Po vyslechnutí zprávy zástupce ústředního organizačního výboru o situaci a postupu reorganizace organizační struktury a administrativních jednotek a po vyjádření názorů na schůzi generální tajemníkTo Lam pověřil ústřední organizační výbor, aby koordinoval s ústřední kanceláří strany začlenění názorů, doplnění a finalizaci návrhu závěrů, aby informoval stranické výbory a organizace na všech úrovních k realizaci.

[Foto] Generální tajemník To Lam předsedá zasedání politbyra o reorganizaci administrativního aparátu a jednotek.
Generální tajemník uvedl, že politbyro se jednomyslně shodlo na principu reorganizace administrativních jednotek na provinční úrovni současně se sloučením a sloučením administrativních jednotek na úrovni obcí v lokalitách, které provedly důkladné přípravy, dokončily personální plány na provinční a komunální úrovni a jsou připraveny z hlediska infrastruktury, vybavení a prostředků k uvedení aparátu do provozu, čímž se zajistí hladký a synchronizovaný provoz. Stálé výbory provinčních a městských stranických výborů, zejména jejich vedoucí, by měly proaktivně zvážit a rozhodnout o termínu dokončení reorganizace administrativních jednotek na všech úrovních, který může být realizován již od 1. července 2025.

Politbyro se rovněž dohodlo na principu pověření stálých výborů provinčních a městských stranických výborů vedením a řízením správy celkové přidělené personální kvóty pro rok 2025, prováděním snižování počtu zaměstnanců a restrukturalizací pracovní síly kádrů, státních zaměstnanců a veřejných zaměstnanců v souladu s pokyny a předpisy strany a státními zákony; proaktivním rozhodováním o převodu personálních kvót mezi vládním, stranickým a masovým organizačním sektorem v lokalitách během procesu reorganizace administrativního aparátu a jednotek na všech úrovních a podáváním zpráv Ústřednímu organizačnímu výboru za účelem sestavování a monitorování. Zavedením dvoustupňového modelu místní samosprávy v souladu s tímto principem, zajištěním toho, aby celková přidělená personální kvóta a struktura kádrů, státních zaměstnanců a veřejných zaměstnanců zůstaly nezměněny; a definitivním vyřešením politik a výhod pro kádry, kteří odcházejí do důchodu.

Generální tajemník požádal stranický výbor vlády, aby se zaměřil na vedení a řízení naléhavého vydání dekretů o decentralizaci, delegování pravomocí, vymezení pravomocí a pokynů k funkcím, úkolům a organizační struktuře specializovaných agentur v rámci lidových výborů na provinční a obecní úrovni, jakož i dalších souvisejících dokumentů, v souladu se závěry politbyra. Stranický výbor Národního shromáždění by měl vést a řídit přijetí usnesení o změně a doplnění Ústavy z roku 2013 a příslušných zákonů a usnesení o organizaci a fungování delegací Národního shromáždění a lidových rad na všech úrovních po reorganizaci, aby obce a jednotky měly základ pro implementaci.
Národní politická akademie Ho Či Minova institutu ve spolupráci s vládním stranickým výborem, stranickým výborem Vietnamské vlastenecké fronty, ústředními masovými organizacemi, ústředním odborem propagandy a masové mobilizace a ústředním organizačním odborem uspořádala školicí konferenci pro nově jmenované úředníky a státní zaměstnance na provinční a komunální úrovni, čímž zajistila synchronizovaný, efektivní a ekonomický přístup.

Pokud jde o lokality, generální tajemník požádal, aby provinční a městské výbory strany přímo podřízené ústřednímu výboru aktivně vedly a řídily naléhavé, synchronizované a komplexní plnění úkolů podle pokynů politbyra a sekretariátu a usilovaly o co nejrychlejší dokončení sloučení provinční a komunální úrovně, aby mohl být nový aparát uveden do provozu před plánovaným termínem.
Místní úřady musí věnovat zvláštní pozornost řádnému přidělování a rozmisťování kádrů v souladu se zásadami, požadavky a směrnicemi vyšších úrovní a zároveň se zaměřit na efektivní politickou a ideologickou práci, předpisy a zásady, předcházet vzniku složitých vnitřních problémů; řídit přezkoumání, sestavení a úplné předání všech úkolů během přechodného období a zajistit, aby nebyly přehlíženy žádné odpovědnosti a aby nebyly ovlivněny běžné činnosti občanů a podniků.
Zdroj: https://nhandan.vn/tong-bi-thu-to-lam-chu-tri-hop-ve-sap-xep-to-chuc-bo-may-va-don-vi-hanh-chinh-post885000.html






Komentář (0)