Vietnamesiske versioner af kinesiske sange har bidraget til at live det vietnamesiske musikmarked op, men dette fænomen har også udløst megen kontrovers.
Nemt at vinde publikum over
Det er ikke svært at finde en liste over engang så populære vietnamesiske versioner af kinesiske sange som: "999 Roser", "Manden fra Chaozhou", "Selv hvis du er min elsker", "Din figur", "Vinterelsker", "Lidenskabelig kærlighed" osv. Fra publikums perspektiv fremkalder disse sange mange nostalgiske følelser. Fra sangerens perspektiv er det nok blot at øve sig godt i at synge vietnamesiske versioner af kinesiske sange for at blive en berømt sanger.
For nylig har nye arrangementer skabt en stærk appel til vietnamesisksprogede coverversioner af kinesiske sange. Dette har hjulpet adskillige sangere med at blive berømte, såsom Phuong Phuong Thao, Anh Tu, Chu Thuy Quynh, Tang Phuc, Ha Nhi, Juky San og Quang Dang… I øjeblikket er sangeren Phuong Linh (nummer to i "Sao Mai Diem Hen" 2005) en af de hotteste sangere i dag med en trend med at lave coverversioner af vietnamesisksprogede coverversioner af kinesiske sange.

Sangerinden Ha Nhi blev berømt takket være sine vietnamesiske versioner af kinesiske sange. (Foto: LEON TRAN)
Mange sangere har også hævet deres status ved at vinde på musiklister. Sanger Tang Phuc dominerede også minishows med vietnamesiske versioner af kinesiske sange. Den mandlige sanger og Truong Thao Nhi tryllebandt publikum med deres vietnamesiske gengivelse af den kinesiske sang "Just Not Together". Denne sang er en omskrevet version af den originale "Time and Space Misalignment", som var en sensation på det kinesiske musikmarked. Efter at være blevet fuldstændig moderniseret til vietnamesisk, vandt Tang Phuc og Truong Thao Nhis version hurtigt popularitet. Bevis på dette er, at optrædenen på mindre end to dage nåede Top 2 Trending på YouTube og fik over 1,5 millioner visninger. Dette er også Tang Phucs højeste Top Trending-præstation siden han startede sin musikkarriere.
På YouTube Vietnam vinder den særlige duet af Dan Truong og Juky San med den kinesiske sang "Thien Ha Huu Tinh Nhan" (fra tv-serien "The Condor Heroes") stadig seernes hjerter. Efter at have nået Top 1 Trending på YouTube har denne optræden nu fået næsten 6 millioner visninger og er rangeret som nummer 14 på YouTube Trending.
Et skridt tilbage?
Ifølge insidere er tilbagekomsten af vietnamesisksprogede versioner af kinesiske sange noget interessant, men det viser også, at offentligheden i dag ikke kan finde andre sange, der appellerer til dem.
Udover tendensen med at genfortolke klassiske vietnamesiske versioner af kinesiske sange, oversætter mange unge sangere i dag kinesiske sange til vietnamesisk. Det vietnamesiske musikmarked oplever fremkomsten af nye vietnamesiske versioner af kinesiske sange, og denne tendens har udløst megen debat blandt både branchen og publikum.
"Vi vil ikke diskutere de gamle vietnamesiske coverversioner af kinesiske sange, fordi de er tidløse klassikere. Men nu lyder de nye vietnamesiske oversættelser chokerende. Teksterne er ikke imponerende, sangerne mangler åndedrætskontrol, og de høje toner lyder, som om de råber," "Mange af de nye vietnamesiske coverversioner af kinesiske sange er virkelig trættende at lytte til," "Jeg er lidt forvirret, når jeg lytter til den originale version og den oversatte version," "Enhver, der har råd til det, bør lytte til originalen for at vide, hvordan en god sang lyder"... Dette er nogle af meningerne fra lyttere på fora, der diskuterer den nye trend med vietnamesiske coverversioner af kinesiske sange af sangere.
"Trenden med at synge kinesiske sange med vietnamesiske tekster bør kun gøres for sjov og ikke misbruges; dette bør ikke opmuntres i et musikmarked, der har brug for at udvikle sig," hævdede musikeren Huy Tuan.
Musikeren Anh Quân stillede spørgsmålstegn ved, hvad der ville blive af vietnamesisk musik, hvis den fuldstændig manglede kreativitet. Han argumenterede for, at det er let at gå tilbage, hvis kunstnere mangler bevidstheden om at skabe og opdage nye og vidunderlige ting i det musikalske landskab.
"For at overleve på musikmarkedet på lang sigt, skal sangere have deres egne originale musikalske produkter, ikke lånt fra andre, og de skal have ægte eksperimenter og kreationer, så publikum kan se deres seriøse professionelle arbejde."
Kilde: https://nld.com.vn/hat-nhac-hoa-loi-viet-dung-qua-lam-dung-196250226212023983.htm








Kommentar (0)