Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

The Economist používá umělou inteligenci k překladu videí, aby se spojil s mladými čtenáři po celém světě

Công LuậnCông Luận08/11/2024

(CLO) Espresso, aplikace pro krátké zprávy deníku The Economist, využívá umělou inteligenci k překladu video obsahu do více jazyků, aby oslovila mladé čtenáře po celém světě.


Na konferenci WAN-IFRA Newsroom Conference v říjnu v Curychu ve Švýcarsku Liv Moloneyová, vedoucí oddělení videa v deníku The Economist, uvedla, že The Economist vyvinul mnoho způsobů, jak oslovit mladší čtenáře. Klíčovým produktem v tomto směru je aplikace pro krátké zprávy s názvem Espresso, která byla spuštěna v roce 2014.

V září bylo Espresso zpřístupněno studentům po celém světě zdarma. Espresso také hojně využívá video, protože to je primární médium, jehož prostřednictvím mladí čtenáři preferují konzumaci zpráv.

Časopis The Economist se navíc snaží oslovit mladší globální publikum distribucí většího množství obsahu ve více jazycích, což by umělá inteligence mohla usnadnit.

Časopis The Economist využívá video překlad k oslovení mladých čtenářů po celém světě.

Jazykové možnosti videa pro uživatele jsou označeny jako „Překlad pomocí umělé inteligence“.

Moloney říká, že vše na Espresso, včetně textu a zvuku, lze pro čtenáře, kteří to potřebují, snadno přeložit do čtyř jazyků (španělštiny, němčiny, mandarínštiny nebo francouzštiny).

„Celá aplikace bude pro vás přeložena do těchto jazyků, což je úžasné. Tato aplikace je samozřejmě skvělým testovacím prostředím pro testování těchto typů produktů,“ řekla.

Aby toho dosáhl, Moloney uvedl: „V současné době používáme umělou inteligenci k překladu našich videí do čtyř jazyků, které jsem zmínil. Je to opravdu úžasné, protože dokáže přepisovat hlasy, synchronizovat naše videa a zároveň je překládat.“

Za tímto účelem je členové jejího týmu nahrají na platformu, kterou používají, a poté je pošlou rodilým mluvčím ke kontrole.

„Skvělé na platformě je, že pokud je překlad trochu divný nebo formulace není správná, můžete opravit scénář a tím se opraví i video,“ dodal Moloney.

Časopis The Economist nedávno spustil španělsky psané kanály na TikToku a Instagramu. „Jedno z našich videí na TikToku ve španělštině dosáhlo přes půl milionu zhlédnutí, což je fantastické,“ říká.

Moloney poznamenává, že The Economist využívá řadu platforem (včetně YouTube), které vydavateli pomáhají získat dobrý počet zhlédnutí na video.

Všechna jejich videa přeložená umělou inteligencí jsou jasně označena. „Jsme vůči našemu publiku naprosto transparentní, že to děláme,“ říká.

Moloney uvedl, že The Economist spustil tuto funkci teprve před čtyřmi nebo pěti týdny, ale už od té doby obdržel velmi dobrou zpětnou vazbu a také velký počet zhlédnutí videa na různých platformách.

Video tým se skládal ze 16 lidí, včetně novinářů, producentů, střihačů a designérů pohyblivé grafiky.

Ngoc Anh (podle WAN-IFRA)



Zdroj: https://www.congluan.vn/the-economist-dung-ai-dich-video-de-ket-noi-voi-doc-gia-tre-toan-cau-post320552.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Podzimní ráno u jezera Hoan Kiem, Hanojští lidé se navzájem zdraví očima a úsměvy.
Výškové budovy v Ho Či Minově Městě jsou zahaleny v mlze.
Lekníny v období povodní
„Pohádková říše“ v Da Nangu fascinuje lidi a je zařazena mezi 20 nejkrásnějších vesnic světa

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Studený vítr „fouká do ulic“, Hanojané se na začátku sezóny vzájemně zvou na návštěvu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt