Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Beginn und Einweihung von 250 typischen Arbeiten im ganzen Land zur Feier der Augustrevolution und des Nationalfeiertags am 2. September

Premierminister Pham Minh Chinh äußerte seine Hoffnung, dass jedes Projekt auch heute noch ein Teil des Puzzles sein wird, das dem Bild der vietnamesischen Nation Farbe und Glanz verleiht.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/08/2025

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Partei- und Staatsführer sowie ehemalige Politiker durchschnitten das Band zur Eröffnung des Vietnam Exhibition Center. (Quelle: VGP)

Am Morgen des 19. August finden im ganzen Land an 80 Standorten gleichzeitig Spatenstich- und Einweihungszeremonien für 250 Werke und Projekte statt, um den 80. Jahrestag der Augustrevolution und den Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2025) zu feiern.

Die Zeremonie wurde online vom zentralen Punkt (Vietnam Exhibition Center, Hanoi ) an 79 Punkte in 34 Provinzen und Städten abgehalten und live vom vietnamesischen Fernsehen übertragen.

An der Veranstaltung an der Zentralbrücke nahmen Generalsekretär To Lam, Politbüromitglied und Premierminister Pham Minh Chinh, das ehemalige Politbüromitglied und ehemalige Premierminister Nguyen Tan Dung, das ehemalige Politbüromitglied und ehemalige ständige Mitglied des Sekretariats Le Hong Anh sowie Politbüromitglied und Sekretärin des Parteikomitees von Hanoi Bui Thi Minh Hoai teil.

An der Veranstaltung an den Verbindungspunkten nahmen folgende Genossen teil: Ehemaliges Politbüromitglied, ehemaliger Präsident Nguyen Minh Triet; ehemaliges Politbüromitglied, ehemaliger Präsident Truong Tan Sang; ehemaliges Politbüromitglied, ehemalige Vorsitzende der Nationalversammlung Nguyen Thi Kim Ngan; General Phan Van Giang, Politbüromitglied, Minister für nationale Verteidigung; General Luong Tam Quang, Politbüromitglied, Minister für öffentliche Sicherheit; Politbüromitglied, ständiger stellvertretender Premierminister Nguyen Hoa Binh ; Politbüromitglied, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt Nguyen Van Nen.

Ebenfalls anwesend waren Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, der stellvertretende Ministerpräsident sowie Leiter von Ministerien und zentralen und lokalen Behörden.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh, der ehemalige Premierminister Nguyen Tan Dung und Delegierte nahmen an der Grundsteinlegung und der Einweihungszeremonie für 250 Projekte teil. (Quelle: VGP)

250 Projekte und Arbeiten in 34 Provinzen/Städten können mit dem Bau beginnen und eingeweiht werden. Die Gesamtinvestition beträgt rund 1.280 Billionen VND. 89 Projekte und Arbeiten wurden bereits eingeweiht, bei 161 Projekten und Arbeiten wurde bereits mit dem Bau begonnen. Es gibt 8 wichtige nationale Projekte, 46 Projekte der Gruppe A, 155 Projekte der Gruppe B und 41 Projekte der Gruppe C.

Nach Sektoren aufgeschlüsselt gibt es 59 Projekte und Arbeiten im Bereich Verkehrsinfrastruktur; 44 Projekte und Arbeiten im Hoch- und Städtebau; 57 Projekte und Arbeiten im Industriebau; 36 Projekte und Arbeiten im Bereich technische Infrastruktur; 22 Projekte und Arbeiten im sozialen Wohnungsbau; 6 Projekte und Arbeiten im Bereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung; 3 Projekte und Arbeiten im Bereich Kultur und Sport; 12 Projekte und Arbeiten im Bereich Bildung; 1 im Bereich Landesverteidigung; 1 im Gesundheitswesen; 10 Projekte und Arbeiten im Gesundheitswesen.

129 der Projekte werden vom Staat mit 478.000 Milliarden VND finanziert, was 37 % des Gesamtbetrags entspricht. 121 Projekte und Arbeiten werden aus anderen Quellen mit 802.000 Milliarden VND finanziert, was 63 % des Gesamtbetrags entspricht. 5 Projekte werden mit ausländischem Direktinvestitionskapital finanziert, das sich auf insgesamt rund 54.000 Milliarden VND beläuft.

Die Einweihung und Inbetriebnahme von Arbeiten und Projekten sowie der gleichzeitige Beginn groß angelegter Arbeiten tragen dazu bei, der sozioökonomischen Entwicklung des Landes Schwung und Schwung zu verleihen, die regionale Vernetzung zu stärken, zu einem Wachstum von 8 % oder mehr im Jahr 2025 und einem zweistelligen Wachstum in den darauffolgenden Jahren beizutragen, Arbeitsplätze und Lebensgrundlagen für die Menschen zu schaffen und ihr Leben zu verbessern.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Partei- und Staatsführer, ehemalige Politiker und Delegierte nahmen an der Grundsteinlegung und Einweihungszeremonie für 250 Projekte an der Zentralbrücke teil. (Quelle: VGP)

Bei der Zeremonie sagte Bauminister Tran Hong Minh: „In der Periode 2021–2025 haben Investitionen in den Infrastrukturausbau besondere Aufmerksamkeit seitens der Partei und des Staates erfahren und gelten als einer der strategischen Durchbrüche zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung und zur Stärkung der Sicherheit und Landesverteidigung.“

Die Nationalversammlung und die Regierung haben viele wichtige Aufgaben beachtet, geleitet und an Ministerien, Zweigstellen und Kommunen übertragen, darunter Industrie- und Energieprojekte sowie wichtige Verkehrsprojekte wie Autobahnen, Flughäfen, Seehäfen, Stadtbahnen, Hochgeschwindigkeitszüge usw.

Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und die Geschäftswelt haben sich im ganzen Land um eine koordinierte Umsetzung wichtiger Projekte bemüht und sind entschlossen, den Umsetzungsfortschritt zu beschleunigen, mit dem Bau zu beginnen und viele wichtige Projekte und Arbeiten abzuschließen. Damit tragen sie dazu bei, dass das Land seine gesetzten Ziele erreicht und in eine neue Ära eintritt – die Ära des nationalen Wachstums. Damit wird eine solide Grundlage für ein Wirtschaftswachstum von über 8 % im Jahr 2025 und ein zweistelliges Wachstum in den darauffolgenden Jahren geschaffen.

Dank der Bemühungen von Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Unternehmen konnten wir heute landesweit die Einweihung und den ersten Spatenstich von 250 Projekten in 34 Provinzen und Städten organisieren. 161 Projekte wurden bereits begonnen und 89 Projekte eingeweiht. Die Gesamtinvestitionen der Projekte belaufen sich auf 1.280.000 Milliarden VND. Davon entfallen 129 Projekte auf staatliches Kapital (478.000 Milliarden VND, also 37 %) und 121 Projekte auf sonstiges Kapital (802.000 Milliarden VND, also 63 %) (davon 5 FDI-Projekte mit 54.000 Milliarden VND).

Dies sind wichtige Projekte von strategischer Bedeutung. Sie sind nicht nur das Ergebnis gemeinsamer Anstrengungen zur Überwindung von Schwierigkeiten, sondern auch Symbole für das Streben nach Entwicklung und den Willen zum Aufstieg der gesamten Nation. Sie sind auch ein anschaulicher Beweis für die Erfolge beim Ausbau der Infrastruktur des Landes und zeigen die Entschlossenheit von Partei, Staat und Volk, ein starkes, zivilisiertes und modernes Vietnam aufzubauen.

Was die Schnellstraßen betrifft, haben wir seit Anfang 2025 bis heute 455 km fertiggestellt, womit die Gesamtlänge der in Betrieb genommenen Schnellstraßen nun etwa 2.476 km beträgt. Es wird erwartet, dass wir von jetzt an bis zum Ende des Jahres versuchen werden, weitere etwa 700 km fertigzustellen, um das Ziel von 3.000 km bis Ende 2025 und 5.000 km bis 2030 zu erreichen. Was das Küstenstraßensystem betrifft, wurden 1.397 km in Betrieb genommen, 633 km sind im Bau, womit das Ziel von 2.838 km Küstenstraßen schrittweise erreicht wird. Heute hat das Bauministerium mit dem Bau von 6 Schnellstraßenprojekten mit einer Länge von 364 km begonnen und viele andere Straßenprojekte modernisiert und erweitert; insbesondere der Baubeginn der Schnellstraße von Ca Mau nach Dat Mui, dem letzten Stück auf der Nord-Süd-Achse.

Mit über 3.260 km Küstenlinie und einem dichten Flussnetz verfügen wir über ein großes Potenzial für die Entwicklung der Seewirtschaft und des Wassertransports. Zahlreiche Schlüsselprojekte wie der Hafen Cai Mep-Thi Vai, Lach Huyen, der Hau-Flusskanal und der Cho Gao-Kanal wurden bereits umgesetzt. Sie fördern Investitionen in den Häfen Can Gio und Nam Do Son und tragen so zur Entwicklung der Logistik und zur Kostensenkung bei. Der Spatenstich für die Häfen Hon Khoai und Bai Goc ist heute ein strategischer Schritt. Er dient der wirtschaftlichen Entwicklung, gewährleistet die nationale Verteidigung und Sicherheit und trägt zur Umsetzung der Resolution Nr. 36-NQ/TW zur Strategie für die Entwicklung der Seewirtschaft bei.

Im Eisenbahnbereich wurden zwei Stadtbahnprojekte – Cat Linh–Ha Dong, Ben Thanh–Suoi Tien und Nhon–Kim Ma – in Betrieb genommen, die das Stadtgebiet schrittweise modernisieren. Der heutige Spatenstich für die Umsiedlungsprojekte der Hochgeschwindigkeitsbahnprojekte Nord–Süd und Lao Cai–Hanoi–Hai Phong ist äußerst wichtig und schafft die Voraussetzung für die termingerechte Umsetzung der Hochgeschwindigkeitsbahnprojekte.

Was die Luftfahrt betrifft, so werden derzeit viele wichtige Luftfahrtprojekte abgeschlossen, wie etwa die Erweiterung der Häfen Tan Son Nhat und Noi Bai ... und insbesondere des internationalen Flughafens Long Thanh, die im Wesentlichen im Jahr 2025 abgeschlossen sein werden. Heute beginnen wir weiterhin mit dem Bau des Hafens Gia Binh (Ebene 4E), des Cat Bi-Terminals T2 und der Erweiterung des Hafens Ca Mau ...

Was die zivilen Bauarbeiten betrifft, so hat die Urbanisierungsrate im Vergleich zum Beginn der Amtszeit 44,9 % erreicht (plus 5,6 %); 94 % der Stadtbevölkerung haben Zugang zu sauberem Wasser (plus 3 %); die durchschnittliche Wohnfläche hat 26,6 m² Wohnfläche pro Person erreicht (plus 2,2 m²) … Von 2021 bis heute hat das ganze Land 692 Sozialwohnungsprojekte mit etwa 634.000 Einheiten umgesetzt, mit dem Ziel, bis 2030 1 Million Einheiten für Menschen mit niedrigem Einkommen zu erreichen; das ganze Land hat sich zusammengeschlossen, um mehr als 334.200 provisorische und baufällige Häuser zu beseitigen. Dies ist ein „besonderes nationales Projekt“, ein „Projekt des Willens der Partei, des Herzens des Volkes“ und hat die Ziellinie 5 Jahre und 4 Monate vor dem in Resolution 42-NQ/TW gesetzten Ziel erreicht.

„Heute sind wir stolz, hier das National Exhibition Center einzuweihen, das zu den Top 10 der Welt zählt, ein Projekt mit einer übergroßen und superschweren Struktur, dessen Bauzeit etwas mehr als 10 Monate betrug und das von Vingroup investiert wurde, zusammen mit vielen anderen typischen Projekten wie: Nghe An Oncology Hospital, Saigon International Financial Center; Beginn des Baus von 21 Sozialwohnungsprojekten mit etwa 11.500 Wohnungen in vielen Provinzen und Städten …“, betonte Bauminister Tran Hong Minh.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Bauminister Tran Hong Minh hält eine Rede bei der Zeremonie. (Quelle: VGP)

Was die technologische Entwicklung betrifft, hat die Bauindustrie in den letzten Jahren große Fortschritte in Wissenschaft und Technologie gemacht und viele moderne Technologien gemeistert, wie etwa den Bau von Brücken aller Art, Tunnelbau, intelligente Verkehrssysteme, die schrittweise Anwendung von BIM-Technologie, künstlicher Intelligenz usw. In Umsetzung der Anweisung des Politbüros in Resolution 57 zu Durchbrüchen in der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklung und der digitalen Transformation müssen wir weiterhin Innovationen hervorbringen und die internationale Zusammenarbeit stärken, um die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie sowie die Anwendung von Technologien und neuen Materialien weiter voranzutreiben.

Die Baubranche setzt die Anweisung des Premierministers konsequent um: „Alle müssen sich für ein gemeinsames Ziel zum Wohle des Volkes, der Nation und des Volkes zusammenschließen“; „Harmonie der Interessen, gemeinsame Schwierigkeiten“. Sie ist entschlossen, die Projekte mit Entschlossenheit abzuschließen, was eine Ehre und Verantwortung gegenüber Partei, Staat und Volk darstellt. Der Premierminister, die Ministerien, Zweigstellen und Kommunen haben Nachahmerbewegungen ins Leben gerufen, um die Initiative zu unterstützen und anzufeuern, und um sie dazu aufzufordern, mit großer Entschlossenheit und großem Einsatz zu streben und aktiv neue Denkweisen, Denk- und Handlungsweisen zu entwickeln und gleichzeitig Materialschwierigkeiten und Wetterbedingungen proaktiv zu überwinden.

Unter der engen Leitung der Regierung, der Regierungschefs, der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen haben Zehntausende von Ingenieuren und Arbeitern auf den Baustellen ununterbrochen im Drei- und Vierschichtbetrieb gearbeitet, schnell gegessen und dringend geschlafen, waren bereit, auch während der Feiertage und des Tet-Festes zu arbeiten und haben alle rauen Wetterbedingungen überwunden, um das Projekt termingerecht und unter Gewährleistung der Qualität abzuschließen.

Der Bauminister erklärte, dass die heutige Einweihung und der erste Spatenstich für die Projekte von besonderer Bedeutung seien, da sie eine solide Grundlage für den Eintritt unseres Landes in eine neue Entwicklungsphase – die „Ära des nationalen Wachstums“ – schaffen und dazu beitragen würden, das Ziel eines zweistelligen Wirtschaftswachstums in den kommenden Jahren zu erreichen.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Einweihung und Grundsteinlegung von 250 Werken und Projekten anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags. (Quelle: VGP)

Bei seiner Rede bei dieser wichtigen Veranstaltung brachte Premierminister Pham Minh Chinh zusammen mit Generalsekretär To Lam und anderen führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Führungskräften von Partei und Staat, Führungskräften und ehemaligen Führungskräften zentraler und lokaler Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen sowie allen Landsleuten und Kameraden im ganzen Land seine Ehre, seinen Stolz und seine Emotionen zum Ausdruck. Sie nahmen an der Einweihung und Grundsteinlegungszeremonie für 250 Projekte und Arbeiten mit einer Gesamtinvestition von fast 1,3 Milliarden VND teil, die live an 80 Orten in den drei Regionen Nord-, Mittel- und Südvietnam übertragen wurde und zur Innovation bei der Organisation wichtiger Jubiläen des Landes beitrug.

Wenn wir auf die letzten 80 Jahre zurückblicken, sind wir noch stolzer auf die historische Tradition und die heroische Vergangenheit unserer Vorfahren und unserer Nation. Wenn wir zurückblicken, würdigen und verstehen wir den Wert von Unabhängigkeit, Freiheit, Frieden und Einheit. Wenn wir zurückblicken, würdigen und sind wir dankbar für die heldenhaften Opfer früherer Generationen, der Helden und Märtyrer der Nation. Wenn wir zurückblicken, blicken wir weiter, um stärker, stolzer und zuversichtlicher in die Zukunft der Nation im neuen Zeitalter zu werden. Wenn wir zurückblicken, blicken wir zuversichtlich zurück und blicken mit Jahrhunderte alten Projekten wie der Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsbahn, der Stadtbahn in Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt, dem internationalen Finanzzentrum in Ho-Chi-Minh-Stadt, Da Nang usw. fort.

Mit dem unsterblichen Geist der Augustrevolution unternehmen wir nun Anstrengungen, um die in der Resolution des 13. Nationalen Parteitags und im Fünfjahresplan für die sozioökonomische Entwicklung 2021–2025 festgelegten Ziele zu beschleunigen, durchzubrechen, schneller und mutiger vorzugehen und sie erfolgreich umzusetzen. Wir sind entschlossen, die beiden strategischen Ziele für die nächsten 100 Jahre zu verwirklichen.

In diesem Zusammenhang haben die Regierung und der Premierminister unter der Führung der Partei vor kurzem entschlossen die Konzentration der Ressourcen angeordnet, um drei strategische Durchbrüche zu erzielen und das Land schnell und nachhaltig zu entwickeln. Dazu gehört die Entwicklung einer strategischen Infrastruktur und die Freisetzung aller Ressourcen zur Entwicklung des Landes.

Eine Reihe von Nationalstraßen und Schnellstraßen wurden angelegt, wichtige Großprojekte, zahlreiche Werke von internationalem Rang, Industrieparks, Stadtgebiete, medizinische, pädagogische, soziale und sportliche Infrastruktur usw. wurden errichtet und eingeweiht.

Wir streben an, bis Ende 2025 über mindestens 3.000 km Schnellstraßen und 1.700 km Küstenstraßen zu verfügen, den internationalen Flughafen Long Thanh und das internationale Terminal T2 von Noi Bai im Wesentlichen fertigzustellen, mindestens 100.000 Sozialwohnungen fertigzustellen, mit dem Bau der Eisenbahnlinie Lao Cai-Hanoi-Hai Phong zu beginnen, Land für die Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsstrecke zu roden, das städtische Eisenbahnsystem schrittweise fertigzustellen, große Seehäfen in Can Gio und Hon Khoai zu bauen, Verkehrs- und Energieinfrastrukturprojekte mit Laos, Kambodscha und den ASEAN-Ländern umzusetzen ... Dies sind wichtige Voraussetzungen und Grundlagen für die starke Entwicklung der Infrastruktur des Landes in der neuen Periode, in der neuen Ära.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Der Premierminister forderte alle Ebenen, Sektoren, Orte, Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen auf, sich weiterhin anzustrengen und mit Begeisterung darum zu konkurrieren, die Fertigstellung der Arbeiten und Projekte zu beschleunigen und sie im Jahr 2025 in Betrieb zu nehmen. (Quelle: VGP)

Der Premierminister betonte, dass wir heute die Einweihungs- und Grundsteinlegungszeremonie für 250 groß angelegte, technisch komplexe Projekte abhalten, die eine sehr wichtige Rolle in der sozioökonomischen Entwicklung spielen und eine starke Beteiligung privater Unternehmen anziehen, und zwar:

- 89 Projekte und Arbeiten wurden mit einer Gesamtinvestition von etwa 220 Billionen VND eingeweiht, darunter: Fertigstellung und Eröffnung von 208 km Schnellstraßen, Erhöhung der Gesamtlänge der Schnellstraßen im ganzen Land, Inbetriebnahme von fast 2.500 km, Rach Mieu 2-Brücke, Erweiterung des Tri An-Wasserkraftwerks, Erweiterung von Hoa Binh, Nghe An-Onkologie-Krankenhaus mit 1.000 Betten, Hauptsitz des Ministeriums für öffentliche Sicherheit, Saigon Marina International Financial Center... Ganz zu schweigen von den großen Arbeiten, die bei dieser Gelegenheit eingeweiht wurden und werden, wie das Nationale Rechenzentrum, das Kraftwerk Nhon Trach 3, 4, das 500-kV-Übertragungsleitungsprojekt Lao Cai – Vinh Yen, die Vorbereitung der Einweihung der Phong Chau-Brücke, Öl- und Gasprojekte...

Hier haben wir das National Exhibition Fair Center mit einer Fläche von 90 Hektar und einer Gesamtinvestition von über 7.000 Milliarden VND eröffnet, das in nur 10 Monaten fertiggestellt wurde und verspricht, ein Ort zu werden, der zur Förderung der Entwicklung der Kultur- und Unterhaltungsindustrie Vietnams beiträgt.

- 161 neue Projekte und Arbeiten mit einem Investitionsvolumen von rund 1.060.000 Milliarden VND wurden begonnen und spielen eine wichtige Rolle bei der sozioökonomischen Entwicklung von Orten, wie etwa: Ngoc Hoi-Brücke, die Hanoi mit Hung Yen verbindet, Erweiterung der Schnellstraßen Long Thanh – Ho Chi Minh-Stadt, Ca Mau – Dat Mui, Hon Khoai Doppelnutzungshafen, Viettel Forschungs- und Entwicklungszentrum, Biotechnologiezentrum des Ministeriums für öffentliche Sicherheit, Arbeiten an der industriellen Infrastruktur, Umsiedlungsgebietsprojekte im Dienste des Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsbahnprojekts und des Eisenbahnprojekts Hanoi-Lao Cai-Hai Phong...

Der internationale Flughafen Gia Binh, dessen Bau heute begonnen hat, ist eines der strategischen Infrastrukturprojekte für Sicherheit, Verteidigung und Wirtschaft und wird voraussichtlich ein Lichtblick auf der regionalen und internationalen Luftfahrt- und Logistiklandkarte sein.

Insbesondere wurden 22 Sozialwohnungsprojekte mit Zehntausenden von Wohnungen gestartet. Darüber hinaus ist die landesweite Bewegung zur Beseitigung von provisorischen und baufälligen Wohnungen mit mehr als 334.000 fertiggestellten Einheiten zu einem „besonderen nationalen Projekt“ geworden, das die Ziellinie fünf Jahre früher erreichte als das in der Resolution 42-NQ/TW vom 24. November 2023 des 13. Zentralkomitees der Partei festgelegte Ziel. Dies ist ein „Projekt des Willens der Partei und des Herzens des Volkes“. In unserem Land gibt es im Grunde keine provisorischen und baufälligen Wohnungen mehr.

- Das gesamte Investitionskapital für die oben genannten 250 Arbeiten und Projekte beträgt nur etwa 37 % staatliches Kapital, die restlichen etwa 63 % sind privates Investitionskapital (gemäß der Parteipolitik zur privaten Wirtschaftsentwicklung hat das staatliche Kapital die Führung und aktiviert alle gesellschaftlichen Ressourcen). Das Investitionskapital verteilt sich auf die drei Regionen Nord-Zentral-Süd und deckt alle wirtschaftlichen und sozialen Bereiche ab: Wissenschaft und Technologie, digitale Transformation, nationale Sicherheit und Verteidigung, auswärtige Angelegenheiten, Gesundheit, Bildung, Sport, Kultur, soziale Sicherheit usw.

Der Premierminister betonte: Die heute eingeweihten und begonnenen sozioökonomischen Schlüsselprojekte haben viele strategische Bedeutungen, um die Situation umzukehren und den Zustand der strategischen Infrastruktur des Landes zu verändern:

- Tragen Sie zur Verwirklichung der Vision und Politik von Partei und Staat bei, indem Sie eine synchrone und moderne strategische Infrastruktur entwickeln, neuen Entwicklungsraum schaffen, Durchbrüche bei der wirtschaftlichen und regionalen Konnektivität erzielen, ein attraktives Investitions- und Geschäftsumfeld schaffen, Arbeitsplätze und Lebensgrundlagen für die Menschen schaffen, eine treibende Kraft zur Förderung der Entwicklung des Landes schaffen, Mehrwert für Marken schaffen, Inputkosten und Logistikkosten senken und die Wettbewerbsfähigkeit von Waren und Unternehmen steigern.

- Demonstration der Entschlossenheit der gesamten Partei, der Teilnahme, Kameradschaft und Teilhabe des gesamten politischen Systems, der Bevölkerung und der Unternehmen (insbesondere der Privatwirtschaft) beim Aufbau und der Entwicklung der nationalen Infrastruktur im Geiste von „Was gesagt wird, muss getan werden, was versprochen wird, muss getan werden, was getan wird, muss Ergebnisse und konkrete Produkte hervorbringen“.

- Demonstration von Reife, Wachstum, Selbstvertrauen, Mut, Fortschritt, Eigenständigkeit, Selbststärkung und Beherrschung der Technologie bei der Entwicklung der sozioökonomischen Infrastruktur der Vietnamesen, um in Vietnam Werke zu schaffen, die von Vietnamesen betrieben und von Vietnamesen investiert und umgesetzt werden.

- spiegelt anschaulich und wahrheitsgetreu die Bemühungen, die Solidarität und die Einstimmigkeit des gesamten politischen Systems, der relevanten Stellen und Personen im Wettbewerb um die Teilnahme an und die Umsetzung von Projekten wider;

- Ausdruck der Freude, Begeisterung und des Glücks des Volkes beim Genuss der Früchte der Revolution, der Früchte, die Partei und Staat dem Volk gebracht haben, und der zunehmenden Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens des Volkes.

- Schaffen Sie Motivation, inspirieren Sie, wecken Sie Bestrebungen, vertiefen Sie Stolz und Patriotismus und stärken Sie die Entschlossenheit und Hingabe jedes vietnamesischen Bürgers, das Land aufzubauen und zu entwickeln.

Der Premierminister äußerte die Hoffnung, dass jedes Projekt auch weiterhin ein Teil des Puzzles sein wird, das dem vietnamesischen Nationalbild von „Unabhängigkeit – Freiheit – Frieden – Einheit – Integration – Stärke – Wohlstand – Zivilisation – Wohlstand“ Farbe und Glanz verleiht. Hoffentlich werden wir mehr neue symbolträchtige Projekte Vietnams haben, die von Freunden in der Region und der Welt erwähnt und bewundert werden; mehr kreative kulturelle und soziale Räume, an denen die Menschen immer mehr Freude haben werden.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Der Ausstellungsbereich des diplomatischen Sektors bei der Ausstellung der nationalen Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags mit dem Thema: „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“.

2025 ist das Jahr vieler wichtiger Ereignisse des Landes, das Jahr der Organisation von Parteitagen auf allen Ebenen, hin zum 14. Nationalen Parteitag, dem Beginn einer neuen Ära – der Ära einer starken, zivilisierten, wohlhabenden und prosperierenden Entwicklung der Nation, wie Generalsekretär To Lam erklärte. Um die Projekte daher schnell in Betrieb zu nehmen, zu nutzen und dem Ziel der nationalen Entwicklung in der neuen Ära zu dienen, und im Geiste „je früher die Projekte umgesetzt werden, desto effektiver sind sie, ICOR wird reduziert, Kapital wird nicht erhöht, es wird nicht hinausgezögert, die Menschen sind glücklich, die Gesellschaft ist begeistert, die Orte und das Land entwickeln sich“, schlug der Regierungschef vor:

Erstens müssen Investoren und die beteiligten Stellen die Verwaltung, den Betrieb, die Nutzung und die Nutzung der heute eröffneten Arbeiten und Projekte organisieren, um die Sicherheit zu gewährleisten, die Investitionseffizienz zu fördern und eine strahlend grüne, saubere und schöne Umwelt zu gewährleisten. Die Gemeinden sollten die Vorteile der Projekte maximieren, indem sie in die Planung und Entwicklung neuer Flächen und Infrastruktur investieren, um die Entwicklung der lokalen Sozioökonomie zu fördern. Gleichzeitig müssen sie weiterhin auf das Leben der Menschen achten, insbesondere der Familien, die Land für das Projekt aufgegeben haben.

Zweitens wird empfohlen, dass sich Kommunen, Investoren, Bauunternehmer, zuständige Behörden und Einheiten auf die Lösung rechtlicher Fragen konzentrieren, in Ausrüstung, Personal und Ressourcen investieren, die notwendigen Verwaltungsverfahren umgehend erledigen, um den Bau schnell umzusetzen, eine vorzeitige Fertigstellung anzustreben, die versprochene Qualität zu verbessern und die Arbeiten und Projekte schnell in Betrieb zu nehmen und effektiv zu nutzen.

Drittens: Fordern Sie alle Ebenen und Sektoren auf, die Dezentralisierung und Machtdelegation sowie die Ressourcenverteilung zu fördern, damit „die Lokalen entscheiden, die Lokalen handeln und die Lokalen die Verantwortung tragen“. Außerdem sollten Kontrolle und Aufsicht verstärkt werden. Der Schwerpunkt sollte auf dem Abbau institutioneller Barrieren und der Reduzierung umständlicher Verwaltungsverfahren für Bürger und Unternehmen liegen. Stellen Sie sicher, dass die „6 klaren“ Aufgaben klar sind: klare Personen, klare Aufgaben, klare Zeit, klare Verantwortung, klare Produkte, klare Autorität, um „3 einfach“ zu machen: einfach zu kontrollieren, einfach zu drängen, einfach zu bewerten.

Viertens basiert die Umsetzung von Projekten auf dem Geist von „3 Ja“ und „2 Nein“, wobei „3 Ja“ bedeutet: die Interessen des Staates wahren, die Interessen der Bevölkerung wahren, die Interessen der Unternehmen wahren und „2 Nein“ bedeutet: keine Korruption, Negativität, keine Verluste, keine Verschwendung von Vermögen, Anstrengungen und Geld der Bevölkerung. Während des Umsetzungsprozesses, insbesondere bei Schwierigkeiten und Problemen, ist es notwendig, den Geist der Solidarität aufrechtzuerhalten: „Die Ideologie muss klar sein, die Entschlossenheit muss hoch sein, die Anstrengungen müssen groß sein, das Handeln muss entschlossen und effektiv sein, jede Aufgabe muss erledigt werden, jede Aufgabe muss abgeschlossen werden“ und dies muss der zuständigen Behörde unverzüglich zur Bearbeitung und Lösung gemeldet werden.

Fünftens: Im Geiste von „Ressourcen, die aus Denken, Visionen, Motivation, Kreativität und Stärke entstehen, die von den Menschen und Unternehmen kommen“ muss jede Person und jedes Subjekt, das am Projekt teilnimmt, Eigenständigkeit und Selbststärkung fördern, den Mut zum Denken und Handeln haben, proaktiv sein, rechtzeitig handeln, nicht warten, sich verlassen und den Stil, die Methoden, die Denk- und Handlungsweisen erneuern, um die zugewiesenen Aufgaben zu erledigen. Der Geist der gegenseitigen Unterstützung muss gefördert werden. Große Unternehmen unterstützen kleine Unternehmen, lokale Unternehmen müssen ermutigt werden, stärker zu werden und sich zu erheben, um in ihrem Heimatland und an ihrem Geburtsort größere Projekte zu übernehmen.

Sechstens: Fördern Sie den Geist der Solidarität und stärken Sie die Koordination zwischen den politischen Stellen. Nutzen Sie die Unterstützung und Beteiligung der Bevölkerung. Starten Sie Nachahmerbewegungen, schaffen Sie eine enthusiastische Arbeitsatmosphäre und würdigen Sie gute Menschen und gute Taten auf der Baustelle. Setzen Sie rechtzeitige Belohnungen, aber strenge Disziplin ein und stellen Sie den ordnungsgemäßen Baufortschritt, die Bauqualität, die Arbeitssicherheit und die Umwelthygiene gemäß den Vorschriften sicher.

Bei dieser Gelegenheit forderte der Premierminister alle Ebenen, Sektoren, Orte, Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen auf, sich weiterhin anzustrengen und mit Begeisterung darum zu wetteifern, die Fertigstellung der Arbeiten und Projekte zu beschleunigen und sie im Jahr 2025 in Betrieb zu nehmen. Dazu gehört auch die Beschleunigung des Abschlusses der Verfahren zur Einweihung und zum Baubeginn aller Arbeiten am 19. Dezember 2025, um den 14. Nationalkongress der Partei willkommen zu heißen.

Wir fördern den Geist der heroischen und historischen Augustrevolution. Wir bauen ein friedliches, vereintes, unabhängiges, demokratisches, eigenständiges, wohlhabendes und zivilisiertes Vietnam auf. Mit dem höchsten Verantwortungsbewusstsein „Alles zum Wohle der Nation, für das wohlhabende und glückliche Leben der Menschen, für die nachhaltige Entwicklung des Landes“ reichen wir uns in Solidarität und Einigkeit die Hände, arbeiten zusammen, gewinnen zusammen, entwickeln uns zusammen, genießen zusammen und haben zusammen Freude, Glück und Stolz.

Entschlossen, immer schneller und mutiger zu werden, um wichtige nationale Projekte und Arbeiten termingerecht und vorzeitig abzuschließen, insbesondere Hochgeschwindigkeitsbahnprojekte, Kernkraftwerke, Hightech-Zentren, Zentren für digitale Transformation … Das vietnamesische Volk auf die Bühne des Ruhms zu führen, um Schulter an Schulter mit den Weltmächten zu stehen, wie es sich der geliebte Präsident Ho Chi Minh immer gewünscht hat.

Wir glauben, dass wir in einer besonderen Atmosphäre, mit einem besonderen Heldengeist und besonderen Anstrengungen Erfolge und Projekte von besonderer Bedeutung und Natur schaffen werden. Wir werden Schwung, Kraft und Dynamik für ein zweistelliges Wachstum in den folgenden Jahren schaffen und die beiden gesetzten 100-Jahres-Ziele verwirklichen.

In diesem Geiste kündigte der Premierminister offiziell die Einweihung und den ersten Spatenstich für 250 Arbeiten und Projekte an, um den 80. Jahrestag der Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September sowie den 80. Jahrestag des traditionellen Tages der heldenhaften Volkssicherheitskräfte zu feiern.

Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Generalsekretär To Lam verlieh der Vingroup die First Class Labor Medal für ihre herausragenden Leistungen bei der Organisation und Umsetzung des Baus des Vietnam Exhibition Center. (Quelle: VGP)
Khởi công, khánh thành 250 công trình tiêu biểu trên cả nước chào mừng Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9
Premierminister Pham Minh Chinh überreichte zwölf herausragenden Kollektiven und drei Einzelpersonen während der 500 Tage und Nächte dauernden Spitzen-Emulationskampagne zur Fertigstellung von 3.000 km Autobahn Verdiensturkunden. (Quelle: VGP)

Bei der Eröffnungszeremonie des Vietnam Exhibition Center in Hanoi verliehen Generalsekretär To Lam und Premierminister Pham Minh Chinh die Arbeitsmedaillen erster und dritter Klasse an Kollektive, die besondere Beiträge zur sozioökonomischen Entwicklung der Hauptstadt und des Landes geleistet haben.

Quelle: https://baoquocte.vn/khoi-cong-khanh-thanh-250-cong-trinh-tieu-bieu-tren-ca-nuoc-chao-mung-cach-mang-thang-tam-va-quoc-khanh-29-324938.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai
Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;