
An der Zeremonie nahmen folgende Genossen teil: Dang Anh Tuan, Mitglied des Provinzparteikomitees und stellvertretender Leiter der Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung des Provinzparteikomitees; Dinh Van An, Mitglied des Provinzparteikomitees, Sekretär des Parteikomitees und Vorsitzender des Volksrats des Bezirks Ly Thuong Kiet; Vertreter von Führungskräften aus Provinzbehörden, Agenturen und Organisationen sowie einigen Ortschaften.


Die vietnamesische buddhistische Sangha wurde vertreten durch: den Ehrwürdigen Thich Thanh Nhieu, ständiges Mitglied des Ältestenrats, ständigen Vizepräsidenten des Zentralen Exekutivrates der vietnamesischen buddhistischen Sangha, Abt der Tam Chuc Pagode; den Ehrwürdigen Thich Quang Ha, Vizepräsident des Zentralen Exekutivrates der vietnamesischen buddhistischen Sangha, Leiter des Provinzvorstands der buddhistischen Sangha; den Ehrwürdigen Thich Minh Quang, Sekretär des Zentralen Exekutivrates der vietnamesischen buddhistischen Sangha, ständigen stellvertretenden Leiter des Provinzvorstands der buddhistischen Sangha; sowie weitere ehrwürdige Mönche und Nonnen des Provinzvorstands der buddhistischen Sangha und eine große Anzahl buddhistischer Anhänger.

Bei der Zeremonie erinnerten sich Mönche, Nonnen und buddhistische Gläubige an die Geschichte von Buddhas Geburt und lauschten der Botschaft des Obersten Patriarchen der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung zum Geburtstag Buddhas. In der Botschaft wurde betont, dass die Feierlichkeiten zu Buddhas Geburtstag nicht nur der Geburt Shakyamuni Buddhas gedenken, sondern auch jedem Buddhisten die Gelegenheit bieten, über das Leben und die Lehren Buddhas nachzudenken und ein tieferes Verständnis dafür zu gewinnen.
In einer Welt des tiefgreifenden Wandels bekräftigt die Botschaft, dass Buddhas Lehren von Mitgefühl und Weisheit nicht nur Lösungen für Frieden und Einheit bieten, sondern auch Quelle eines positiven Lebens und Grundlage für nachhaltige Entwicklung sind. Für Vietnam markiert das Jahr 2026 nach der Reorganisation der Verwaltungseinheiten und der Straffung der Organisationsstruktur eine neue Entwicklungsphase. Die Botschaft drückt die Zuversicht aus, dass, wenn alle Entscheidungen auf den Bedürfnissen der Bevölkerung basieren und deren Wohl dienen, Harmonie, Konsens und Einheit entstehen und somit positive Ergebnisse erzielt werden.
Anlässlich des 45. Jahrestages der Gründung der vietnamesischen buddhistischen Sangha (1981–2026), in Vorbereitung auf den Buddhistischen Kongress auf allen Ebenen für die Amtszeit 2026–2031 und mit Blick auf den 10. Nationalen Buddhistischen Kongress wünscht der Oberste Patriarch, dass alle ehrwürdigen Mönche, Nonnen und buddhistischen Anhänger sich weiterhin im Geiste der Achtsamkeit und des Friedens dem Dienst widmen, zur Feierlichkeit der Sangha beitragen und die schönen Traditionen des vietnamesischen Buddhismus fördern.

Im Anschluss daran vollzogen Delegierte, ehrwürdige Mönche und Nonnen sowie zahlreiche Buddhisten feierlich die Weihrauchzeremonie und rezitierten Schriften zum Geburtstag Buddhas; sie nahmen auch an der rituellen Waschung der Buddha-Statue teil. In der feierlichen Atmosphäre der Zeremonie beteten Delegierte und Buddhisten für nationalen Frieden und Wohlstand, für die Entwicklung des Landes, für günstiges Wetter und dafür, dass die Bevölkerung gut ernährt und glücklich sei.

Bei dieser Gelegenheit überreichte der Verwaltungsrat der Tam Chuc Pagode 20 Geschenke an benachteiligte Schüler, die am Sommerprogramm der Pagode teilnehmen und sich um hervorragende schulische Leistungen bemüht haben.
Die Feierlichkeiten zum Geburtstag Buddhas im Jahr 2570 des buddhistischen Kalenders in der Tam-Chuc-Pagode fanden in feierlicher und respektvoller Atmosphäre statt und trugen zur Verbreitung der wertvollen buddhistischen Werte wie Mitgefühl, Weisheit und Wohlwollen bei. Sie boten Mönchen, Nonnen und buddhistischen Gläubigen zudem die Gelegenheit, die Tradition des Schutzes der Nation und des Wohlergehens der Bevölkerung zu wahren, die Nation zu begleiten, zur nationalen Einheit beizutragen und gemeinsam für die Entwicklung des Vaterlandes zu arbeiten.
Quelle: https://baoninhbinh.org.vn/dai-le-phat-dan-phat-lich-2570-tai-chua-tam-chuc-260530125013898.html







Kommentar (0)