Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Mluvení o „požárech“ v angličtině

VnExpressVnExpress21/09/2023


Oba výrazy mají význam „hořet“, ale „oheň“ označuje malý plamen, zatímco „blaze“ se používá k označení prudkého ohně.

Když něco zapálíme nebo něco hoří, říká se tomu „hoří“. Slovo „oheň“ se používá jak ve významu malého plamene, tak i ohně.

Velký požár se často nazývá „blaze“: Hasičům trvalo hodinu, než plameny dostali pod kontrolu.

Když někdo něco zapálí, můžeme také říci, že daná osoba „zapálila něco“ nebo „zapálila něco“: Málem jsem zapálil kuchyň, protože jsem zapomněl vypnout troubu.

Kromě této fráze Britové používají také frázi „put a match to something“ (připálit zápalku), což někdy znamená, že někdo něco úmyslně zapálí.

Obojí hoří, ale „zapálit“ znamená rozdělat oheň z malých klacíků nebo kousků papíru: Rozdělali jsme oheň vedle našich stanů.

Akt zapálení svíčky se nazývá „zapálení svíčky“.

Když se něco vznítí, angličtina má frázi „catch fire“: Lehce se popálila, když se jí vzňala košile.

Když něco vzplane, můžeme říci, že to „vzplálo“: Muži vyskočili z okna těsně předtím, než jejich pokoj vzplál.

Abychom řekli, že něco hoří, můžeme kromě „burning“ (hoří) použít i „on fire“ (on fire) nebo „in flames“ (v plamenech): Když dorazili hasiči, polovina budovy už byla v plamenech.

Pokud chcete popsat něco, co prudce hoří, v angličtině existuje slovo „blazing“: Celá budova hořela během několika minut.

Vyhořet znamená „vyhořet“ nebo „shořet do tla“: Letos uplyne 20 let od doby, kdy místní muzeum vyhořelo do tla.

Konečně, když dojde k požáru, základním způsobem, jak s ním bojovat, je použití hasicího přístroje, v angličtině „fire extinguisher“.

Vyberte správnou odpověď a doplňte následující věty:

Khanh Linh



Zdrojový odkaz

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stará čtvrť Hanoje se obléká do nových „šat“ a skvěle vítá Festival středu podzimu
Návštěvníci tahají sítě, šlapou v bahně, aby chytili mořské plody, a voňavě je grilují v brakické laguně středního Vietnamu.
Y Ty je brilantní se zlatou barvou zralého rýžového období
Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt