Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Můj syn – Údolí času

Harmonické propojení přírody a náboženského přesvědčení v chrámovém komplexu My Son vytváří jedinečný kulturní prostor.

HeritageHeritage18/05/2026

Zatímco ranní mlha stále přetrvává nad údolím a první paprsky slunce se jemně dotýkají starobylých cihlových zdí, Můj Syn se vynořuje jako říše vzpomínek. Tam každý centimetr země, každý kámen, jako by nesl stopy času. Uprostřed slavnostních chrámů a věží se zdá, že stále přetrvává dech kdysi slavné civilizace.

Chrám tiše stojí v ranním slunci.

Svatyně bohů

Cesta vedoucí k Mému synovi ústí do odlehlého údolí, obklopeného zvlněnými horami. V tomto klidném prostředí se toto posvátné místo jeví jako hluboké a tajemné. Po téměř devět století, od 4. do 13. století, bylo nejdůležitějším náboženským centrem starověkého království Čampa. Dnes, uprostřed zelených hor a lesů, desítky dochovaných chrámů a věží, spolu s okolními hradbami a mnoha dochovanými artefakty, stále stačí k tomu, aby návštěvníky provedly jedinečným architektonickým a náboženským prostorem jihovýchodní Asie.

Ve srovnání s mohutnými komplexy, jako je Angkor, je chrámový komplex My Son relativně skromný. Právě tato zdrženlivost však zdůrazňuje hloubku myšlení a vytříbené technické dovednosti lidu Čampa. Skupiny věží jsou uspořádány těsně podle rituální struktury: hlavní chrám (Kalan) uprostřed, jehož vchod směřuje na východ – směrem k bohům; vpředu se nachází brána (Gopura), následovaná Mandapou – místem uctívání a posvátných tanců.

Můj syn je místo, které přitahuje mnoho mezinárodních turistů.

Mohlo by vás zajímat
Aplikace technologie „fotopasti“ k ochraně krajiny My Son.
Aplikace technologie „fotopasti“ k ochraně krajiny My Son.VHO - Využití technologie „fotopasti“ při monitorování a výzkumu biodiverzity v chráněné krajinné oblasti historické a kulturní památky My Son přispívá k vědeckému posouzení současného stavu a hodnoty volně žijících živočichů, a tím posiluje základ pro správu, ochranu a propagaci hodnoty lokality světového kulturního dědictví My Son, jak doporučuje UNESCO a Mezinárodní unie ochrany přírody (IUCN).
„Filozofie učení“ Sbírka Ao Dai: Tradiční vietnamská kultura jako jazyk dědictví UNESCO
„Filozofie učení“ Sbírka Ao Dai: Tradiční vietnamská kultura jako jazyk dědictví UNESCOVTV.vn - Vietnam se v Paříži bez prohlášení a projevů prezentoval prostřednictvím hedvábných šatů ao dai, brokátových látek, kuželovitých klobouků a kulturních a intelektuálních hodnot, které přetrvávají téměř deset století.
Francouzská škola studií Dálného východu bude pomáhat s překladem čamských nápisů z knihy Můj syn.
Francouzská škola studií Dálného východu bude pomáhat s překladem čamských nápisů z knihy Můj syn.DNO - 19. května navštívili a pracovali experti z Francouzské školy studií Dálného východu (EFEO) chrámový komplex My Son (obec Thu Bon), aby projednali programy spolupráce a ochranu této historické lokality.

Procházka chrámem My Son je zároveň cestou do pokladnice sochařství dynastie Champa. Tisíce artefaktů z pískovce, terakoty a keramiky jsou stále vystaveny mezi chrámy a v muzeu My Son. Zejména oltář A10 – jeden z národních pokladů pocházejících z chrámu My Son – je vzácný artefakt, který zůstal relativně neporušený a je umístěn v posvátné atmosféře chrámu A10.

Harmonické propojení přírody a víry činí z My Son nejen uměle vytvořenou stavbu, ale nedílnou součást kosmického řádu ve světonázoru Čampů. Reliéfy, sochy bohů, tanečníků, vzory a mytické bytosti na starověkých cihlách ukazují, že starověcí lidé nebyli v opozici vůči přírodě, ale žili s ní v harmonii. Dnešní tance Čampů nejsou pouhou rekonstrukcí, ale pokračováním nepřerušené kulturní linie života.

Noc mého syna – V posvátném údolí se probouzí legenda.

Pokud se ve dne posvátné místo jeví jako skanzen vzpomínek na klany Champa, v noci se stává mystičtějším. Světlo ustupuje od starobylých cihlových zdí, hory a lesy se svírají a údolí se vrací ke svému původnímu rytmu. Ve tmě starobylé věže již nejsou objektem vizuálního obdivu, ale stávají se prostorem pro intuitivní a emocionální vnímání.

Tanec apsár u starobylé věže při západu slunce.

Tma zahalila chrámy jako ceremoniální závoj. Vítr šuměl skrz mezery ve věžích a vytvářel tichý, stálý zvuk připomínající starodávné zpěvy. Tisícileté stavby se v tlumeném světle jevily mlhavě, reálně i neskutečně zároveň, jako by šeptaly příběh civilizace, která zanikla, ale nikdy doopravdy nezmizela.

Noční krása historického místa se návštěvníkům odhaluje prostřednictvím jedinečných kulturních zážitků. Umělecká vystoupení, jako například „ Legendary My Son Night“ , znovu zobrazují aspekty rituálního a duchovního života starověkých lidí. Tanečníci Apsara se tam jeví živí a půvabní, jako by vystoupili ze snu. V tom okamžiku se architektura, hudba, tanec a světlo prolínají a vdechují posvátnému místu život novým rytmem – starověkým i současným.

Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.
Delegace americké armády v Tichomoří navštívila vojenské velitelství provincie Quang Tri.
Delegace americké armády v Tichomoří navštívila vojenské velitelství provincie Quang Tri.V roce 2026 bude poprvé v Quang Tri společně organizován program Tichomořského partnerství a Přátel Pacifiku, čímž vznikne rozsáhlý rámec spolupráce s 25 aktivitami.
Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.
Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.Odpoledne 2. července převzal v sídle Ministerstva zahraničních věcí pan Le Cong Dung, ředitel Oddělení státního protokolu a zahraničního tlumočení, kopii pověřovací listiny od paní Jennifer Wicksové, velvyslankyně Spojených států amerických ve Vietnamu.

V tomto prostoru si náhle uvědomíme, že Můj syn není jen památkou zapsanou na seznamu UNESCO, ale místem hlubokého setkání s kulturní pamětí skrze zázračnou schopnost umění uchovávat ducha civilizace.


Článek od: Ha Xuyen Khe
Foto: Nguyen Sanh Quoc Huydi


Zdroj: https://heritagevietnamairlines.com/my-son-thung-lung-thoi-gian/

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Stojíme po boku rybářů

Stojíme po boku rybářů

Technologie ze srdce

Technologie ze srdce

Festival Trang An

Festival Trang An