Na své cestě k moři, z nejvyššího vrcholu Hon Rom v pohoří Rang Cua, se řeka Trau vine četnými strmými a zrádnými skalnatými peřejemi, protéká Tu My do Dong Co, stáčí se dolů a vytváří nádherný vodopád Giang Thom, a poté pokračuje ve svém klikatém, meandrujícím toku, který přináší chladnou a osvěžující vodu z vysokých hor do vesnic a osad. To vytváří podél břehů aluviální roviny bohaté na sedimenty, které zavlažují pole Thanh My, Trung Luong, Trung Chanh a Trung Thanh (Tam My Tay).
Protéká osadou Dong An (Trung Thanh) a teče po proudu směrem k Phu Quy (Tam My Dong), osadě Den (Tich Tay, Tam Nghia)... a nakonec se slévá s řekou Dinh (Tich Tay) a vytváří řeku Ben Van, která mírně teče směrem k ústí řeky Ky Ha a dále se vlévá do rozlehlého oceánu.
Řeka Trầu není ani velká, ani dlouhá, jen asi patnáct kilometrů, ale každý úsek, kterým protéká, je zázrakem, který lidstvu darovala příroda. Lidé, kteří kdysi žili podél jejích břehů, si uchovávají hezké vzpomínky. Samotná existence řeky Trầu je živým důkazem mnoha změn, které se v jejich domovině odehrály.
V dávných dobách tekla řeka Trầu hojně, její vody byly čisté, chladné a osvěžující. Po obou stranách se rozkládaly bambusové háje, rýžová pole, pole manioku a plantáže sladkých brambor, vše zářivě tmavě zelené. V řece se kroutily a cákaly ryby, které odrážely život plný prosperity a štěstí. Většina vesnic podél řeky se zabývala pěstováním rýže, s výjimkou malé osady s několika desítkami domů ve vesnici Phú Quý, známé jako osada Lưới (patřící do obce Tam Mỹ Đông), která se specializovala na rybolov. Dnes se v osadě Lưới živí házením sítí na řece Trầu jen několik rodin.
Řeka Trầu bývala důležitou vodní cestou spojující a usnadňující obchod mezi rybáři z Kỳ Hòa (Tam Hải), Kỳ Hà (Tam Quang) a Kỳ Xuân (Tam Giang) s lidmi z Kỳ Sanh (nyní Tam Mỹ Đông a Tam Tây M).
V těch dnech podél řeky Trầu přistávaly trajekty jako Bến Thế (nyní most Nguyễn Phùng), Bến Chợ Mới (Tam Mỹ Đông), Bến Bà Nan, Bà Tiên (Cà TĐà) vesnice, Tržiště každé ráno... - motorové čluny by přivážely krevety a ryby z moře do hor a zemědělské produkty z hor zpět do moře.
Občas se po proudu od pramene k ústí plavily bambusové a dřevěné vory, které se používaly ke stavbě lodí, tkaní lodí, košíků a domů… Řeka v té době byla velmi rušná a živá s radostnými a šťastnými zvuky.
Vesnice podél řeky Trau jsou prosperující a mírumilovné, jako například osada Go Thu, osada Bau (Trung Luong), Dong Mau, Ruong Vuon (Thanh My), Bau Dung (Trung Chanh), Dong An (Trung Thanh)... a produkují lahodné a jedinečné zemědělské produkty pro každý region. Mezi nimi je bezpochyby nejvýznamnější lepkavá rýže Bau z osad Bau Dung a Dong An.
Osada Dong An, kdysi proslulá svou krásou a bohatstvím jako oblast „bílé rýže a čisté vody“, je rodištěm dvou spisovatelů, Nguyen Tam My a Nguyen Kim Huy. Tato malá osada poskytla inspiraci pro sbírku povídek Nguyen Kim Huy „Břeh řeky dětství“ a pro Nguyen Tam Myho, který do své povídky „Dětství ve válce“ začlenil obrazy ze svého života v osadě Dong An.
Z osady Dong An (Tam My Tay) po proudu až k Ben Van se řeka Trau zastavuje u přístaviště na úpatí mostu Ba Giay, nyní mostu Nguyen Phung (Tam My Dong), rodiště spisovatele Mai Ba Ana - právě na tomto břehu se zrodily dvě jeho povídky: „Přístaviště zlomeného srdce“ a „Květy meruňky u starověkého chrámu“.
Jakkoli se může zdát jednoduché, klidné a rustikální, břehy řek, přístaviště trajektů a řeka Trầu navždy zůstanou v srdcích místních obyvatel a evokují obrazy doby, kterou je třeba vážit a vzpomínat: trajekt pluje podél řeky i přes ni... Život každého člověka je jako řeka, která plyne dál a dál a nakonec se vrací na staré přístaviště se vzpomínkami, nebo si alespoň v srdci uchovává nespočet nezapomenutelných vzpomínek.
Řeky a voda jsou nekonečným proudem času, posvátným zdrojem, zdrojem víry v život, symbolem morálky a chování...
Kdykoli cestuji proti proudu řeky Trau a dolů, představím si působivou řeku, ekoturistiku a venkovskou prohlídku. Brzy ráno nebo pozdě odpoledne, když se vracím do osady Dong An nebo stojím u osady Luoi, poslouchám ryby šplouchající v řece Trau a sleduji lidi lovící ryby na obou stranách řeky, cítím klid a ještě více si zamiluju svou vlast, svou vesnici a svou řeku.
Řeka Trau – řeka, která objímá krajinu, kterou protéká, dává vzniknout milostným příběhům a podporuje pulzující, vzkvétající život. Proud bohaté, tradiční vietnamské vesnické kultury si vždy uchovává svůj krásný obraz v srdcích těch, kteří si tuto zemi váží.
Zdroj: https://baoquangnam.vn/mien-man-mot-khuc-song-trau-3143752.html






Komentář (0)