Diese Gedichtsammlung in der Sektion Fremdsprachige Literatur vereint Stimmen aus Griechenland, Indien, Italien, Rumänien, Ungarn, den Vereinigten Staaten und Russland – jeder Dichter trägt ein Stück Welt , eine andere Art des Fühlens und Denkens in sich, aber alle streben nach universellen Werten: Liebe, Sein, Freiheit und dem Wunsch zu leben.
Von feurigen Leidenschaftsausbrüchen und Betrachtungen über die Einsamkeit bis hin zur Sehnsucht nach Befreiung und der Konfrontation mit der Wahrheit sind diese Gedichte wie Türen, die sich zu vielen poetischen Horizonten öffnen, wo die Menschen sich in den unzähligen Gesichtern der Menschheit wiedererkennen.
![]() |
Lakovos Theras Karamolegkos (Griechenland)
Fliegen
Ich flog in das brennende Feuer.
Um den geheimen Namen des Kindes aufzudecken,
Verborgene Gesichter, fesselnde Spiele,
Meine Liebe, mein Schicksal und meine Ziele.
Ich fliege zu den Sternen:
Du bist die Venus, und ich bin der Mars an deiner Seite…
Ich möchte dir sagen, dass ich dich sehr liebe.
Ohne dich zu leben ist wie zu sterben.
Nicht
Das sind keine blumigen Worte.
Doch es waren gerade diese sanften Schwertstreiche, die...
Aufrichtige Seelen geben immer
Echter Trost für die Leidenden…
Das sind keine blumigen Verse.
Aber es sind einsame Menschen, die sich nach etwas sehnen.
Teilen, stille Empathie
Wie ein gemeinsames Essen von Herzen…
Sie ist eine Muse, die es versteht, sich dem Leben anzupassen.
Es ist das Dach, die Sonne und die Wahrheit für die Menschheit.
Planet Erde
Der Planet Erde ist eine Rose.
Inmitten unzähliger scharfer Dornen.
Aber es ist trotzdem ein Garten.
Bitte bewahren Sie die Blume auf.
Und die Sterne, wissen Sie.
Khanh Phuong
(Übersetzt aus der englischen Version)
Monica Sharma (Indien)
ICH
Ich bin ein Mensch, ich bin eine indische Frau.
Ich bin Shraddha, ich bin Ida.
Ich bin Sushama, ich bin Indira.
In einem Leben
Ich habe unzählige Leben gelebt, Abertausende von Leben.
Ich trinke den süßen Nektar des Lebens.
als Tochter, als Ehefrau
Mal ist sie Mutter, mal eine brillante Führungskraft und Managerin.
Sie war ein Dorfmädchen, auf den Feldern, in den Scheunen.
Ich muss das Leben in jeder Hinsicht in vollen Zügen genießen.
Wer bin ich, wer war ich einmal, wer war meine Mutter einmal?
All diese Dinge, und auch diejenigen, die meine Schüler sein werden, meine Tochter,
Ich muss auch Verständnis und Empathie entwickeln.
Ja, ich bin ein Mensch – jede Farbe, jeder Aspekt des Lebens ist für mich schön.
Ich muss mein Versprechen einlösen, immer höher zu fliegen.
Ich muss jeden Winkel des weiten Himmels erreichen.
Ich bin Maithili, die Kapitänin der indischen Cricket-Nationalmannschaft.
Ich bin Kalpana Chawla, die den Himmel erreicht hat.
Ich bin Taucher und wage mich in die Tiefen des Ozeans.
Ich bin Tänzerin, ich praktiziere Yoga, ich bin die grenzenlose Weite.
Ich bin eine indische Frau…
Hoang Dieu Huan
(Übersetzt aus der englischen Version)
Laura Garavaglia (Italien)
Sommer
Der Geruch von Teer am Ende des Piers.
Stangen, die sich an Lastkähne klammern
Sommerblasen schimmern perlmuttartig.
in der Hitze aufsteigen
Mein Herz weiß gar nicht, wohin es treiben soll.
Vor allem aber ist der Tag lichtdurchflutet.
Nur das verblasste silberne Kissen blieb übrig.
Auf den Felsen lagen noch immer Stücke getrockneter Algen.
Und die Augen der Heiligen Lucia in der Dunkelheit,
Und an meinem Hals hatte ich eine blutende Quallenverbrennung.
Kieu Mai
(Übersetzt aus dem Englischen)
Andrea H. Hedeș (Rumänien)
Hanoi bei Nacht
Wenn die Sterne
Sie haben das Recht zu wählen.
Vielleicht werden sie keine Stars.
Es ist auch kein Juwel.
Kein Drache
Nicht der König des Dschungels
Kein König
Errichte kein Königreich.
Wenn die Sterne
Das Recht zu wählen
Es wird hier herunterstürzen.
In dieser Blume
Ich kenne den Namen der Blume nicht.
Aber diese Schönheit
Es wird mich für immer verfolgen.
Bis zum Spätherbst
Herbst...
Kieu Mai
(Übersetzt aus dem Englischen)
Sándor Halmosi (Ungarn)
Justie
Hätte sie nachgegeben, hätte sie sich dort selbst verloren.
Wenn du nachgibst, wird dein Rückgrat von Felsen zerquetscht.
Du sitzt allein auf der Liebesbank.
Rund um den Rand sind Sand und Kies aufgeschüttet.
Die Arbeiter sehen, selbst mit Masken, immer noch gut aus.
Weißt du, nur harte Arbeit und Liebe können dich retten.
Weißt du, nur mit Liebe kann man sie retten.
Wer zum Grübeln neigt, ist mit der zusätzlichen Ausdauer gesegnet, sich weiterhin Sorgen zu machen.
Für Menschen mit einem vollen Terminkalender sind hundert Jahre nur ein Wimpernschlag, und hundert Perioden der Isolation vergehen wie im Flug.
Sie wird im Morgengrauen eintreffen.
Sie klopfte leise ans Fenster und legte sanft einen Ingwerzweig, den sie von weit her mitgebracht hatte, auf die Fensterbank. Der Duft von Zitronengras stieg von ihrem glänzenden Haar auf, und ihr Lachen ließ das Wasser frei fließen.
Phan Anh Son
(Übersetzt aus dem ungarischen Originaltext)
Adrian Sangeorzan (USA)
Isolierung
Auf dem Weg zum Hafen von Genua,
Das Schiff lag vierzig Tage im Dock.
Dann stachen sie mit einem letzten Abschied in See.
Vierzig Tage Quarantäne und Isolation.
So funktionieren Wörterbücher.
Wir gleichen einer sprachlichen Epidemie.
Wie lange dauert die Inkubationszeit?
Lasst die Sehnsucht nach den Frauen der Seeleute verkümmern.
Seit vielen Jahren.
Der heilige Moses führte das Volk vierzig Jahre lang durch die Wüste.
Um sie von Kulten und Lastern zu befreien.
Vierzig Jahre Isolation – das sind nichts im Vergleich dazu.
Wenn Sie fünfzig Jahre alt sind
Und der arme Weise war sechzig Jahre alt.
Das Schiff war voll mit Gewürzen aus Indien.
Du könntest ganz Europa gegenüberstehen.
Unsere Vorfahren hatten eine Tasche als Mitgift.
Und es enthält reichlich Pfeffer, Nelken und Zimt.
Es ist der einzige Pass, der zur Flucht in den Himmel führt.
Khanh Phuong
(Übersetzt aus dem Englischen)
Kabishev Alexander Konstantinovich (Russland)
Täuschender Schein
Die Dinge sind nicht immer so, wie sie scheinen.
Auch weise Menschen können Fehler machen.
Und dann manchmal sackt es langsam zusammen.
Ein Sturm in dieser sündigen Welt.
Ist der Glaube erstrebenswert?
Ständig bestrebt, zu erobern,
Und tief im Inneren die böse Täuschung,
Verborgen in einem Netz aus leuchtenden Regenbogenfarben.
In gewisser Weise.
Kann es kaum erwarten, dass jemand ankommt.
Er ist es, der uns helfen wird, die Dunkelheit zu überwinden.
Doch wer sind sie unter so vielen?
Was erhalten wir im Gegenzug?
Tage- oder monatelang ohne Rücksicht leben.
Eine Krone zwischen Gut und Böse,
So sieht ein trügerisches Aussehen aus!
Hung NC
(Übersetzt aus dem Englischen)
Quelle: https://baothainguyen.vn/van-hoa/Tho/202604/bay-giua-nhung-chan-troi-thi-ca-07c2a70/







Kommentar (0)