
Åbning af Bài Chòi Festival
I det tidlige forår af Hestens År 2026, under et besøg på landet i Quang Nam-provinsen, var vi vidne til en livlig og farverig festlig atmosfære. Især var rummene til traditionel folkesang og optrædener, der serverede nytår for lokalbefolkningen, altid fyldt med sang, messen og latter fra deltagerne.
I Hoi An, oplyst af glitrende lanterner og levende med den gamle bys farver om natten, har udendørs omgivelserne for Bài Chòi-folkesangsoptrædenen, beliggende ved den romantiske Hoai-flod, tryllebundet turister, der kommer på besøg og deltager i Bài Chòi-festivalen. Hoi An bevarer som altid den traditionelle sangstil, mens kunstnerne kreativt fornyer deres tekster og skaber en livlig og humoristisk atmosfære, der bringer latter og glæde til Bài Chòi-musikerne. Dette er måske en af de vigtigste faktorer, der bidrager til bevarelsen af denne dyrebare Bài Chòi-tradition midt i den gradvise tilbagegang af traditionel musik .
Hr. Tran Van Nam (fra Ca Mau ) tog hele sin familie med til Hoi An på en forårstur og spillede Bài Chòi-spillet sammen med alle andre. Han delte begejstret: "Jeg var virkelig overrasket over den måde, kunstnerne her messede og sang Bài Chòi på. Udover regionens karakteristiske folkemelodier vidste kunstnerne også, hvordan man skaber latter og spænding for spillerne med sjove lege, humoristiske sange og en unik tilgang fra kunstnerne. Derfor deltog hele min familie og andre turister indtil sidste runde..."
Ikke kun i Hoi An, men også i landsbyerne i Quang Nam-provinsen, blev der opstillet rum dedikeret til at spille Bài Chòi (et traditionelt vietnamesisk folkespil) for folket under det kinesiske nytår 2026 (Hestens år). Overalt var der ild i festlige flag og latter. Nogle steder var Bài Chòi-forestillingen blot en kulisse, og flag blev rejst på en åben mark, men alligevel strømmede folk dertil i stort antal, ivrige efter at vælge deres yndlingskort. Og det var ikke kun de ældre, der værdsatte minderne om en tid , hvor folk samledes for at spille Bài Chòi, selvom deres børn græd, indtil deres navlestrenge kom ud. Mange unge mennesker vender i dag bevidst tilbage til de dyrebare traditionelle kunstarter fra deres hjemland og værdsætter det, som deres forfædre engang værdsatte.
Vo Thi Nhu Trang (det yngste medlem af Tay Ho Kommunes Folkesangs- og Bai Choi Klub) går i sidste år på gymnasiet. Selvom hun er meget travlt optaget med sine studier til afgangseksamen, bruger hun stadig tid på at øve sig i at synge med klubbens medlemmer og underholde de lokale under fejringen af kinesisk nytår.
Trang sagde: "Jeg er meget glad og stolt over at kunne bidrage sammen med alle til at bevare Bài Chòis dyrebare folkesange. For mig er det, hver gang jeg står på nattehimlen med kortene i hånden og synger sangene ... en tid til at leve med glæde, til at fordybe mig i atmosfæren, der er rig på folkefarverne i mit hjemland, Quang Nam. Jeg vil gøre mit bedste for at øve og forbedre min sang, så jeg i fremtiden kan fortsætte de ældres arbejde og opretholde klubbens aktiviteter."
.jpg)
Bevarelse af kulturelle værdier
Den udbredte formidling af de værdifulde folkesange og Bài Chòi-optrædener fra festivalstederne i hele Quang Nam-provinsen demonstrerer denne folkekunstforms stærke vitalitet. Mange Bài Chòi-folkesangklubber har, på trods af at de har stået over for adskillige vanskeligheder på grund af fusioner af administrative enheder, bestræbt sig på at opretholde deres aktiviteter og afholder regelmæssigt aftener med optrædener for at tjene lokalbefolkningen.
For eksempel blev Folkesang- og Bài Chòi-klubben i Tien Canh kommune, Tien Phuoc-distriktet (tidligere), efter fusionen omdøbt til Folkesang- og Bài Chòi-klubben i Thanh Binh kommune, med samme omfang, personale og aktiviteter. Der arrangeres stadig regelmæssige aktiviteter og Bài Chòi-sansaftener for befolkningen i kommunen.
Klubbens bestyrelse udtalte, at på trods af ændringer i personale og placering blev alle problemer hurtigt løst, aktiviteterne var kontinuerlige og systematiske, og til tider endda innovative for at tilpasse sig nye situationer, forhold og kulturelle institutioner.
Den nuværende Thanh Binh Folkesangs- og Bài Chòi Klub arver traditionen med folkesang og Bài Chòi-klubben, der blev dannet meget tidligt med fremragende kunstneriske talenter fra den tidligere Tien Canh-kommune, og fortsætter med at udvikle sine eksisterende fordele og udnytter nye lokale ressourcer til kultur og kunst samt investeringsmidler fra projektet til at bevare og udvikle Bài Chòis immaterielle kulturarv til indkøb af kostumer, rekvisitter og andre nødvendige elementer til at synge og opføre Bài Chòi... Dette kan ses som et af de positive tegn på Bài Chòis immaterielle kulturarv på græsrodsniveau.
Fru Nguyen Thi Tai, leder af Folkesang- og Bài Chòi-klubben i Thanh Binh kommune, sagde: "Vi er meget glade for, at byens funktionelle afdelinger og Thanh Binh kommunes folkeudvalg i den seneste tid har vist rettidig opmærksomhed, investering og opmuntring til lokale kulturelle og kunstneriske aktiviteter."
Derfor viser klubben, efter at have overvundet de indledende vanskeligheder, nu opmuntrende fremskridt. Sangeoptrædenerne under det nylige kinesiske nytår for hesten blev godt modtaget og meget værdsat af lokalbefolkningen. Den største udfordring i øjeblikket er det begrænsede antal musikere til at akkompagnere forestillingerne; vi er nødt til at ansætte musikere til hver forestilling, hvilket er meget ubelejligt…”
Måske burde Da Nangs kultursektor, i sin strategi for at bevare, vedligeholde og fremme værdien af Bài Chòi-folkesang, regelmæssigt organisere musikkurser for Bài Chòi-folkesang på forskellige steder; og tilbyde træning i at skrive og afholde Bài Chòi-folkesangsprogrammer for centrale kulturpersoner.
Derudover er det nødvendigt at åbne klasser i at synge Bài Chòi-folkesange i landsbyers, nabolags og boligområders kulturcentre... så den yngre generation kan få mulighed for at opleve og absorbere skønheden og charmen ved deres hjemlands Bài Chòi-folkesange og derved imødekomme samfundets kulturelle behov og bevare traditionelle værdier for fremtidige generationer.
Kilde: https://baodanang.vn/gin-giu-bai-choi-tin-hieu-vui-tu-co-so-3328854.html








Kommentar (0)