V díle „Kůň cválající po dlouhé cestě“ skladatel Le Yen opět zdůrazňuje revolučního ducha v každém textu a melodii. Obraz cválajícího koně se stává silnou metaforou ideální cesty a namáhavé pouti národa. Silná, robustní melodie se svým nepřetržitým rytmem naznačuje neustálý cval a vyjadřuje vůli postupovat vpřed bez ústupu: „Kůň cválá, kůň cválá vpřed / Postupuje po cestě boje / Zpívá slova ‚odhodlaný bojovat - odhodlaný zvítězit‘.“
Píseň „Kůň cválající po dlouhé cestě“ (od Lê Yêna) byla složena pro jezdce v odboji proti francouzskému kolonialismu.
V dětské hudbě se koně stávají blízkými společníky a pomáhají dětem učit se rytmu a vytrvalosti.
Podle analýzy mistra Do Tien Lapa je píseň „Nhong nhong nhong“ od skladatele The Hiena „správným, přesným a krásným“ dílem. Přestože má píseň jednoduchou strukturu, dosáhla brilantního úspěchu díky svému pochopení dětské psychologie.
Rytmus písně evokuje skákavou, poskakující chůzi v kombinaci s onomatopoickou frází „nhong nhong nhong“, která vytváří zvukový obraz. Obraz otce, který se chová jako „kůň“, na kterém jeho dítě jezdí, nejen přináší radost z fyzické aktivity, ale také podporuje vřelá a posvátná rodinná pouta.
Píseň „Nhong nhong nhong“ (od The Hien) je spojena s dětskými vzpomínkami mnoha generací ve Vietnamu.
Píseň „Little Pony“ (vietnamský text založený na melodii Yankee Doodle) je dalším ukázkovým příkladem oslavy nevinnosti, povzbuzení dětí k lásce k přírodě a cvičení prostřednictvím obrazu hbitého malého poníka.
Bez ohledu na žánr byl kůň ve vietnamské hudbě vždy krásným symbolem síly, loajality a překonávání těžkostí. Od živého rytmu lidových koňských kopyt přes mohutné kroky na revoluční cestě až po láskyplný „cvál“ otce za jeho dítětem, obraz koně přispívá k bohaté a živé krajině vietnamské lidové hudby v předvečer Roku koně.
Nguyen Quoc
Zdroj: https://baocamau.vn/nhip-vo-ngua-trong-am-nhac-a126333.html








Komentář (0)