
Horní chrám byl postaven na vrcholu hory Hung.
V současné době se v celé zemi nachází 1 417 chrámů zasvěcených králi Hungovi a jeho manželkám, dětem a generálům z doby dynastie Hung. Jen v provincii Phu Tho – centru tradice uctívání krále Hung – se nachází 326 takových míst. Bohoslužby se konají ve vesnicích a obcích v okresech Cam Khe, Doan Hung, Thanh Ba, Ha Hoa, Tam Nong, Thanh Son, Yen Lap, Thanh Thuy, Lam Thao, Phu Ninh, městě Phu Tho a městě Viet Tri. Nejkoncentrovanější oblastí uctívání je chrámový komplex Hung, který zahrnuje dolní, střední a horní chrám na hoře Nghia Linh. Tato země, považovaná za „posvátnou a domov vynikajících osobností“, byla králi Hung vybrána za hlavní město státu Van Lang – první hlavní město vietnamského lidu.
„Legenda o králích Hungů“ vypráví: „V dávných dobách král cestoval široko daleko, ale nemohl si vybrat vhodné místo pro založení svého hlavního města. Dorazil do oblasti, kde se sbíhaly tři řeky, lemované horami Tan Vien a Tam Dao, s kopci a horami blízko i daleko, klikatými potoky a roklemi. Krajina připomínala krčícího se tygra, klanícího se draka, generála střílejícího z kuše a cválajícího fénixe. Uprostřed těchto svěží zelených kopců se náhle vynořila hora jako slůňa ležící mezi svými telaty. Král vystoupil na horu a rozhlédl se všemi směry, viděl tři strany naplavených nánosů a všechny čtyři strany pokryté zelenými stromy, čerstvými květinami a sladkou trávou. Země byla zvlněná i klikatá, široká i plochá, úzká i hluboká. Král se radoval a chválil ji jako zemi vhodnou pro všechny lidi, strategicky výhodnou pro obranu, se stabilním základem, schopnou založit národ pro další generace. Král Hung tam založil své hlavní město a pojmenoval ho Citadela Phong Chau. Tato citadela se táhla od soutoku řek...“ ..." Od řeky Bach Hac do oblastí kolem hory Nghia Linh... "Toto je oblast dnešního města Viet Tri.
Ve Viet Tri, na každém místě, jako je Trung Vuong, Tien Cat, Duu Lau... se stále nacházejí stopy králova pracoviště; vesnice Lau Ha, kde žila králova manželka a děti; kde král Hung XVIII. postavil pavilon, aby vybral manžela pro princeznu Ngoc Hoa; králova rozlehlá, bujná betelová zahrada... Každý název místa, každá relikvie nám připomíná příběhy a postavy z raného období budování národa za králů Hung.
Viet Tri se svými charakteristickými rysy jako kolébka vietnamského národa stává duchovním místem setkávání vietnamského lidu. Každé jaro se vlast předků rozeznívá jarními písněmi a davy lidí se hrnou na festivaly, navštěvují chrám Hung a další historická místa věnovaná předkům, kteří založili národ. Chrám Lai Len v obci Kim Duc je rodištěm zpěvu Xoan. Legenda praví, že právě zde králové Hung učili vesničany zpěvu Xoan. Napříč historií se festival zpěvu Xoan v zpívajících vesnicích Xoan zachoval a předával komunitou s úmyslem vždy ctít své předky a zachovat tyto nehmotné kulturní hodnoty.

Vesnice Tien Cat, známá také jako Ke Gat, je místem, kde král Hung XVIII. postavil pavilon, aby si vybral manžela pro princeznu Ngoc Hoa. Dnes je v komplexu parku Van Lang v provincii Phu Tho postaven zlatý most s pavilonem pro výběr manžela, což je vrchol festivalového města, které spojuje kořeny vietnamského národa.
Podél pásu země od soutoku řeky k chrámu Hung se stále nachází mnoho historických komplexů spojených s dobou krále Hung. Národní zvláštní historická památka chrám Hung, která se nachází ve dvou obcích Hy Cuong a Chu Hoa, zahrnuje chrámy: chrám Thuong, chrám Trung, chrám Ha, pagodu Thien Quang, hrobku 6. krále Hung, chrám Gieng, chrám Mau Au Co a chrám Lac Long Quan. Dále po proudu, ve starobylé obci Hung Lo, známé také jako Kha Lam Trang nebo An Lao, leží komplex architektonických staveb: starobylá svatyně, společný dům Hung Lo (společný dům Xom), pagoda An Lao, oltář boha zemědělství, konfuciánský chrám a dům Yen Lao. Legenda praví, že „král Hung a jeho princezna, jedoucí na rudém koni, spolu se svými dvořany, často projížděli oblast, prohlíželi si památky a lovili. Zastavili se k odpočinku v Kha Lam Trang, kde je přivítali starší a lid. Král a jeho poddaní byli nadšeni. Král viděl, že země je úrodná, stromy rostou bujně a že se zde nachází přirozeně vytvořené příznivé místo s posvátnou energií stoupající ze země. Král považoval toto místo za posvátnou zemi, která jistě porodí talentované lidi, a radil lidem, aby půdu znovu získali a vybudovali si vlast…“ Na památku laskavosti krále Hunga zde lidé postavili chrám a vodorovnou plaketu s nápisem „Tham Thien Tan Hoa“ (což znamená, že se král Hung podílel na božském díle na pomoc lidem), aby obětovali kadidlo svým předkům po generace.
Vesnice Bạch Hạc, známá také jako Bạch Hạc Tam Giang, Bạch Hạc Từ nebo Bạch Hạc Phong Châu, má svůj původ ve starověku. Název Bạch Hạc (Bílý jeřáb) pochází z velkého, tisíc stop vysokého santalového stromu v oblasti, jehož větve a listy byly bujné a hojné. Bílí jeřábi přilétali ke stromu, aby si postavili hnízda, a celou oblast pokryli bílou barvou. Chrám Tam Giang a pagoda Đại Bi se nacházejí na soutoku tří řek Thao Giang, Đà Giang a Lô Giang. Chrám Tam Giang je zasvěcen legendární historické postavě éry Hùng Vương, Vũ Phụ Trung Dực Uy Hiển Vương, jehož křestní jméno bylo Lệnh Thổ. Je také místem konání některých z nejvýznamnějších festivalů v zemi předků: závodů lodí, „Cướp Còn“ (tradiční hra zahrnující chytání míče) a soutěže ve vaření rýže.
Chrám Tien je posvátný chrám nacházející se v okrese Tien Cat. Je zasvěcen Matce předků, známé také jako Bach To Mau, královně krále Kinh Duong Vuong, matce a pěstounské matce krále Lac Long Quana a babičce králů Hung, zrozené ze sta vajec. Poté, co Lac Long Quan zdědil trůn po svém otci, byla Matka Dračice vzata do nebe svými dvěma sestrami. Lac Long Quan, vzpomínající na laskavost své matky, nařídil lidem, aby na její počest v Tien Cat postavili chrám.
Obec Trung Vuong, která se nachází jihovýchodně od města, vznikla z vesnic bývalé obce Lau Thuong, země opředené legendami o palácích Lau Thuong a Lau Ha králů Hung z doby založení království Van Lang. Společenský dům Lau Thuong je zasvěcen Tan Vien Son Thanhovi, sestrám Trung a panu Ly Hong Lienovi, kteří přispěli ke vzdělávání a naučili lidi umění pěstování moruší a chovu bource morušového. Kromě společenského domu Lau Thuong se v obci Trung Vuong nachází také společný dům Lan Huong zasvěcený třem Velkým králům z Do Chau; chrám Thien Co zasvěcený učitelskému páru Vu The Lang, kterým 18. král Hung svěřil výchovu dvou princezen Tien Dung a Ngoc Hoa; a hrobky tří učenců z doby Hung Due Vuong, synů učitelského páru, kteří sloužili králi Hung. Směrem na sever, každý rok 1. dne 6. lunárního měsíce, lidé z dnešní čtvrti Minh Nong s nadšením oslavují obřad sázení rýže (Ha Dien), festival na počest krále Hung za to, že lidi naučil sázet rýži. Obec Van Phu dodnes pořádá festival lovu bavlny a házení sítí v chrámu Van Luong, kde král porazil prase, aby pohostil svá vojska. Lidé postavili chrám a každoročně pořádali festival, při kterém se na památku svatého Tana opakoval starý příběh, a zároveň se procvičovali lovecké dovednosti a účastnili se her, aby si zlepšili zdraví pro úrodu a ochranu své vlasti...
V průběhu tisíců let historie, spolu s tisíci příběhů spojených s památkami, přísloví, básní a písní oslavujících vlast, to vše slouží jako důkaz „tisícileté civilizace“ hlavního města Van Lang během období budování národa. Díky jeho jedinečným a osobitým hodnotám UNESCO v roce 2012 oficiálně zapsalo uctívání víry v Phu Tho krále Hung jako reprezentativní nehmotné kulturní dědictví lidstva.






Komentář (0)