Přestože je tradiční kulturní identita mnoha etnických menšin ohrožena ztrátou, komunita Dao ve vesnici Tra Chau, obce Son Ha, okresu Bao Thang, si stále zachovává a uchovává hodnoty tradičního tkaní.
S kulturními úředníky obce Son Ha jsme se vydali po betonové cestě vinoucí se rozlehlými zelenými skořicovými lesy do centra vesnice Tra Chau.
Tkaní ve vesnici Tra Chau se dědí z generace na generaci mezi místními ženami.
Abychom lépe porozuměli tradičnímu tkalcovskému řemeslu kmene Dao, navštívili jsme rodinu pana Ban Van Quanga, badatele etnické kultury kmene Dao. Pan Quang je také synem kmene Dao, narodil se a vyrůstal ve vesnici Tra Chau. Pan Quang, kterému je nyní 66 let a je v důchodu, zastával tyto funkce: předseda Lidového výboru, předseda Lidové rady a tajemník stranického výboru obce Son Ha.
Když jsme dorazili k jeho domu, pan Quang právě řadil, sušil a opisoval staré knihy. Pan Quang si stále uchovával několik desítek starých knih psaných čínskými znaky. Některé z nich však byly poškozeny povodní a inkoust se rozmazal, takže je pan Quang musel znovu opisovat. Pan Quang studoval čínské znaky a s kulturou Tao se setkával od mládí. Během svého pracovního života neměl mnoho času na studium a procvičování kaligrafie, takže před 6 lety, když odešel do důchodu, se celým svým srdcem věnoval práci na uchovávání a opisování starých knih.
Pan Ban Van Quang má znalosti o tradiční kultuře lidu Tao, včetně tkaní.
Slonovinově bílá látka stále každý den visí na tkalcovském stavu jako závěs.
Navzdory svému nabitému programu si pan Quang udělal čas, aby nám poskytl obecné informace o tkalcovském řemesle kmene Dao v Bao Thang, zejména o obyvatelích vesnice Tra Chau. Pan Quang řekl, že obyvatelé kmene Dao, ať už jsou kdekoli, si vždy uvědomují svou kulturní identitu, zvyky, životní návyky, tradiční kroje a tkalcovské řemeslo.
Problém s vláknem.
Každá nit je spojením mezi minulostí a přítomností, mezi zachováním a rozvojem, mezi klidem a pohybem.
Pan Quang dodal: V okrese Bao Thang žije přibližně 34,7 % domácností příslušníků kmene Dao (což odpovídá 39 tisícům lidí), převážně příslušníků kmene Dao, kteří žijí převážně v obcích Phu Nhuan, Son Ha, Tang Loong a Pho Lu... Mezi nimi si příslušníci kmene Dao v Tra Chau stále lépe než kdokoli jiný zachovávají tradiční tkalcovské řemeslo. Celá vesnice má v současnosti asi 50 sad tkalcovských stavů.
Poté, co nás pan Quang představil, jsme se vydali k sousedům, abychom se setkali s paní Dang Thi Khoa, 52letou, jednou ze zručných tkalců v Tra Chau. Paní Khoa umístila tkalcovský stav vedle okna – nejlepší místo pro využití přirozeného světla při tkaní. Na stavu ležela role látky, kterou paní Khoa tkala. Slonovinovobílé nitě visely po každém rychlém švihu jako tenký kouř. Cinkání a vrzání dřeva, které se o sebe sráželo a třelo, dodávalo rustikálnímu domu uprostřed skořicového háje ještě větší ruch.
Tkaní je součástí kultury lidu Tao, kterou si zachovávají.
Tkalcovský stav paní Khoaové je po desetiletích používání starý, ale stále daleko za věkem spřádacího stroje. Ebenově zbarvený spřádací stroj byl paní Khoaové předán po čtvrtou generaci. Paní Khoaová považuje spřádací stroj za „poklad“ rodiny a generačního významu. Paní Khoaová uvedla, že v minulosti lidé Dao v Tra Chau stále pěstovali bavlnu, spřádali ji a spřádali přízi, ale nyní se příze prodává na okresním trhu za nízkou cenu, takže bavlníkové rostliny na polích Tra Chau již nerostou.
Aby se látka utkala na tkalcovském stavu, musí projít mnoha složitými a pečlivými kroky, jako je vaření příze, škrobení příze, kroucení, tahání a spřádání příze. Každý takový krok, spojený s pílí a standardy, má v pojetí lidí Tao různé zákazy a tabu. Například si před prací třikrát umýt ruce, nevyprávět smutné příběhy, nehubovat ani nemluvit drsně s někým ve svém okolí během tkaní...
Nit visí z tkalcovského stavu u okna.
Pro ženy z kultury Tao platí, že kromě běžného oblečení musí dívky z kultury Tao v vdávacím věku umět tkát, šít a vyšívat alespoň dvě nové sady oblečení, které si obléknou na svatbu. Rodiny s dobrými ekonomickými možnostmi si mohou koupit čtyři nové tradiční kroje a při provádění obřadu uctívání předků se převléknou do dvou dalších sad.
Stejně jako v jiných domácnostech ve vesnici, i rodina paní Khoa si zachovává tradiční tkaní částečně kvůli vlastním životním potřebám a částečně kvůli výrobě zboží k prodeji potřebným. V dnešní době se i pojetí lidí trochu změnilo. Dříve musely ženy z kmene Dao umět předet hedvábí, tkát a vyšívat, ale nyní si na některých místech ženy kupují hotové látky od lidí, jako je paní Khoa, a pak si barví indigo, vyšívají vzory a samy stříhají a šíjí oblečení. Tyto změny nestačí k tomu, aby se v Tra Chau ve dne v noci vytratil vrzavý zvuk vycházející ze tkalcovských stavů; vedle okna stále visí slonovinově bílé nitě látky jako tenké záclony.
Lidé z kmene Tra Trau pěstují bylinky jako suroviny pro barvení brokátových látek indigem.
Před dvěma lety vydalo Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu rozhodnutí 783/QD-BVHTTDL, kterým uznalo tkalcovské řemeslo etnické skupiny Dao v okrese Bao Thang za národní nehmotné kulturní dědictví. Pro 114 domácností Dao v Tra Chau je to zdroj velké hrdosti, protože tradiční kulturní identita bude zachována, konzervována a účinně propagována v každodenním životě, včetně tkalcovského řemesla.
Noviny Cao Cuong/ Lao Cai
Zdroj: https://baophutho.vn/trang-nga-soi-to-tra-chau-220977.htm
Komentář (0)