau.

Vesnice, kterými řeka Trau protéká, jsou prosperující a klidné, jako například osada Go Thu, osada Bau (Trung Luong), Dong Mau, osada Ruong Vuon (Thanh My), Bau Dung (Trung Chanh), Dong An (Trung Thanh)… a pro každý region se zde vyrábějí lahodné a jedinečné zemědělské produkty. Mezi nimi musí být na „vrcholu seznamu“ lepkavá rýže Bau z osad Bau Dung a Dong An.

Osada Dong An, kdysi proslulá svou krásou a bohatstvím jako oblast „bílé rýže a čisté vody“, je rodným městem dvou spisovatelů, Nguyen Tam My a Nguyen Kim Huy. Tato malá osada inspirovala spisovatele Nguyen Kim Huy k vytvoření sbírky povídek „Řeka dětství“. Nguyen Tam My vnesl obrazy ze svých dnů života v osadě Dong An do povídky „Dětství ve válce“.

Z osady Dong An (Tam My Tay) dolů k Ben Van řeka Trau končí u přístaviště pod mostem Ba Giay, nyní mostem Nguyen Phung (Tam My Dong), rodištěm spisovatele Mai Ba Ana. Na tomto říčním přístavišti se zrodily dvě povídky spisovatele: „Ben That Tinh“ a „Hoa Mai Chua Co“.

5. Poslední úsek řeky Trau se vlévá do řeky Ben Van.
Rýžová pole a lotosová pole u řeky Trau.

Jednoduché, klidné a rustikální, ale mola, přístaviště trajektů a řeka Trau se navždy vryjí do povědomí každého člověka s obrazem doby, kterou lze milovat, vzpomínat na plavby trajektem nahoru a dolů... Život každého člověka je jako řeka, která teče, teče a pak se v určitém okamžiku vrací na staré molo se vzpomínkami; nebo alespoň s mnoha nezapomenutelnými vzpomínkami v srdci.

Řeky jsou nekonečným proudem času, posvátným zdrojem, vírou v život, morálkou a chováním...

Pokaždé, když se projíždím podél řeky Trau a dolů, představím si působivou říční, ekologickou a venkovskou túru . Brzy ráno nebo pozdě odpoledne v osadě Dong An nebo u osady Luoi, poslouchám ryby šplouchající v řece Trau, pozoruji lidi stojící na obou stranách řeky a lovící ryby, cítím klid a ještě větší lásku k přírodě a vodě.

Řeka Betel - řeka, která objímá krajinu, kterou protéká, a dala vzniknout lásce, životu, který vzkvétá a rozkvétá. Tradiční kulturní proud prodchnutý barvami vietnamské krajiny si vždy uchovává krásný obraz v myslích těch, kteří si tuto zemi zamilovali.



Zdroj: https://baoquangnam.vn/mien-man-mot-khuc-song-trau-3143752.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě
Sledujte, jak se vietnamské pobřežní město v roce 2026 dostalo mezi nejlepší světové destinace
Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.
Lotosové květy „barví“ Ninh Binh na růžovo shora

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Výškové budovy v Ho Či Minově Městě jsou zahaleny v mlze.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt