V kulturním pokladu etnických skupin mají lidé Tay a Nung v Lang Son jedinečné, osobité a oblíbené rysy. Zejména rituál Then zaujímá důležité místo v duchovním životě a je také reprezentativním nehmotným kulturním dědictvím lidstva. Proto funkční sektor, umělci a lidoví řemeslníci z Lang Son našli a nacházejí mnoho způsobů, jak Then doplnit a šířit...
Opilý
Ha Mai Ven - slavná umělkyně z Lang Son - je aktivní a nadšená osoba a vždy se zajímá o zachování a rozvíjení jazyka Then v současném životě. Je z etnické skupiny Nung Chao, narozená a vyrůstající v původním kulturním prostoru horské obce Thuy Hung v okrese Cao Loc (nyní obec Dong Dang v provincii Lang Son). Od dětství je prodchnuta slovy Sli Slinh od vesnických starších a starších. Když dosáhla dětství, malá Mai Ven často naslouchala zpěvu mladých mužů a žen Sli během jarních svátků a zapomněla cestu domů... Ve věku přes 20 let, s jasným, pronikavým hlasem a talentem pro odpovědi, byla často zvána jako doprovod nevěsty a specializovala se na zpěv na svatbách. A také díky těmto setkáním se mnoho lidí stalo manžely...
Sledoval jsem umělkyni Mai Ven po cestě vzpomínek. Letos jí je 57 let, ale stále vypadá mladě, je plná energie a stále je tou hlavní hvězdou. Svýma kulatýma, jasnýma očima se podívala na zvlněné hory táhnoucí se podél hranice a uvedla: „V pojetí lidu Tay Nung znamená Then nebe. Zpěv Then má za cíl vyprávět cestu lidí do nebe, aby se modlili za štěstí a dobrý život, zatímco víly mají také význam učit lidi, jak se chovat, jak pracovat na vytváření dobré úrody. Then je úzce spjato s každodenním životem lidí Tay a Nung od narození do smrti. Zvuky Tinh Tau (loutny Tinh), zvuk hudby... a rušné, vášnivé tance Chau po celou noc jsou hluboce zakořeněny v povědomí mnoha generací.“
Podle umělkyně Mai Ven jsou ti, kdo jsou opilí během Then, často považováni za „dobře míněné a předurčené“ a jsou si všímáni a velí jim Nejvyšší bytost. Mezi tisíci zpěváky Then v Lang Son je mnoho mistrů Mo, mistrů Tao a mistrů Then, kteří se specializují na duchovní účely, praktikují rituály k modlitbě za dobrou úrodu, modlitbě za mír, odvrací smůlu, léčí nemoci a udělují požehnání…
„My, lidé z kmene Nung, máme přísloví: ‚Ke qua tang ngan nghe Luon Then / Mua luon tang pieu pon bao on…‘, což znamená ‚Starí lidé, kteří procházejí kolem, slyší zvuk Luon Then / Když se vrátí domů, stanou se mladými muži‘, což vypovídá o hodnotě zpěvu Then v životě. Možná proto, že jsem se vydal na exkurze, abych z Langu sbíral starověké lidové písně, jsem nedávno trpěl osteoartrózou, těžkým výpotkem z kolene, musel jsem používat berle a nemohl jsem chodit. Když jsem ale slyšel, že do Langu přijela skupina expertů UNESCO a chtěla si poslechnout a podívat se na místní Then, cítil jsem vnitřní sílu, a tak jsem se snažil shromáždit umělce, aby cvičili a vystupovali. Nevím proč, ale nemoc postupně ustupovala a já a moji spolužáci z Thenu jsme vášnivě a s neobvyklou energií tančili Chau…‘“ – srdečně vyprávěl umělec Ha Mai Ven.
Od časného rána, kdy se na větvích stromů ještě zdržovaly kapky rosy, se všichni v tradičních indigově modrých šatech, které zaplňovaly tržiště Ky Lua a památník Hoang Van Thu, těšili na loutnu Tinh a pulzující, intenzivní hlas umělce Pham Khanga ve stylu Sli Then. Zpěvákovi je letos téměř 60 let, ale o svátcích, jarních festivalech a Dni nezávislosti 2. září je vždy přítomen a zpívá s místními chlapci a horskými dívkami.
„Pham Khang je z kmene Kinh, doktor orientální medicíny, ale fascinují ho lidové písně z Lang Son. Od konce 80. let minulého století se neustále objevuje v davech na trhu, aby zpíval Sli a Luon. Sám se neúčastnil žádného kurzu hry na loutnu z Tinh, ale hraje na ni velmi dovedně a jeho hlas je také standardní pro lidové písně z regionu Tay-Nung,“ poznamenal umělec Ha Mai Ven.
„Pár“ s hercem Phamem Khangem, který se často objevuje na pěveckých setkáních, je krásná zpěvačka Thu Trang. V současné době je lektorkou zpěvu na Pedagogické fakultě Lang Son. Thu Trang se svěřila: „Nevím proč, ale tradiční hudba do mě postupně proniká, nemůžu si pomoct a zpívám zadarmo s lidmi na trhu. Pokaždé, když slyším Sliin hlas, cítím se neklidně.“
Západ to také miluje.
Během dnů příprav na Den nezávislosti 2. září se rodina tehdejšího „vůdce“ Mo Thi Kita ve vesnici Pac Sao v obci To Hieu v okrese Binh Gia (nyní obec Binh Gia v provincii Lang Son) pilně věnovala přípravám hostiny pro Then. „Luc su“ (studenti) z celé země se vrátili s Kit z „Velkého stromu“ (letos jí bylo 102 let), aby se s radostí připojili k zábavě. Navzdory svému vysokému věku byla Then Kit stále bystrá a dokázala sedět, hrát na kytaru a zpívat Then několik hodin. Řekla: „Byl to osud, který mě přivedl k Then, takže jsem se naučila dovedně hrát na kytaru a zapamatovala si desítky tisíc starověkých básní jazyka Tay smíchaných s vietnamskou a nomskou poezií. To, že jsem byla k Then připoutána 86 let a že mi prezident v roce 2019 udělil titul lidového umělce, je pro Then velkou ctí…“
Kromě respektu a obdivu etnických skupin v regionu Viet Bac je Then Kit milována i zahraničním publikem, které je svědky tanečních vystoupení „Chau“ pod jejím vedením. Pan Pierre Massei, 79 let, žijící na Korsice ve Francii, se často vrací do Vietnamu a navštěvuje dům Then Kit, aby si poslechl její zpěv. Tento „Velký strom“ z Then přijal jako svou adoptivní matku...
V polovině července 2024 přijela do provincie Lang Son delegace expertů z Organizace spojených národů pro výchovu , vědu a kulturu (UNESCO), aby provedla terénní posouzení žádosti o uznání geoparku Lang Son za globální geopark UNESCO. Během terénních exkurzí se pan Tuncer a paní Kristin, dva experti z globální sítě geoparků UNESCO, velmi zajímali o lidové písně, zejména o zpěv Sli a vystoupení Then z regionu Lang. Paní Kristin byla fascinována a mnohokrát se zúčastnila rušného a atraktivního tance Chau Cau Mua. Dne 17. dubna 2025 UNESCO oficiálně uznalo geopark Lang Son za globální geopark. Tato událost znamenala důležitý zlom pro připojení provincie Lang Son ke globální síti geoparků UNESCO.
Přeneste oheň
Pan Nguyen Dang An, ředitel odboru kultury, sportu a cestovního ruchu provincie Lang Son, uvedl: „Od roku 2023 sektor realizuje projekt č. 6 na téma „Zachování a propagace tradičních kulturních hodnot etnických menšin spojených s rozvojem cestovního ruchu“. V současné době má provincie 22 klubů lidové kultury etnických menšin v odlehlých vesnicích. Členové jsou jádrem, lidoví řemeslníci, kteří pracují velmi efektivně, vytvářejí velký vliv a přispívají k zachování a propagaci identity země a místních obyvatel. Mezi nimi je mnoho dětí, teenagerů a dětí etnických skupin Tay Nung a Kinh, které se s nadšením účastní a prokazují svůj talent, vášeň a zodpovědnost...“
Lang Son je jednou z provincií s kulturním dědictvím „Then praxe“ etnických skupin Tay-Nung-Thai, které UNESCO v prosinci 2019 uznalo za nehmotné kulturní dědictví lidstva. |
„V současné době v lokalitě působí 5 lidových umělců a 29 vynikajících umělců. Jsou to oni, kdo udržují oheň v plamenech, chrání a propagují tradiční kulturní hodnoty etnických menšin v Lang Son. Dá se říci, že etnické komunity v pohraniční oblasti Lang Son vytvořily a zachovaly mnoho bohatých lidových performativních umění. Mezi nimi je zpěv Then lidí Tay a Nung, který nese kulturní identitu Lang Son a je organizací UNESCO uznán jako reprezentativní nehmotné kulturní dědictví lidstva. Tento typ představení se i nadále zachovává, propaguje a stále více šíří díky přispění řemeslníků ve vesnických a osadních komunitách,“ zdůraznil pan Nguyen Dang An.
Každou neděli odpoledne se na odpočívadle Hoa Hoi na kraji státní dálnice 1A v obci Nhan Ly v provincii Lang Son lidé z celého Lang Son těší zpěvu Then a hře na loutnu Tinh v podání folklórních klubů etnických menšin z Lang Son. V idylickém prostředí se všichni vášnivě a harmonicky zapojují do zpěvu a tance. Vidíme lidi z nížin i cizince v tradičních indigově modrých krojích z Lang Son. To přirozeně spojuje lidi šťastnou a přátelskou cestou na této posvátné zemi…
Zdroj: https://baolangson.vn/nhung-nguoi-giu-lua-dan-ca-xu-lang-5056660.html
Komentář (0)