In der 9. Sitzung der 15. Nationalversammlung gab der Delegierte Nguyen Tam Hung – Delegation der Nationalversammlung der Provinz Ba Ria – Vung Tau – im Rahmen seiner Kommentare zum Gesetzesentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Werbegesetzes ab und sagte, dass dieser Gesetzesentwurf geändert und ergänzt worden sei, um die Werbepraxis im digitalen Umfeld zu modernisieren. Insbesondere seien das Konzept der grenzüberschreitenden Werbedienste und spezifische Regelungen zu den Verantwortlichkeiten von Unternehmen, die an Online-Werbeaktivitäten teilnehmen, hinzugefügt worden.
Allerdings seien einige Bestimmungen des Entwurfs den Delegierten zufolge unklar oder nicht praktikabel genug, um grenzüberschreitende und digitale Werbeaktivitäten, ein besonders komplexes und sich schnell veränderndes Feld, wirksam zu regulieren.
Delegierter Nguyen Tam Hung – Delegation der Nationalversammlung von Ba Ria – Provinz Vung Tau
Der Delegierte kommentierte speziell das Konzept der grenzüberschreitenden Bereitstellung von Werbedienstleistungen in Vietnam in Klausel 14, Artikel 1 und sagte, dass dieses Konzept sich lediglich auf die Beschreibung der Verwendung eines Systems von Dienstbereitstellungsgeräten außerhalb Vietnams beschränke, aber keine Identifizierungsfaktoren klarstelle, wie etwa, ob es notwendig sei, ein Unternehmen in Vietnam zu registrieren, ob es auf der Grundlage einer Repräsentanz in Vietnam angewendet werde oder nicht, oder ob die Identifizierung von Benutzern in Vietnam auf der Grundlage von IP-Adresse, Telefonnummer oder persönlichen Daten erfolge.
Daher schlugen die Delegierten vor, dass es notwendig sei, die Kriterien für die Bestimmung grenzüberschreitender Werbedienstleistungen in Vietnam auf der Grundlage technischer Praktiken festzulegen, einschließlich des Umfangs der Verbraucherrezeption in Vietnam, Anzeichen von Werbung mit Geschäftselementen, die auf den vietnamesischen Markt ausgerichtet sind, Datenbanken zur Analyse des Benutzerverhaltens sowie der tatsächlichen Präsenz und des Handels in Vietnam.
Zweitens die Rechte und Pflichten der Person, die das Werbeprodukt liefert. Absatz 3, Artikel 15a schreibt vor, dass „Influencer bei der Übermittlung von Werbung die Glaubwürdigkeit des Werbetreibenden überprüfen müssen und das Produkt nicht vorstellen dürfen, bevor sie es verwenden“. Die Delegierten sagten, dass es sich hierbei um eine fortschrittliche Regelung handele, dass es jedoch leicht zu Schwierigkeiten bei der Umsetzung und dem Umgang mit Verstößen kommen könne, wenn es an konkreten Leitlinien fehle.
Daher schlug Delegierter Nguyen Tam Hung vor, Vorschriften hinzuzufügen, um Influencer im digitalen Umfeld anhand der Kriterien Interaktionsvolumen und Ausmaß der Wirkung auf die Öffentlichkeit klarer zu definieren. Es muss ein Verfahren geben, das die Transparenz von Sponsoring-Inhalten gemäß internationaler Praktiken regelt und die gemeinsame Verantwortung von Influencern auf digitalen Plattformen und Werbetreibenden im Falle irreführender Werbung klar definiert.
Drittens zur Verantwortung der Anbieter digitaler Plattformen und Online-Werbedienste. Die Delegierten stellten fest, dass in Klausel 5, Artikel 23 recht detaillierte Verantwortlichkeiten für Online-Werbedienstleister festgelegt sind, wie etwa die Speicherung von Daten, die Überprüfung der Identität von Werbetreibenden und die Kontrolle rechtsverletzender Inhalte. Viele Verpflichtungen sind jedoch sehr anspruchsvoll, während die meisten grenzüberschreitenden Plattformen wie Google, Meta usw. keinen rechtlichen Hauptsitz in Vietnam haben oder ihren Steuerpflichten nicht vollständig nachgekommen sind.
Daher schlugen die Delegierten vor, Regelungen hinzuzufügen, die für grenzüberschreitende Plattformen die Verpflichtung vorsehen, einen Rechtsvertreter in Vietnam zu haben. Diese Regelungen ähneln den Bestimmungen des Gesetzes zur Cybersicherheit und des Gesetzes zum Schutz personenbezogener Daten. Diese sehen eindeutig Durchsetzungs- oder Nachprüfungsmechanismen vor, wenn das Subjekt die Vorschriften nicht einhält, beispielsweise die Sperrung von gegen die Vorschriften verstoßender Werbung oder die Einstellung der Werbekooperation. Es wird empfohlen, dass die Regierung klare technische Standards für technische Lösungen zur Werbekontrolle festlegt, um die Durchführbarkeit und Überwachungsfähigkeit sicherzustellen.
Viertens geht es um Benutzerkontrolle und Feedback. In Punkt b, Absatz 2 von Artikel 23 des Gesetzesentwurfs heißt es, dass „Werbung über eine Funktion verfügen muss, mit der Benutzer Anzeigen deaktivieren und unangemessene Anzeigen ablehnen können“, es wird jedoch nicht klargestellt, um welchen Feedback-Mechanismus es sich handelt und wer sich darum kümmert, wie lange und wie damit umgegangen wird. Daher schlugen die Delegierten vor, Vorschriften hinzuzufügen, die digitale Plattformen dazu verpflichten, ein Portal für den Empfang von Meldungen über Werbeverstöße auf Vietnamesisch einzurichten, über einen transparenten Bearbeitungsmechanismus zu verfügen, eine maximale Bearbeitungszeit, beispielsweise innerhalb von 72 Stunden, festzulegen und die Verpflichtung zu übernehmen, den Beschwerdeführer über das Ergebnis der Bearbeitung zu informieren.
Fünftens zum Mechanismus der Zusammenarbeit im grenzüberschreitenden Werbemanagement. Durch Recherchen stellten die Delegierten fest, dass der Gesetzesentwurf noch keine Bestimmungen über einen internationalen Koordinierungsmechanismus zur Kontrolle grenzüberschreitender Werbeverstöße enthält. Daher schlugen die Delegierten vor, Vorschriften hinzuzufügen, denen zufolge das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Führung beim Aufbau eines sektorübergreifenden Koordinierungsmechanismus mit dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie, dem Ministerium für öffentliche Sicherheit und dem Finanzministerium übernehmen soll, um Fälle grenzüberschreitender Werbung zu behandeln, die gegen das Gesetz in Vietnam verstoßen. Es ist notwendig, ein Datenaustauschsystem und eine technische Zusammenarbeit zwischen Verwaltungsbehörden und grenzüberschreitenden Plattformen einzurichten.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/can-xay-dung-co-che-phoi-hop-lien-nganh-xu-ly-cac-truong-hop-quang-cao-xuyen-bien-gioi-vi-pham-phap-luat-tai-viet-nam-20250513090204858.htm
Kommentar (0)