Tay-folket i Lao Cai -provinsen er spredt over mange lokaliteter. I de senere år, med urbaniseringen, er Tay-landsbyerne blevet betydeligt påvirket, hvor mange kulturelle aspekter er forsvundet eller endda forsvundet. Stillet over for denne trussel har mange lokaliteter med store Tay-befolkninger taget positive skridt til at beskytte og bevare deres traditionelle kultur, især inden for individuelle familier, hvilket skaber en kontinuitet i at bevare og fremme de positive værdier i den etniske gruppe.
Fru Ha Thi Lan, en 78-årig kunsthåndværker fra landsbyen Han i Thuong Bang La kommune, besidder et omfattende repertoire af etniske Tay-folkesange og -danse. Hun underviser dem regelmæssigt til den yngre generation i kommunen.
Kunsthåndværkeren Ha Thi Lan delte: "Jeg håber altid at bevare den traditionelle kultur, så disse smukke aspekter kan leve videre og bestå gennem tiden. Udover de klasser, der arrangeres af kommunen, underviser jeg alle, der ønsker at lære om Then-melodier, Dam Thuong-danse osv.; og jeg besvarer folks spørgsmål om ritualer og Tay-folkets ældgamle familiekulturregler."
I fru Lans familie er Tay-sproget det primære sprog. Fra morgenmad til sengetid foregår alle samtaler på deres modersmål. Fru Lan mener, at sprog er en nations sjæl, og at miste sit sprog betyder at miste sine rødder.
"Deres forældre arbejder hele dagen, så jeg bliver hjemme for at lære børnene at tale Tay-sproget, synge Then-sange og fortælle eventyr. Hvis jeg ikke lærer dem det nu, hvad nu hvis de glemmer alt, når de bliver store?" – bekymret fru Lan. Hver aften synger hun de melodiske Then-sange, luller børnene i søvn og forvandler sit lille hus på pæle til en levende kulturskole.

Ud over sproget er madlavning også en vigtig "kilde" til at holde Tay-kulturen i live. Fra at samle vilde grøntsager og tilberede lerpotter til at tilberede ceremonielle måltider til særlige lejligheder, bærer hver ret og hver præsentation minder og betydninger, som fru Lan har givet videre i sit eget køkken.
Hoang Duong Bich, barnebarn af fru Lan, fortalte: "Fra familiens køkken lærte min bedstemor og mor mig at koge ris og bage kager. De lærte mig traditionelle danse og historier fra den etniske gruppe Tay, hvilket jeg virkelig nød."

I de seneste dage har indbyggerne i Lam Thuong glædet sig med spænding til Quang Ninh -provinsens fodboldturnering for etniske minoriteter i kvinder - hvor kommunens kvindelige fodboldhold deltager.
Fru Hoang Thi Binh fra landsbyen Khe Bin, der aldrig havde misset en eneste kamp med pigerne i deres traditionelle Tay Lam Thuong-kostumer, var dybt rørt, da hendes hold vandt mesterskabet: "Pigerne fra Lam Thuong er så talentfulde. De har bragt Tay-folkets farver fra Lam Thuong til venner uden for provinsen."
At vinde mesterskabet er en velfortjent belønning for at bevare Tay-kulturen i Lam Thuong, hvor pigerne er "kernen" i at bevare kulturen lige fra deres familier.
Fru Trieu Thi Thien, formand for kvindeforeningen i Lam Thuong kommune, udtalte: Kvinder i Lam Thuong er ikke kun "bevarere af flammen" inden for traditionelle håndværk, men også den proaktive kraft i at bevare, innovere og videregive håndværket til fremtidige generationer.
I erkendelse af, at det at "holde flammen" i Tay-kulturen i live er en afgørende opgave og et fundament for lokal udvikling, har både Lam Thuong og Thuong Bang La iværksat mange praktiske aktiviteter for at støtte bevarelsen og fremme af Tay-kulturen. Der er åbnet Tay-sprogklasser, Then-sangklasser og Tinh-lut-spilklasser i lokale kulturcentre; traditionelle festivaler er blevet genoplivet og organiseret i større skala; og produktion og promovering af brokade og kunsthåndværk er blevet fremmet.
Især er det en effektiv tilgang at integrere Tay-kultur i lokalsamfundsbaserede turismeprogrammer, der hjælper folk med at tjene ekstra indkomst og motiverer dem til at være stolte af og bevare deres kultur.
Hr. Nguyen Huu Diep, næstformand for folkeudvalget i Thuong Bang La kommune, udtalte: Den lokale partikomité og regeringen er forpligtet til at bevare og udbrede typiske kulturelle værdier såsom Dam Thuong-dansen, Then-sang, Tinh-lutspil, Long Tong-festivalen og traditionelle huse på pæle. Samtidig promoverer lokalsamfundet også propaganda for at tilskynde kunsthåndværkere til at videregive deres viden til den yngre generation og forbinder bevarelsen af traditionel kultur med lokalsamfundsturisme for at nå målet om at holde traditionens "flamme" altid brændende klart i Thuong Bang La.

"Flammen" i Tay-kulturen bevares ikke kun gennem individuelle anstrengelser, men også gennem kærlighed og enhed i hver familie og lokalsamfund. Med regeringens, lokalsamfundets og især hver families udholdenhed og dedikation vil denne "flamme" for evigt oplyse vejen til bæredygtig udvikling og bevare identiteten for fremtidige generationer. Fordi kultur ikke kun er en arv fra fortiden, men også en "kilde", der nærer nutiden og former fremtiden.
Kilde: https://baolaocai.vn/giu-lua-van-hoa-tay-post888956.html








Kommentar (0)