Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mein Vater – ein Baumliebhaber.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng06/02/2024


Meine Mutter erzählt oft, dass sie sich in meinen Vater verliebt hat, einfach weil er Bäume liebte.

Erstaunlicherweise wagte meine Mutter es, ihr Leben Pflanzen und Bäumen anzuvertrauen, nur weil sie selbst eine große Liebe zu ihnen hatte. Sie erzählte, dass mein Vater durch sein rustikales Äußeres unnahbar wirkte, doch nach Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest) schickte mein Großvater mütterlicherseits meine Mutter mit einem sterbenden Aprikosenbaum zu meinem Vater, um ihn „notfallmäßig“ zu behandeln. Meine Mutter beobachtete, wie zärtlich mein Vater den Baum empfing, als wäre er ein zerbrechliches Kind; jede seiner Gesten war so sanft, aus Angst, ihm wehzutun.

Ich weiß nicht, woher es kam, aber meine Mutter war der Ansicht, dass jemand, der Pflanzen und Bäume liebt, niemals jemandem etwas antun würde. Nachdem mein Vater den Pflaumenbaum meiner Mutter gerettet hatte, verliebte sie sich in ihn.

All die Jahre hat meine Mutter, wenn sie die Geschichte erzählt, noch immer das Bild von den großen, flinken Fingern meines Vaters vor Augen, wie er jeden Schritt geschickt ausführte, um den Aprikosenblütenbaum zu retten. Zuerst mischte er die richtige Erde mit Sand, abgestimmt auf die Bedürfnisse des Baumes, und gab etwas Kokosfaser hinzu, um die Feuchtigkeit zu speichern. Dann nahm er den Aprikosenblütenbaum vorsichtig aus seinem flachen Tontopf, den man sonst nur im Frühling für Pflanzen verwendet. Anschließend stutzte er die Zweige, entfernte überflüssiges Laub und pflanzte den Baum in einen größeren Topf mit mehr Erde um. Als meine Mutter das nächste Mal zurückkam, erkannte sie den Aprikosenblütenbaum kaum wieder, denn er hatte neue, kräftige Triebe gebildet.

Meine Mutter erzählte, dass der Aprikosenbaum vor unserem Haus von meinem Vater in meinem Geburtsjahr gepflanzt wurde. Er stand auf dem Grundstück, das meine Großeltern meinen Eltern überlassen hatten, als sie auszogen. Als sie einzogen, war meine Mutter gerade damit beschäftigt, die Küche einzurichten, während mein Vater sich vor allem Gedanken darüber machte, den richtigen Platz für den Aprikosenbaum zu finden. Er wählte ihn sehr sorgfältig aus; er wollte, dass der Baum lange lebte und wie ein Familienmitglied zum Haus gehörte.

Als ich gerade laufen lernte, hatten die Aprikosenbäume ihre Zweige bereits ausgebreitet und den ganzen Garten bedeckt. Jeden Frühlingsmorgen trug mich mein Vater auf seinen Schultern und ließ meine kleinen Hände die weichen, kühlen Aprikosenblüten berühren.

Erst als ich etwas älter war, begriff ich, dass unser Aprikosenbaum der schönste in der ganzen Nachbarschaft war. Im Frühling erstrahlte er in leuchtendem Gelb. Von der Brücke über den Fluss aus konnte man ihn sehen, wie er den ganzen Himmel erhellte. Schüler aus der Stadt kamen oft vorbei und machten Fotos neben dem prächtigen Baum. Dann strahlte mein Vater vor Freude! Er hatte sogar eine Thermoskanne mit kühlem Wasser bereit, damit sich die Gäste bei Durst bedienen konnten.

Und so vergingen, während ich älter wurde, viele Frühlinge. Der Aprikosenbaum blieb das ganze Jahr über still, doch als es Zeit war, die Blätter zu pflücken, zeigten sich Büschel von Knospen, und selbst die jungen Triebe sprossen sehr schnell. Ab dem 26. Tet waren die Knospen merklich größer. In dieser Zeit rannte ich jeden Morgen nach dem Aufwachen als Erstes hinaus, um zu sehen, ob die Blüten schon aufgegangen waren. Um den 29. Tet herum hatten sich erst wenige Blüten geöffnet, doch am Nachmittag des 30. erstrahlte der Baum in voller Pracht und bedeckte alle Zweige.

Jedes Jahr am ersten Tag des chinesischen Neujahrs wache ich auf und sehe meinen Vater, ordentlich gekleidet, unter dem Aprikosenbaum sitzen und Tee trinken.

Im Frühling meines 18. Lebensjahres, am kühlen Morgen des ersten Tages des chinesischen Neujahrsfestes, rief mich mein Vater zu sich unter den Aprikosenbaum, um mit mir eine Tasse Tee zum Jahresbeginn zu trinken. Er fragte mich: „Weißt du, wie viele Blütenblätter unsere Aprikosenblüten haben?“ Ehrlich gesagt, hatte ich die Blütenblätter einer Aprikosenblüte noch nie gezählt. Dann fragte er: „Wie lange halten Aprikosenblüten, bevor sie verwelken? Weißt du das?“ Diese Frage war noch schwieriger für mich.

Erst viel später, als ich zum Studieren wegzog und Gefallen daran fand, Zimmerpflanzen zu ziehen und mich beim Betrachten der Blätter und Blüten zu entspannen, verstand ich die Bedeutung der etwas kniffligen Fragen meines Vaters über Aprikosenblüten. Er wollte, dass seine Tochter zur Ruhe kam, besonders in den ersten Tagen des neuen Jahres. Zur Ruhe kommen, damit ich mich besser mit dem Hier und Jetzt verbinden konnte. Nur so konnte ich inneren Frieden finden. Der menschliche Geist verweilt selten an einem Ort. Wenn man Blumen betrachtet, während die Gedanken woanders sind, wie kann man dann ihren Duft und ihre Schönheit genießen, wie kann man die Schönheit des Frühlings spüren? Deshalb ist die Verbindung zur Natur auch ein Weg, den Geist wieder in die Realität zurückzuholen.

Obwohl ich weit weg von zu Hause lebe, freue ich mich jedes Frühjahr sehnsüchtig darauf, mit meiner Familie Tet (das vietnamesische Neujahrsfest) zu feiern. Jedes Mal, wenn ich am Eingang der Gasse ankomme und den Aprikosenblütenbaum sehe, der voller Blüten ist und bald in leuchtendem Gelb erstrahlen wird, bin ich tief berührt. Das Gefühl, dass der Baum unzählige Jahreszeiten mit Regen und Sonnenschein überstanden hat und der Welt dennoch immer wieder seine frischen Blüten schenkt, ist wie das eines Familienmitglieds, das jeden Frühling auf meine Rückkehr wartet.

Am Morgen des ersten Tages des chinesischen Neujahrs genoss ich mit meinen Eltern eine Tasse duftenden Tee unter dem Aprikosenbaum. Hin und wieder fiel ein Blütenblatt im Frühlingswind herab, dessen goldene Farbe so lange leuchtend blieb, bis es sich vom Zweig löste.

Die ersten Tage des Jahres verliefen friedlich und ruhig. Papa wollte, dass meine ganze Familie sich richtig ausruht, damit unsere Körper neue Kraft tanken konnten, um für die vor uns liegende Reise gerüstet zu sein.

Einmal blieb ich bis nach dem chinesischen Neujahrsfest zu Hause, und unweigerlich hörte ich die vertraute Stimme der Stammkunden meines Vaters: „Gott sei Dank ist Onkel Tư wieder da!“ – diese freudige Stimme bedeutete auch, dass der kostbare Aprikosenblütenbaum des Kunden gerettet worden war!

In diesem Moment begann der Lebensrhythmus für ein neues Jahr!

ANH HUONG

Bezirk Phu Nhuan, Ho-Chi-Minh-Stadt



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Duyen Tham

Duyen Tham

Vietnamesische Landstraßen

Vietnamesische Landstraßen

Ich liebe Vietnam

Ich liebe Vietnam