
Povídky „Old Man Hac“ (od Nam Caa) a „The Ivory Comb“ (od Nguyen Quang Sang) jsou slavná díla o vztazích otce a syna, která byla zařazena do učebnic.
V rozhovoru pro noviny Tuổi Trẻ docent Bui Thanh Truyen, předseda Teoretické a kritické rady Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města, uvedl, že téma rodiny, zejména rodičů, je pro veřejnost milující umění nejznámějším, nejjednodušším a nejposvátnějším tématem. V literatuře je to také žánr s mnoha úspěchy, který zanechává hluboký dojem na čtenáře.
Během festivalu Vu Lan v roce 2025 se mnoho spisovatelů a kritiků podělilo o své nezapomenutelné vzpomínky na slavná literární díla o otcovské a mateřské lásce.
Dotkni se srdce
Povídka „Slonovinový hřeben“ (Nguyen Quang Sang) zobrazuje vztah mezi otcem a dcerou, který roztrhaly bomby a kulky války. Báseň „Rozhovor s mou dcerou“ (Y Phuong) je otcovským poselstvím, v němž naléhá na svou dceru, aby zdědila a rozvíjela dobré hodnoty své vlasti.
V knize „Old Man Hac“ (od Nam Caa) je největším přáním chudého otce nechat si zahradu pro svého syna, aby ji mohl využít jako kapitál pro své podnikání. Bez ohledu na to, jak je starý muž Hac chudý, vždycky myslí na to, aby pro svého syna ušetřil nejdříve.
Jako učitelka literatury a vedoucí literárního klubu Gió Đông na střední škole Võ Trường Toản v okrese Saigon v Ho Či Minově Městě si paní Đoàn Xuân Nhung vysoce cení děl o rodičích, zejména těch, které byly vybrány jako zdrojový materiál v učebnicích pro nové i staré osnovy:
„Protože materiálem, který tvoří dílo, je známé pouto mateřství a otcovství. Jsou to obrazy a vzpomínky spojené s dětstvím každého z nás. To je také důvod, proč si snadno získají srdce čtenářů, ať už dospělých nebo dětí.“
Pan Bui Thanh Truyen mezitím uvedl, že čtení o rodičích čtenářům usnadňuje vcítění a nalezení velkého štěstí v návratu ke kořenům, dětství a vřelosti rodinných vztahů... a tím získává více pozitivní energie k vděčnějšímu, zodpovědnějšímu a naplňujícímu životu.
Filozofie života s dítětem po celý život.
Dílo *Totto-chan u okna* od Tetsuko Kuroyanagi s emocionálním aspektem rodiny zapůsobilo na pana Bui Thanha Truyena nejvíce: „Jako učitel mám tento aspekt ‚dva v jednom‘ velmi rád.“

V knize Totto-chan by the Window rodiče Totto-chana hluboce milují a respektují svobodu své dcery.
Bez této milující a neuvěřitelně citlivé matky a první učitelky by nebyla Tetsuko Kuroyanagi – proslulá japonská spisovatelka, herečka, televizní moderátorka a sociální aktivistka.
Po téměř půl století zůstává toto dílo aktuálním a užitečným referenčním bodem pro rodinné a školní vzdělávání v mnoha zemích světa, včetně Vietnamu.
Během festivalu Vu Lan se v chrámech často recituje a hraje báseň „Smutně sedím a vzpomínám na svou matku z minulých let“ od básníka Nguyen Duye.
Báseň napsal Nguyen Duy v roce 1986, u příležitosti výročí úmrtí své matky, která zemřela, když básníkovi byly pouhé 3 nebo 4 roky. Vyrůstal v péči své babičky z matčiny strany. Obraz „matky“ v díle byl inspirován jeho babičkou z matčiny strany.
Podle Nguyen Duye jsou „sukně obarvené blátem, halenky obarvené na hnědo ve všech čtyřech ročních obdobích“ a „matčina ukolébavka o smyslu života / mléko vyživuje tělo, písně vyživují duši“ dva nejcennější verše poezie, které si váží. V jeho rodném městě Thanh Hoa tehdejší venkovské ženy často nosily halenky obarvené hnědými kořeny a sukně pokryté černým blátem. Tento obraz evokuje tvrdou práci matek a babiček, která je hluboce vryta do dětských vzpomínek Nguyen Duye.
„Když jsem byla malá, často jsem poslouchala ukolébavky v podobě lidových písní a balad. Čím jsem byla starší, tím víc jsem si uvědomovala, že ukolébavky mé matky a babičky obsahovaly životní filozofie a ponaučení o tom, jak být dobrým člověkem, která mi od té doby zůstala v paměti,“ sdělila Nguyen Duy novinám Tuoi Tre.
Literatura nám pomáhá více milovat naše rodiče.
Podle paní Doan Xuan Nhung některým mladým lidem někdy chybí přímé verbální vyjádření náklonnosti k rodičům:
„Děti stále váhají, protože si myslí, že jsou se svou rodinou příliš obeznámeny. Myslím, že literatura jim pomůže vyjádřit lásku k rodičům slovy, textovými zprávami nebo dopisy.“
Čtení literatury pomáhá dětem rozšiřovat si slovní zásobu pro vyjadřování emocí a dále rozvíjí „existující pocity“, jak poznamenal kritik Hoai Thanh: „Literatura v nás vyvolává pocity, které jsme dříve neměli, a zdokonaluje pocity, které již máme.“
Zdroj: https://tuoitre.vn/mua-vu-lan-doc-nhung-ang-van-lay-dong-trai-tim-20250909093335119.htm






Komentář (0)