Věštění na základě Příběhu z Kieu, podle ducha kontemplace.
Ve své knize „Vietnamské zvyky“ napsal učenec Phan Kế Bính (1875-1921) o praxi věštění pomocí Příběhu z Kiều takto: „Věštění pomocí Příběhu z Kiều spočívá v tom, že chcete vědět něco dobrého nebo špatného, pomodlíte se k Thúy Kiều a Kim Trọngovi, požádáte o několik řádků nebo veršů a poté použijete odpovídající řádky na dané stránce k vytvoření své předpovědi. Je to forma hravého věštění, ale mnoho lidí věří, že je přesná.“
V knize „Jarní věštění s Příběhem z Kieu“ od zenového mistra Thicha Nhat Hanha se uvádí: „Ve vesnici Mai každý, kdo se poradí s Příběhem z Kieu, chválí jeho účinnost. Proces a rituály věštění s Příběhem z Kieu jsou velmi uctivé a kombinují kontemplaci s meditací: Chcete-li získat radu, musíte jít před oltář Buddhy a předků, třikrát se s úctou uklonit, poté se posadit, položit ruku na zvonek, třikrát vědomě nadechnout a poté ze zvonku vytáhnout věštecký lístek. Tento lístek se předá osobě zodpovědné za jeho interpretaci. Tato osoba má znalosti literárního díla „Příběh z Kieu“, má psychologický vhled a pozorovací schopnosti a co je nejdůležitější, má znalosti buddhistického učení a zkušenosti s duchovní praxí.“
Sada karet „Jarní věštění s pohádkou o Kieu“ se skládá z 210 karet, které jsou řazeny v číselném pořadí a obsahují odpovídající verše z pohádky o Kieu, spolu s 84 stránkami vysvětlujícími význam každého verše.

Karta „Jarní věštění s příběhem z Kieu“ od zenového mistra Thicha Nhata Hanha.
Pokud jde o metody věštění, ve vesnici Mai mniši, jeptišky a laici obvykle používají tuto metodu:
V šestiřádkové sloce může být jeden řádek příčinou a druhý důsledkem. Důsledkem může být něco, co se již stalo v současnosti, nebo požadovaný výsledek v budoucnosti. Příčinou je rada, jak se chovat a praktikovat, abychom dosáhli transformace nebo realizace. Například „Jasně jako zvuk jeřába letícího kolem“ představuje vlastní klidnou mysl, považovanou za současný důsledek. Příčinou tohoto důsledku je „Zdánlivě blízko fialového lesa, zdánlivě daleko od rudého prachu“, což znamená, že se člověk naučil být blízko Tří klenotů a pryč od nebezpečného prostředí.
Podobně jako v hexagramech 48 a 78 je řádek 8 příčinou, řádek 6 důsledkem a v hexagramech 93 a 100 je řádek 6 příčinou a řádek 8 důsledkem. Někdy v řádku 8 jsou první čtyři slova příčinou a poslední čtyři důsledkem, nebo naopak. Význam hexagramu nemusí nutně odpovídat významu „Příběhu z Kieu“. Například: „Mé srdce stále touží po zlatých oblacích“ nemusí nutně znamenat, že si daná osoba stále pamatuje svou vlast, ale může to znamenat, že ideál duchovní praxe zůstává silný, mysl Bodhi zůstává nedotčená, protože zlaté mraky zde lze vnímat jako vznešený ideál buddhismu, zlaté světlo Dharmy. „Dva podzimy zavřely svá vnější křídla“ znamená, že by se člověk neměl zabývat světskými záležitostmi, ale měl by soustředit svou mysl na duchovní praxi. „Tisíc mil se spoléhá na stín borovice,“ podle ducha Quy Son Canh Sach znamená spoléhat se na velké ctnostné učitele. Stručně řečeno, věštecké výklady slouží k útěše, povzbuzení a osvícení těch, kteří je hledají na své duchovní cestě.
Proč je „Příběh z Kieu“ jediný text, který lze použít k věštění?
Podle Dr. La Mai Thi Gia, vedoucí katedry folklóru na Fakultě literatury Univerzity sociálních a humanitních věd v Ho Či Minově Městě, je lidová praxe věštění pomocí Příběhu z Kieu vysvětlena následovně: „Možná zpočátku čtenáři zjistili, že mnoho veršů v Nguyen Duově ‚Příběhu z Kieu‘ dokázalo přesně popsat jejich vlastní pocity v konkrétních kontextech, jako by básník měl úžasné pochopení jejich nejniternějších myšlenek, a tak se obrátili k ‚Příběhu z Kieu‘, aby našli odpovědi na předpovědi o budoucnosti.“
„Příběh z Kieu“ je kniha života, která zahrnuje rodinné a společenské vztahy a představuje nejrůznější lidi, dobré i zlé, od vysokých po nízké a ze všech společenských vrstev... Dílo vyjadřuje radosti i strasti lidstva. Protože dílo tak komplexně pokrývá lidskou existenci, lidé považují věštění prostřednictvím Příběhu z Kieu za fascinující způsob, jak si ji sami prožít.
Věštění pomocí Příběhu z Kieu je forma zábavy, která je také považována za oceňování slov a významů, „aby se vidělo, jak se osud obrátí“. Člověk, který praktikuje věštění pomocí Příběhu z Kieu, rozumí příběhu, ví, jak interpretovat jeho význam a narážky, a není pověrčivý jako věštci, šamani nebo média. Tuto praxi obvykle provádějí sami nebo jen pro členy rodiny. Je to kultivovaná, elegantní a uctivá forma slovní hříčky, tradice upřednostňovaná vzdělanými lidmi.

Dr. La Mai Thi Gia. (Foto: Poskytl/a respondent/ka)
Věštění pomocí Příběhu z Kieu je forma zábavy, která je také považována za oceňování slov a významů, „aby se vidělo, jak se osud obrátí“. Člověk, který praktikuje věštění pomocí Příběhu z Kieu, rozumí příběhu, ví, jak interpretovat jeho význam a narážky, a není pověrčivý jako věštci, šamani nebo média. Tuto praxi obvykle provádějí sami nebo jen pro členy rodiny. Je to kultivovaná, elegantní a uctivá forma slovní hříčky, tradice upřednostňovaná vzdělanými lidmi.
Podle Dr. La Mai Thi Gia probíhá věštecký rituál s využitím Příběhu z Kieu následovně: „Věštec drží knihu oběma rukama, zapálí vonnou tyčinku, zavře oči a modlí se: ‚Ó Buddho Šákjamuni, ó duchu Tu Hai, ó mniško Giac Duyen, ó vílo Thuy Kieu, ó Nguyen Du, prosím, dej mi jmění. Jmenuji se, kolik mi je let, kde žiji a o čem si přeji slyšet…‘ Všechny modlitby se tiše recitují v srdci. Osoba, která vykládá Příběh z Kieu, neuslyší věštecovy žádosti ani otázky.“
Stručně řečeno, stačí odříkat čtyři modlitby: „Klaním se králi Tu Haiovi, klaním se jeptišce Giac Duyen, klaním se víle Thuy Kieu, klaním se ctihodnému Nguyen Duovi.“ V některých oblastech se však modlitba recituje dokonce jako dětská říkanka, například: „Thuy Van, Thuy Kieu/Vuong Quan, Kim Trong/Pan a paní Vien Ngoai/Tu Hai, Giac Duyen/Žijte moudře, umírejte posvátně/Pojďte sem věštit/Netrhejte květiny/Nehrajte si s dětmi/Neseďte v hostincích/Pojďte sem věštit…“. Poté osoba, která žádá o věštění, uvede své jméno a svou žádost. Po modlitbě otevře knihu Kieu a levým nebo pravým palcem stiskne libovolné místo v knize; dvojice šesti osmi veršů, na které prst stiskne, je verš z Kieu odpovídající věštcově předpovědi.
Věštec použije k poskytnutí odpovědi tyto dva řádky z Příběhu o Kieuovi a v tomto bodě mají řádky pouze textový význam, zcela oddělený od obsahu, situace Kieua nebo osudu a charakteru ostatních postav v příběhu. Proto jsou některé interpretace téměř opačné než události popsané v Příběhu o Kieuovi. Například když se věštec zeptá na dva řádky: „Proč se tím trápit? Mravenec v šálku se nemůže odplazit.“ Obsah těchto dvou řádků je ve skutečnosti špatnou zprávou (pro postavu Thuy Kieua v příběhu), ale interpretace těchto řádků je pozitivní: Věštecovy starosti o nadcházející rok nestojí za to se jimi trápit, všechno se dá vyřešit a to, co k nim patří, nelze ztratit, jako „mravenec v šálku se nemůže odplazit“.
Jeden ze způsobů, jak najít základ pro důvěru.
Když Dr. La Mai Thi Gia hovořila o věštění s využitím Příběhu z Kieu a vzpomínek na Tet (lunární Nový rok), svěřila se: „I nyní, ačkoli jsem byla více než 20 let mimo svou vlast a jen zřídka se vracím domů na Tet, abych požádala otce o věštění z Příběhu z Kieu, stále si zachovávám zvyk obracet se k Nguyen Duově „Příběhu z Kieu“, kdykoli mám obavy, které potřebuji vedení, a to nejen během Tetu, ale kdykoli během roku. Naučila jsem se interpretovat Příběh z Kieu od svého otce a svého učitele, odklonila jsem se od doslovného významu textu, od Kieuových 15 let putování a neštěstí a zvolila jsem si pro sebe porozumění plné víry v dobré věci, které přijdou. Zrovna včera, uprostřed bezesných nocí a úzkostí z nemocí mých rodičů, jsem se znovu obrátila k Příběhu z Kieu a narazila na verš o shledání: „Jediný banyán, dvůr plný skořicových a akáciových stromů.“
Dr. La Mai Thi Gia se svěřila, že jí otec přečetl Příběh z Kieu a že má mnoho vzpomínek ze školních let až do současnosti.
„V roce, kdy jsem skládala přijímací zkoušky na univerzitu, na Silvestra, jsem požádala o dva řádky básně, na které jsem správně odpověděla: ‚Inteligence je přirozený dar z nebes / Zvládnutí umění poezie a malby, zvládnutí zpěvu a recitace poezie‘ (Nguyen Duův popis krásy a talentu Thuy Kieu na začátku příběhu). Můj otec mi vysvětlil, že jsem od přírody bystrá a rychle se učím, a teď už jen potřebuji ‚zvládnout umění poezie a malby‘, což znamená, že bych se měla snažit rozšiřovat své znalosti a číst více knih, a složím jakoukoli zkoušku. Nevím, jestli mě otec jen ujišťoval, ale mé srdce bylo naplněno sebevědomím a já jsem studovala s ještě větším nadšením, jistá si, že mé jméno je už na seznamu těch, kteří se dostanou na univerzitu. Také během onoho svátku Tet přišla za mým otcem starší žena, téměř 70 let, ze sousedství, aby mi předpověděla štěstí pomocí Příběhu o Kieuovi. Pochopila řádek: ‚Váhám, napůl zůstanu, napůl odcházím / Zvuk zlata‘“ „Nedaleko je slyšet hudba“ (Nguyen Du popisuje, jak Thuy Kieu jde navštívit její hrob a připravuje se na návrat, když se setká s Kim Trongem). Můj otec se zeptal: „Plánuješ jet někam daleko, ale tvé srdce je stále nerozhodné?“ Přiznala se, že se plánuje přestěhovat na jih za dcerou, protože její rodina se potýká s problémy.“ „Je to žena, která právě porodila, ale stále je svázána svým manželem, který absolutně odmítá opustit její rodné město.“
„V roce, kdy jsem se chystal obhajovat doktorát, uplynulo téměř pět měsíců a nezávislý posudek ještě neposlal zpět univerzitě zpětnou vazbu, takže jsem měl velké obavy. Šestého dne Tetu (lunárního Nového roku) jsme se sešli, abychom mému profesorovi popřáli šťastný nový rok, a on nám přinesl „Příběh o Kieuovi“, abychom si mohli věštit. Můj kolega pochopil větu: „Vítr řve, mraky se víří / Kočár ve světě smrtelníků letí jako pták“ (Nguyen Du popisuje svatební kočár Ma Giam Sinha vezoucí Thuy Kieua jako předzvěst bouřlivých dnů, které nás čekají). Nikdo z nás nevěděl, na co se ptá, ale můj profesor to interpretoval jako: „Možná letos pojedete do zahraničí.“ Můj přítel byl šokován, protože když se zeptal na žádost o krátkodobou výzkumnou cestu do zahraničí, ten rok skutečně jel. Já jsem dostal odpověď: „I když bude silný vítr a silný déšť / Se mnou tu nebude žádná omluva“ (tedy Khanhův slib, že Thuy Kieu vyvede z nevěstince). Můj profesor neměl tušení, že se ptám na mou disertační práci; jen řekl: „Neboj se, Thi Gia, jen dělej svou práci.“ „Vždycky se najde někdo, kdo tě podpoří, a všechno, co si přeješ, půjde hladce.“ A ten rok se mi skutečně splnilo všechno, v co jsem doufal,“ vyprávěl Dr. Thi Gia.
Zdroj: https://baophapluat.vn/xuan-sang-gieo-mot-que-kieu.html






Komentář (0)