Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Levende historiebøger" i Muong Bi

Ved foden af ​​de majestætiske bjerge i Muong Bi-dalen har den fremtrædende kunsthåndværker og shaman Bui Van Lung fra landsbyen Muong Lam i Muong Bi-kommunen stille og roligt dedikeret næsten hele sit liv til at bevare og videregive samfundsminder gennem sine besværgelser, sange, digte og ritualer. For folket her er han "vogter af Muong-landets hellige sjæl". Han er ikke bare en shaman, men en levende historiebog om Muong Bi.

Báo Phú ThọBáo Phú Thọ24/01/2026

I mange år er den fremtrædende håndværker og shaman Bui Van Lung blevet betragtet som "vogter af Muong-landets hellige ånd".

Som 69-årig er hr. Lựngs sind stadig lige så skarpt, som det var i hans ungdom, da hans arm stadig kunne trække en robust armbrøst lavet af hanlige bambusstængler dybt inde i skoven. Han har ikke det imponerende, muskuløse og robuste udseende, som landsbyens ældste i det centrale højland har.

Men hans "autoritet" i denne dal stammer fra hans viden, hans grundige forståelse af Muong-folkets skikke, historie og overbevisninger, og fra hans urokkelige dedikation til at genoplive og bevare Muong-kulturens flow i den moderne æra.

Han sagde: "Lige fra begyndelsen af ​​deres slægt havde Muong-folket ikke et skriftsprog. Gennem utallige historiske forandringer, krige og omvæltninger har de stadig bevaret en rig og unik kultur, der er blevet givet videre fra generation til generation gennem erindring, historiefortælling og optræden. Derfor er der i hver landsby og region dem, der 'holder flammen i live'..."

Og i Muong Bi-regionen nævnes han, den fornemme håndværker og shaman Bui Van Lung, som et typisk symbol. Bare det at sidde ved ilden i sit pælehus en vinteraften og lytte til ham fortælle om Muong-folkets gamle levevis med hans opsummeringer som "dampet ris, pælehuse, båret vand, stegt svinekød, dage der går og måneder der skrider frem"; lytte til de hellige "roong mo"-sange; lytte til ham synge de gribende eller lidenskabelige sange fra gamle fortællende digte som Ut Lot - Ho Lieu, Nang Nga - Hai Moi, og især det episke digt "At føde landet, at føde vandet"... det alene er nok til at forstå, hvorfor han betragtes som en levende "historiebog".

Det mest værdifulde er, at disse vers, sange og historier ikke forbliver i dvale i hans personlige hukommelse. Dag efter dag giver han dem videre til sine børn og børnebørn, til den yngre generation, ved vinduet i sit hus på pæle, ved den varme ildsted. For ham handler det at bevare kultur ikke om at begrænse den til et lille samfund eller et snævert rum.

I stedet skal den efterlades "som en underjordisk strøm, der flyder uendeligt og udglatter hver en lille sten." Det er den metode, hans forfædre har givet ham videre, og som han fortsat giver videre til fremtidige generationer.

Som shaman mener han, at Muong-shamanismen er en storslået kreation af Muong-folket. Den omfatter næsten alle de værdier, der udgør Muong-kulturen, herunder historie, litteratur, samfund, tro, kunst og folkeviden. Shamanismen indeholder et verdensbillede , en livsfilosofi, oplevelser i interaktion med naturen og samfundet; den omfatter endda kalendere, geografi, astrologi, forfædredyrkelse, tilbedelse af erhverv, ritualer såsom åndepåkaldelse, ritualer til at trække folk ud og ofre...

Især havde han også et dybtgående kendskab til Doi-kalenderen. Denne kalender består af 12 bambuspinde, indgraveret med symboler af varierende længde, prikker og pile, der kan forudsige vejr, årstider og gunstige eller ugunstige dage afhængigt af Doi-stjernebilledets bevægelser. Dette er en opfindelse, der stammer fra den store viden, der er akkumuleret gennem mange generationer af Muong-folket.

Du vil måske også synes om
Riskorn yder støtte til fattige studerende.
Riskorn yder støtte til fattige studerende."Risdonation til uddannelse"-modellen i Tan An-kommunen hjælper mange fattige studerende med at fortsætte deres uddannelse. De donerede riskorn skaber en stabil fond til lokale uddannelsesfremmende aktiviteter.

Med sin dybe viden og forståelse af kultur og spiritualitet betragtes den fremtrædende kunsthåndværker og shaman Bui Van Lung som en levende historiebog om Muong Bi-regionen.

Bui Van Lung, der blev født ind i en familie med ni generationer af shamaner, kom tilfældigt til professionen. Han havde tjent i hæren, og hans familiemedlemmer var involveret i forskellige sociale aktiviteter. Men hans families forfædre valgte ham til at arve familiens traditionelle shamanistiske profession. I en alder af 25 begyndte han officielt at lære faget, og som 27-årig begyndte han at praktisere. Bagefter meldte han sig frivilligt til hæren og kæmpede på den cambodjanske slagmark.

Det var først som 32-årig, at han forlod hæren og vendte tilbage til sin hjemby for at fortsætte sit shamanistiske arbejde. Næsten 40 år inde i sin karriere kan han ikke engang huske, hvor mange ceremonier han har deltaget i. Han ved blot, at han til hver ceremoni altid bærer sin "hellige taske" med en grøn hat, en sort silkekåbe og en vifte – uadskillelige elementer for en shaman, og han værdsætter dem, som om de var selve essensen af ​​hans folks kultur.

I en samtale med os sagde han: "I Muong-folkets liv er shamanens rolle tæt forbundet med den menneskelige livscyklus, fra fødslen, hvor man beder om, at børnene skal spise godt og vokse hurtigt, til alderdommen, hvor man udfører ritualer for at bede om sundhed, og når døden kommer, leder shamanen den afdødes sjæl til det Himmelske Rige."

"Alt, hvad der er iboende i Muong-folket, er også til stede i Mo Muong," sagde han. Mo tjener både som et kommunikationsmiddel med forfædre og guddomme, og formidler også de dybeste humanistiske værdier, nemlig måden at lære efterkommere at være gode mennesker, at leve med respekt for kærlighed og retfærdighed.

Ikke alene er han en vogter af Muong-folkekunstens sjæl, men den fortjenstfulde kunstner Bui Van Lung har også skabt en særlig milepæl: han er den første person, der har bragt Muong-shamanismen til udlandet, idet han optræder i Sommelo, Finland.

De gamle Mường-folkesange, der engang gav genlyd i Mường-folkets hjerter, har nu vundet genklang i det europæiske kulturlandskab og har rørt internationale venner dybt. Dette er ikke kun en kilde til personlig stolthed, men også et vendepunkt, der har drevet Mường-folkesange ud over geografiske grænser og bekræftet værdien af ​​denne folkelige kulturarv.

Den fremtrædende kunsthåndværker og shaman Bui Van Lung er den første og eneste person til dato, der har bragt Muong-shamanisme til udlandet og udført den i Finland.

I Muong Bi har han i mange år også fungeret som ledende officiant for Muong Bi-åbningsceremonien, årets største festival for samfundet, også kendt som markåbningsceremonien eller skovåbningsceremonien, forbundet med legenden om dronningemoder Hoang Ba, som grundlagde landet Muong Bi, lærte folket at dyrke morbærtræer, avle silkeorme og væve stof...

I festivalens hellige rum forbinder shamanens sang fortiden med nutiden og med forfædrene. Muong-shamanisme er blevet anerkendt som national immateriel kulturarv. I 2020 blev Muong-shamanismen udvalgt til at blive indsendt til UNESCO med henblik på anerkendelse som verdenskulturarv, en rettidig anerkendelse af dens unikke værdi.

Tidligere, i november 2015, var hr. Bui Van Lung en af ​​de første otte personer i Hoa Binh-provinsen, der blev tildelt titlen som fremragende håndværker i kategorien sociale skikke og overbevisninger.

Midt i livets evigt skiftende rytme holder den fornemme håndværker og shaman Bui Van Lung stille flammen i live. Som Muong-folket kalder ham, vogter af Muong-landets hellige sjæl, en "levende historiebog", så fortiden ikke forsvinder, nutiden har et fundament, og fremtiden stadig kan genkende, hvem den er i Muong-folkets vedvarende kulturelle strøm.

Manh Hung

Kilde: https://baophutho.vn/pho-su-song-o-muong-bi-246394.htm


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
fremskynde

fremskynde

At krydse linjen.

At krydse linjen.

Stolt stående ved siden af ​​vores kongelige arv.

Stolt stående ved siden af ​​vores kongelige arv.