Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Z posluchárny k literatuře

Pedagogická fakulta a Fakulta politologie, sociálních a humanitních věd (Univerzita Can Tho) nedávno uspořádaly setkání a výměnu názorů s básníkem Tran Dang Khoa na téma „Nadčasová poezie“. Program je považován za „velkou lekci“ plnou zájmu, zejména pro studenty literatury.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ05/11/2025

Studenti kladli otázky a interagovali s básníkem Tran Dang Khoa.

Želví sál Univerzity Can Tho s kapacitou přibližně 1300 míst se zaplnil velmi brzy a všichni s nadšením přivítali vystoupení básníka Tran Dang Khoa. A když vstoupil do sálu, atmosféra jako by explodovala jásotem a potleskem. To svědčí o přitažlivosti programu i poezie Tran Dang Khoa, přestože mnoho básní bylo složeno téměř před 60 lety.

Na pódiu jsou stoly a čerstvé květiny, které zvoucí řečníky k proslovu, ale básník Tran Dang Khoa žertem prohlásil, že by rád „stál a mluvil“ s publikem, které vždy přirovnává k „bohům“. Básník začíná lidovou písní: „Can Tho má bílou rýži a čistou vodu / Kdo tam jde, nechce se vrátit,“ aby chválil krásnou krajinu a zejména obyvatele Can Tho, kteří jsou upřímní, okouzlující, láskyplní a milují literaturu. „Bílá rýže a čistá voda“ – specialita Can Tho je koneckonců také stvořena rukama, prací a láskou obyvatel Can Tho. Zmínil se také o Can Tho, který miluje poezii a má literární tradici.

Dále příběhy o „Zrnku rýže v naší vesnici“, „Proč se nevracíš, zlato“, „Matka je nemocná“… vyprávěl sám autor, od kontextu skladby až po slova v básni. Vypravěčské umění básníka Tran Dang Khoa je velmi přitažlivé, veselé, vtipné, ale zároveň souvislé, jako dobrá esej. Díky tomu posluchač snáze pochopí zaměňovaná slova v básni „Zrnku rýže v naší vesnici“ nebo velmi naivní, roztomilý kontext skladby „Proč se nevracíš, zlato“ od básníka, kterému ještě není ani 10 let…

Dá se říci, že studenti Univerzity Can Tho se již dlouho nemohli plně seznámit s literaturou prostřednictvím velmi smysluplného výměnného programu. Asi před 30–40 lety Univerzita Can Tho pozvala básníky Xuan Dieu, Che Lan Viena, Vien Phuonga... k výměně přímo v Turtle Hall, což vytvořilo velmi dobrý efekt a nyní je tento most překlenut.

Mezi více než 1 000 studenty, kteří se programu zúčastnili, byla většina studentů z katedry literatury a literární pedagogiky Univerzity Can Tho. Sledovali program s plným nasazením, jako by to byla dobrá lekce, „skuteční lidé, skutečné události“, cesta z posluchárny k literatuře. V rámci tohoto programu jsme se setkali s Nguyen Duy Minhem, studentem literatury, autorem, který vyhrál soutěž v básni města Can Tho a byl v polovině letošního roku přijat do Asociace městských spisovatelů. Duy Minh pozorně naslouchal a také kladl otázky, aby mohl interagovat s básníkem Tran Dang Khoa. Duy Minh řekl: „Výměnný program je pro nás studenty literatury velmi užitečný a nezbytný. Nejenže pochopíme autora a jeho dílo, ale také si zamilujeme literaturu.“

Výměnná část programu byla velmi živá, studenti kladli básníkovi Tran Dang Khoa otázky a nutili ho sestoupit k publiku, poslouchat a odpovídat. Le Khanh Huy, student literatury, se podělil o to, že mnoho jeho básní mnohokrát prostudoval a četl. Pocit stát vedle něj, komunikovat s ním a poslouchat ho, jak vypráví příběhy o těchto dílech, byl velmi zajímavý. Díky tomu se do literatury a svého oboru více zamiloval.

Z posluchárny až po literaturu je cesta vedena programem akademické výměny.

Článek a fotografie: DUY KHOI

Zdroj: https://baocantho.com.vn/tu-giang-duong-den-van-chuong-a193467.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Ztraceni v lese pohádkového mechu na cestě k dobytí Phu Sa Phin
Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“
Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

„Velká povodeň“ na řece Thu Bon překročila historickou povodeň z roku 1964 o 0,14 m.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt