Ve svém inauguračním projevu po zvolení předsedou Národního shromáždění pan Tran Thanh Man uvedl, že je to pro něj velká čest a zároveň velká zodpovědnost před stranou, státem a lidem.
Předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man skládá přísahu. Foto: VNA
Vážení představitelé strany, státu a Vietnamské vlastenecké fronty ,
Vážení členové Národního shromáždění,
Vážení krajané, soudruzi, vojáci ozbrojených sil a voliči v celé zemi,
V první řadě bych chtěl upřímně poděkovat delegátům 15. Národního shromáždění za jejich důvěru, kterou mi projevili při volbě do funkce předsedy Národního shromáždění Vietnamské socialistické republiky. Je to pro mě velká čest a zároveň velká zodpovědnost před stranou, státem a lidem.
V této slavnostní chvíli bych rád vyjádřil svou úctu a nekonečnou vděčnost velkému prezidentu Ho Či Minovi; rád bych vyjádřil svou vděčnost nejvyšším představitelům, revolučním veteránům, hrdinným vietnamským matkám, hrdinům ozbrojených sil, hrdinům práce; rodinám mučedníků, zraněným a nemocným vojákům a rodinám se zásluhami o zemi. Rád bych upřímně poděkoval Ústřednímu výkonnému výboru, politbyru, sekretariátu a generálnímu tajemníkovi Nguyen Phu Trongovi za jejich správné a pečlivé vedení a směr; upřímně děkuji delegátům Národního shromáždění, krajanům, voličům v celé zemi i našim krajanům v zahraničí; zemím, organizacím, jednotlivcům a mezinárodním přátelům, kteří pomáhali a sdíleli, aby naše země Vietnam nikdy neměla takové základy, potenciál, postavení a mezinárodní prestiž, jako má dnes.
Předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man pronáší svůj inaugurační projev. Foto: VNA
Vážený Kongrese,
Vždy si jsem hluboce vědom toho, že bez ohledu na to, jakou pozici zastávám, se musím vždy držet cílů národní nezávislosti a socialismu; kreativně uplatňovat a rozvíjet marxismus-leninismus a Ho Či Minovo myšlení; držet se inovační politiky strany; zajišťovat nejvyšší národní zájmy a legitimní práva, zájmy a aspirace lidu.
Chápat a vážně uplatňovat směrnice a politiku strany, politiku a zákony státu; být neochvějný, důsledný a dodržovat pracovní principy a zákony strany tváří v tvář novým obtížím a výzvám země. Pravidelně pěstovat, trénovat a zdokonalovat revoluční etiku; vážně se zabývat sebereflexí, sebereflexí, sebekritikou a posuzováním; být příkladným v etice a životním stylu v práci i v osobním a rodinném životě.
Hrdý na slavnou stranu, velkého strýce Ho, hrdinný vietnamský lid; s nadějí v budoucí rozvoj země, v splnění požadavků a úkolů v novém období jsem odhodlán vynaložit maximální úsilí a odhodlání, abych se s celou stranou, lidem a armádou úspěšně dosáhl cíle vybudovat prosperující a civilizovanou zemi s prosperujícím a šťastným lidem.
V rámci plnění povinností a pravomocí stanovených Ústavou Vietnamské socialistické republiky a povinností svěřených mi Stranou, Státem a Lidem se zavazuji věnovat veškeré své úsilí službě vlasti a Lidu; společně s Národním shromážděním, Stálým výborem Národního shromáždění, agenturami Národního shromáždění, agenturami podřízenými Stálému výboru Národního shromáždění a poslanci Národního shromáždění pokračovat v inovacích, zlepšování kvality a efektivity činností v legislativní práci, nejvyšším dohledu a rozhodování o důležitých otázkách země; pokračovat v posilování zahraničních vztahů Národního shromáždění spolu se zahraničními vztahy Strany, státní diplomacií a lidovou diplomacií; prosazovat demokracii, solidaritu, publicitu, transparentnost a profesionalitu a přispívat k budování skutečně socialistického právního státu lidu, lidem a pro lid.
Premiér Pham Minh Chinh a další představitelé strany a státu věnovali květiny k poblahopřání předsedovi Národního shromáždění Tran Thanh Manovi. Foto: VNA
S úctou doufám, že Ústřední výbor strany, Politbyro, Sekretariát, vůdci a bývalí vůdci strany, státu, Vietnamské vlastenecké fronty; poslanci Národního shromáždění, agentury Národního shromáždění, Stálý výbor Národního shromáždění, prezident, vláda, Nejvyšší lidový soud, Nejvyšší lidová prokuratura, Vietnamská vlastenská fronta, společensko-politické organizace, sektory, obce, agentury, jednotky, voliči a lid celé země, naši krajané v zahraničí, intelektuálové, mezinárodní přátelé a tiskové agentury mě budou i nadále podporovat, doprovázet, pomáhat a vytvářet podmínky pro to, abych mohl dobře plnit své úkoly.
Přeji všem představitelům strany, státu, Vietnamské vlastenecké fronty, delegátům Národního shromáždění, krajanům, soudruhům, vojákům ozbrojených sil a voličům po celé zemi hodně zdraví, štěstí a úspěchů.
Přeji 7. zasedání 15. Národního shromáždění mnoho úspěchů.
Moc děkuji!
(Podle VNA)
Zdroj
Komentář (0)