Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Land wiederbeleben, in dem die vietnamesische Quốc ngữ-Schrift entstanden ist

Die Provinz Gia Lai plant die Restaurierung und Renovierung des über 400 Jahre alten Handelshafens Nuoc Man, der als Wiege der vietnamesischen Quốc ngữ-Schrift gilt.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/05/2026

Nuoc Man war im frühen 17. Jahrhundert einer der geschäftigsten Handelshäfen in der südlichen Region Vietnams und markiert nicht nur ein goldenes Zeitalter des internationalen Handels, sondern gilt auch als Geburtsort der vietnamesischen Quốc ngữ Schrift.

'Hồi sinh' vùng đất phôi thai chữ Quốc ngữ- Ảnh 1.

Die Provinz Gia Lai plant die Restaurierung der historischen Stätte Nuoc Man – dem Geburtsort der vietnamesischen Quốc ngữ-Schrift.

FOTO: DUC NHAT

Laut Dr. Dinh Ba Hoa, dem ehemaligen Direktor des Binh-Dinh-Museums, entwickelte sich Nuoc Man im frühen 17. Jahrhundert neben Hai Pho (Hoi An) zu einem bedeutenden Handelszentrum von Dang Trong (Südvietnam). Am Ufer der Thi-Nai-Lagune gelegen, war es einst ein geschäftiger Anlaufpunkt für japanische, chinesische und westliche Händler.

Als der Missionar Cristoforo Borri 1618 in Nuoc Man ankam, beschrieb er den Ort als eine große „Stadt“. Der örtliche Gouverneur ließ dort auch ein komfortables Haus für die Missionare errichten.

Der Wohlstand und die Offenheit des Handelshafens von Nước Mặn schufen günstige Bedingungen für Jesuitenmissionare wie Francesco Buzomi, Francisco de Pina, Cristoforo Borri und Antonio de Fontes, um sich dort niederzulassen, zu missionieren und die erste Kirche zu errichten. Während sie Vietnamesisch lernten und mit der lokalen Bevölkerung kommunizierten, begannen diese Missionare und ihre vietnamesischen Mitarbeiter, mit der Transkription des Vietnamesischen mithilfe des lateinischen Alphabets zu experimentieren.

'Hồi sinh' vùng đất phôi thai chữ Quốc ngữ- Ảnh 2.

Das Ba-Pagodenfest im Hafen von Nuoc Man bewahrt die Erinnerung an einen einst blühenden und wohlhabenden Handelshafen.

FOTO: DUC NHAT

Diese rudimentären Zeichen bildeten die Grundlage für die Entstehung und Entwicklung der vietnamesischen Quốc ngữ-Schrift. Daher gilt Nước Mặn vielen Forschern als eine der Wiegen der Quốc ngữ-Schrift in Vietnam.

Laut Dr. Hoa verfiel der Handelshafen von Nuoc Man nach seiner Blütezeit im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert allmählich, da die Flussmündung versandete und die Wasserwege dadurch schwerer befahrbar wurden. Der Schlamm des Con-Flusses konnte nicht mehr ins Meer abfließen, was zu Sedimentablagerungen führte. Die Flussarme trockneten aus, Salzwasser erreichte den Markt nicht mehr, und Schiffe konnten den Hafen nicht mehr anlaufen. Von einer einst geschäftigen Hafenstadt geriet Nuoc Man allmählich in Vergessenheit inmitten der Felder am Rande der Thi-Nai-Lagune.

Dennoch sind hier noch viele historische Relikte erhalten, wie der Quan-Thanh-Tempel, die Ba-Pagode und die chinesischen Familien, die einst zum Wohlstand der alten Hafenstadt beitrugen. Diese kulturellen Werte werden durch das jährlich stattfindende Ba-Pagode-Nuoc-Man-Hafenfest und die Erhaltung historischer Stätten nach und nach wiederhergestellt.

Laut dem Volkskomitee der Provinz Gia Lai handelt es sich dabei nicht nur um ein Relikt von außerordentlich hohem historischem, kulturellem und sprachlichem Wert, sondern auch um einen Meilenstein von tiefgreifender Bedeutung im Prozess der nationalen kulturellen Entwicklung, der zur Bildung eines einheitlichen Sprachinstruments beiträgt und eine Grundlage für die Verbreitung von Wissen, die Entwicklung von Journalismus, Bildung , Literatur und gesellschaftlichem Leben in Vietnam über viele historische Epochen hinweg schafft.

Daher müssen Investitionen in, die Erhaltung und die Förderung des Wertes historischer Stätten systematisch und eingehend untersucht werden, entsprechend dem typischen Wert des Geburtsortes der vietnamesischen Quốc ngữ-Schrift. Auf dieser Grundlage kann er sich schrittweise zu einem einzigartigen Kultur-, Geschichts- und Tourismusziel entwickeln, das einen Wert für traditionelle Bildung, wissenschaftliche Forschung und die Förderung des regionalen Images besitzt.

'Hồi sinh' vùng đất phôi thai chữ Quốc ngữ- Ảnh 3.

Der Banyanbaum mit 16 Ästen an der historischen Stätte der Hafenstadt Nước Mặn - dem Geburtsort der vietnamesischen Quốc ngữ Schrift.

FOTO: DUC NHAT

Kürzlich beschloss das Volkskomitee der Provinz Gia Lai die Umsetzung eines Projekts zur Restaurierung, Erhaltung und Förderung des historischen Wertes von Nuoc Man – dem Geburtsort der vietnamesischen Quốc ngữ-Schrift. Geplant ist, die historische Stätte mit der Ba Nuoc Man-Pagode und anderen nahegelegenen Kultur- und Religionsbauten zu einem einzigartigen Kultur-, Geschichts- und Tourismuskomplex zu verbinden.

Die Investition zielt nicht nur darauf ab, die ursprünglichen Werte des alten Handelshafens zu bewahren, sondern Nuoc Man auch zu einem Ziel für Tourismus, Forschung und traditionelle Bildung zu entwickeln. Dadurch trägt sie dazu bei, den Stolz auf die Entstehungsgeschichte der vietnamesischen Nationalschrift wiederzubeleben.

Quelle: https://thanhnien.vn/hoi-sinh-vung-dat-phoi-thai-chu-quoc-ngu-185260519225316297.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ich wähle die Unabhängigkeit

Ich wähle die Unabhängigkeit

Vietnam in meinem Herzen

Vietnam in meinem Herzen

Wolken ziehen über die Berge

Wolken ziehen über die Berge