Die Legende besagt, dass, als Hoi An zu einem bedeutenden Handelshafen wurde, Schiffe aus vielen Ländern eifrig ein- und ausfuhren. Eines Tages legte ein Handelsschiff eines japanischen Vaters und seines Sohnes im Hafen an, um Waren zu verkaufen.
Da der Japaner aus geschäftlichen Gründen mehrere Tage in Hoi An bleiben musste, hatte er Zeit, mit vielen Menschen in Kontakt zu treten. Eines Tages, kurz vor Sonnenuntergang, sah der Vater seinen Sohn Hand in Hand mit einem vietnamesischen Mädchen an der Japanischen Brücke stehen und ahnte, dass sich in seinem Sohn eine Liebe entwickelte. Beim Abendessen erzählte der Sohn seinem Vater von seiner Liebe und hoffte auf dessen Zustimmung.
Mit dem Einverständnis seines Vaters war der junge Mann überglücklich und lernte sogleich das Mädchen kennen, das ihm mitteilte, dass ihre Familie nach ihrer Rückkehr nach Japan Geschenke mitbringen würde, um ihr einen Heiratsantrag zu machen. Doch als das Handelsschiff mit Vater und Sohn und der kompletten Verlobungszeremonie im Hafen von Hoi An anlegte, verbreitete sich die schreckliche Nachricht, dass der Kaiser die Abriegelung des Landes angeordnet hatte und alle Japaner in ihre Heimat zurückkehren mussten. Der Sohn bat seinen Vater, die Hochzeit sofort abzuhalten, damit er in Hoi An bleiben konnte, doch sein Vater lehnte ab und riet ihm, zurückzukehren und auf eine günstigere Gelegenheit für eine würdevollere Hochzeitszeremonie zu warten.
| Das Grab von Herrn Tani YaJirobei befindet sich seit Jahrhunderten mitten auf dem Truong Le Feld. |
Vor ihrer Trennung versprach der Junge dem Mädchen, unter allen Umständen zurückzukehren, und auch sie schwor, auf ihn zu warten. Doch nach ihrer Rückkehr in ihr Heimatland wurde ihnen die Handelslizenz entzogen, und allen Schiffen wurde die Ausfahrt ins Ausland verboten. In den Tagen der Trennung von seiner Geliebten war der Junge stets müde, gelangweilt und verzweifelt, da er wusste, dass er sie wohl kaum wiedersehen würde. Schließlich fasste er den Entschluss, auf einem japanischen Fischereischiff anzuheuern, das oft lange Zeit im Südwesten der USA fischte.
Nachdem er viele Tage auf See getrieben war, vermutete der junge Mann, dass sich das Schiff in der Nähe von Hoi An befand. Als er die Insel Cu Lao Cham erblickte, bereitete er seine Flucht vor. Hunger, Kälte und die heftigen Wellen ließen ihn ohnmächtig werden. Als er erwachte, strandete er am Strand von Ong und wurde von den Bewohnern der Insel Cu Lao Cham aufgenommen und versorgt. Seinem Wunsch entsprechend ruderten sie mit dem Boot nach Hoi An. Dort lächelte er nur zufrieden und fiel dann wieder in Ohnmacht. Der Japaner blieb für immer in Hoi An. Sein Name war Tani YaJirobei.
Diese Liebesgeschichte ist mit historischen Ereignissen im späten 16. und frühen 17. Jahrhundert verbunden, als Hoi An zu einem bedeutenden Handelshafen und Transitpunkt wurde. Ausländische Kaufleute, zumeist Japaner, kamen in großer Zahl hierher, um Handel zu treiben. Fürst Nguyen erlaubte diesen Kaufleuten, zwei Wohngebiete zu errichten. Das japanische Siedlungsgebiet hieß Nhat Bon Dinh und wurde von den Einwohnern Hoi Ans oft als „Japanerstadt“ bezeichnet. Das Dorf der japanischen Kaufleute erlebte einen regelrechten Boom, da die meisten der in Hoi An ankernden japanischen Kaufleute damals Vietnamesinnen heirateten und Kinder bekamen.
Laut den Dokumenten des Instituts für Internationale Kulturstudien der Showa-Frauenuniversität (Japan) unterhielt Fürst Nguyen Hoang ab 1601 eine Partnerschaft mit Japan. Von da an bis Anfang 1635 brachten 71 Schiffe mit dem roten Siegel des Shogunats (das Shogunat war die japanische Regierung im Feudalzeitalter) zahlreiche japanische Händler zum Handel in den Hafen von Hoi An. Ende 1635 befahl das Shogunat allen Japanern den Rückzug in ihr Land, woraufhin die japanischen Händler Hoi An nach und nach verließen und in ihre Heimat zurückkehrten. Das letzte Schiff, das Japaner zurückbrachte, erreichte 1637 den Hafen.
Das Grabmal von Tani YaJirobei, das sich inmitten des Truong-Le-Feldes im Stadtbezirk Cam Chau (Hoi An) befindet, gilt heute als Provinzdenkmal. Im Gegensatz zu vielen anderen alten Gräbern besitzt Tani YaJirobeis Grabmal vier Steintafeln mit Inschriften in vier Sprachen: Vietnamesisch, Japanisch, Englisch und Französisch. Der Inhalt lautet: „Da der japanische Kaiser beschloss, das Land abzuschotten und den Hafen für den Handel mit Übersee zu schließen, musste er von Hoi An in seine Heimat zurückkehren, fand aber später alle Wege, um zu seiner Geliebten, einem Mädchen aus Hoi An, zurückzukehren …“.
Quelle: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202506/chuyen-tinh-vuot-dai-duong-5d40fdd/






Kommentar (0)