Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vatertag

Mein Vater stammte aus dem Dorf An Hai, einem Dorf am Ostufer des Han-Flusses. Er schloss sich der Revolution an, kämpfte im Widerstand und trat schon in jungen Jahren in die Armee ein.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/04/2025


Die Heimkehr des Vaters - Foto 1.

Die Rückkehr meiner Eltern

Er wurde einst von den Franzosen gefangen genommen und inhaftiert, konnte aber aus dem Gefängnis fliehen.

Im Jahr 1954 zog er in den Norden, sein Herz schwer von Sehnsucht: nach seinem Dorf, dem Fluss und jedem geliebten Menschen in der Heimat.

Mein Vater arbeitete im Transportwesen und war auf dem gefährlichsten Abschnitt des Truong Son Trails in der westlichen Provinz Quang Binh stationiert.

Die Straße war eine ständige Bedrohung durch Bomben und Kugeln, und der Tod lauerte überall. Für ihn war diese Reise eine Prüfung seines Mutes und seiner Ausdauer, eine Möglichkeit, zum Wohle der Nation beizutragen.

Wann immer mein Vater nach Hause kam, erzählte er von den Straßen, die er gerade bereist hatte, mit Namen wie: Da Deo Pass, Xuan Son Fähre, Khe O, Khe Ve, Straße 20… und auch von den Fahrten, die er unternahm, um Lastwagen und Waren von der vietnamesisch-chinesischen Grenze auf die Route zu bringen.

Ich erinnere mich noch gut an die Besuche meines Vaters, als er gleich wieder fluchtartig nach Hause fuhr. Er gab seinen Kindern nicht die üblichen Ratschläge wie gutes Benehmen, Fleiß und Gehorsam. Stattdessen sagte er immer: „Wenn ihr ein Flugzeug hört, rennt schnell in den Bunker, verstanden? Sorgt dafür, dass ihr überlebt und wieder nach Hause kommt, verstanden …?“

Als ich klein war, verstand ich nicht, warum mein Vater das immer sagte. Erst später begriff ich, dass es für ihn der größte Lebenswunsch war, in seine Heimat zurückzukehren.

Er wies sie einst an: „Ich weiß nicht, ob ich dieses Mal jemals zurückkehren werde, aber wenn Frieden herrscht, versucht, euren Weg zurück nach Hause zu finden: Wenn ihr nach Da Nang kommt, sucht den Han-Markt auf und fragt nach dem Weg zum Fährhafen Ha Than…“

Dann, 1973, kam mein Vater zu Besuch nach Hause und war am Tag nach der Unterzeichnung des Pariser Abkommens überglücklich. An diesem Tag packte er still und leise einen Rucksack, ein paar Kleidungsstücke und einige wenige persönliche Gegenstände.

Er sagte zu meiner Mutter: „Sobald Da Nang befreit ist, komme ich sofort zurück.“ Seine Augen leuchteten auf, seine Stimme war fest, als hätte er die Heimreise bereits Schritt für Schritt in seinem Kopf geplant.

Und dann kam endlich dieser Tag!

Am Tag der Befreiung von Da Nang, Ende März 1975, packte mein Vater seinen Rucksack und machte sich auf den Weg zum Highway 15. Er ging einfach immer weiter, lief und hielt in Abständen Militärfahrzeuge an, um mitfahren zu können.

Es war keine leichte Aufgabe, denn zu jener Zeit war der Süden noch nicht vollständig befreit, die Lage war sehr kompliziert, die Transportmöglichkeiten waren begrenzt und die Informationen lückenhaft... aber mein Vater, mit dem Gedächtnis und dem Willen eines Mannes, der schon Situationen auf Leben und Tod erlebt hatte, schaffte es dennoch, den Weg zurück zum Fährhafen von Ha Than zu finden.

Der Blick auf den Han-Fluss, der sanft in der Nachmittagssonne dahinfloss, war unwiderstehlich. Die Brise trug den salzigen Duft des Meeres, den Schlamm, die Erinnerungen an die Kindheit herüber. Mein Vater schwieg; niemand sah ihn weinen, doch seine Augen waren rot und geschwollen, und er flüsterte: „Er ist zurück“, „Er ist endlich zu Hause.“

Als er das östliche Ufer betrat, wurde er von dem Banyanbaum am Eingang des Ha Than Marktes begrüßt, der inzwischen viel höher war und dessen Äste sich weit ausbreiteten, um eine Ecke des Marktes zu beschatten.

Ohne zu zögern, rannte er die alte Dorfstraße entlang, die vom Fähranleger zu seinem Haus führte. Sein Herz bebte vor Aufregung, seine Schritte waren schnell, sein Herz hämmerte. Als er bei meiner Großmutter ankam, konnte er nicht anders, als zu rufen: „Mama! Papa! Ich bin zu Hause!“

Doch nur der Wind antwortete; niemand kam herausgelaufen, und niemand rief seinen Namen, wie er gehofft hatte. Er stand schweigend im Hof, als hielte er den Atem an. Ein Nachbar näherte sich langsam und sagte: „Ihre Eltern sind vor einigen Monaten gestorben …“

Mit Tränen in den Augen und so fest geballten Fäusten, dass sie zitterten, flüsterte er: „Ich bin nach Hause gekommen, aber es ist zu spät, Mama und Papa!“

Die Geschichte des Friedens erzählen – Foto 3.

Meine Eltern und deren Enkelkinder.

Er durchstreifte die ganze Nachbarschaft auf der Suche nach Verwandten und traf nach so vielen Jahren der Trennung meine Tanten, Onkel und Cousins ​​wieder. Niemand konnte sprechen, nur feste Umarmungen, stille Tränen und fassungslose Blicke, die nicht glauben konnten, dass mein Vater noch lebte und zurückgekehrt war.

Im Laufe der Jahre ist das alte Haus nicht mehr intakt, der Garten ist verwildert. Der Bambushain am Feldrand hat sich bis zum Flussufer ausgedehnt.

Er saß schweigend auf einem Hügel im Garten, blickte hinaus auf das Flussufer, lauschte dem Wind und den Wellen, rauchte eine Zigarette, nahm einen tiefen Zug, legte dann den Kopf in den spärlich sternenübersäten Himmel und atmete langsam aus.

Später erzählte er: „Ich habe noch nie eine Zigarette geraucht, die so gut geschmeckt hat!“ Eine Zigarette des Friedens, geraucht in seiner Heimat nach mehr als 20 Jahren der Trennung durch Bomben und Kugeln.

Vielleicht war das der Moment, in dem er die Bedeutung von „FRIEDEN“ am deutlichsten spürte, nicht in Dokumenten oder Nachrichtenberichten, sondern im Atemzug seiner Heimat, im Rascheln der Bambusblätter, im sanften Plätschern des Han-Flusses, im einzigartigen Duft seiner Heimat.

Die Nachricht von Saigons Befreiung erreichte uns wenige Tage später und löste überwältigende Freude aus. Mein Vater war so glücklich wie ein Kind: „Es ist die wahre Wiedervereinigung! Es ist der wahre Frieden!“, wiederholte er tagelang.

Ein paar Tage später reiste er nach Norden, um geschäftliche Angelegenheiten zu regeln, und brachte meine Mutter und die Kinder eilig zurück in unsere Heimatstadt. Die Rückkehr der Familie fühlte sich an wie ein wahr gewordener Traum.

Später, wann immer sie sich wiedersahen, erzählte er die Geschichte seiner Rückkehr oft mit unaufhörlicher Freude.

Für ihn war dies der Tag, an dem sein Herz heilte, der Tag, an dem alle Sehnsucht, Trennung und Angst im Duft seiner Heimat verschwanden. Oft sagte er zu seinen Kindern und Enkeln: „Ich bin ein glücklicher Mann, weil mich die Bomben und Kugeln verschont haben. Ich vermisse meine Kameraden, die nicht zurückkehren konnten, sehr.“

Mein Vater starb an einem Frühlingstag. Als wir durch den alten Garten gingen, wo er in jener ersten friedlichen Nacht immer eine Zigarette rauchte, wehte noch der Wind, und die Wellen des Han-Flusses plätscherten sanft ans Ufer. All das ist nur noch eine Erinnerung.

Wir wissen aber, dass er nicht nur eine Erinnerung hinterlassen hat, sondern auch eine eindringliche Lektion über die Liebe zum Vaterland, über den Glauben und das Streben nach Frieden.

Die Kriegsgeschichten meines Vaters sind zu einem heiligen Teil unserer Erinnerung geworden, die wir unseren Kindern und Enkelkindern erzählen, um sie an den Wert des Friedens zu erinnern, damit auch zukünftige Generationen ihn schätzen und bewahren.

Vielen Dank an die über 600 Leser, die Beiträge zum Friedensgeschichtenwettbewerb eingereicht haben.

Zum Gedenken an den 50. Jahrestag des Friedens lädt der Schreibwettbewerb „Geschichten des Friedens“ ( organisiert von der Zeitung Tuoi Tre , gesponsert von der Vietnam Rubber Group, vom 10. März bis 15. April) die Leser dazu ein, berührende und unvergessliche Geschichten von Familien und Einzelpersonen sowie ihre Gedanken zum Tag der Wiedervereinigung am 30. April 1975 und zu den 50 Jahren Frieden einzureichen.

Der Wettbewerb steht allen Vietnamesen offen, sowohl in Vietnam als auch im Ausland, unabhängig von Alter oder Beruf.

Der Wettbewerb „Geschichten des Friedens“ nimmt Beiträge in vietnamesischer Sprache mit bis zu 1.200 Wörtern entgegen. Fotos und Videos sind erwünscht. Bitte senden Sie Ihre Beiträge an hoabinh@tuoitre.com.vn. Es werden ausschließlich E-Mails akzeptiert; postalische Einsendungen können aus Sicherheitsgründen nicht angenommen werden.

Hochwertige Beiträge werden für die Veröffentlichung in den Publikationen von Tuoi Tre ausgewählt und vergütet. Beiträge, die die Vorrunde bestehen, werden in einem Buch veröffentlicht (es werden jedoch keine Vergütungen gezahlt – das Buch wird nicht verkauft). Die Beiträge dürfen nicht bereits bei anderen Schreibwettbewerben eingereicht oder in anderen Medien oder sozialen Netzwerken veröffentlicht worden sein.

Die Autoren sind für die Urheberrechte ihrer Artikel, Fotos und Videos verantwortlich. Bilder und Videos aus sozialen Medien ohne Urheberrechtsschutz werden nicht akzeptiert. Autoren müssen ihre Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse, Bankverbindung und Personalausweisnummer angeben, damit die Organisatoren sie bezüglich der Auszahlung von Honoraren oder Preisen kontaktieren können.

Saigon, 30. April und Mama - Foto 2.

Bis zum 15. April gingen beim Schreibwettbewerb „Geschichten des Friedens erzählen“ über 600 Einsendungen von Lesern ein.

Preisverleihung und Buchvorstellung von „Geschichten des Friedens“.

Die Jury, bestehend aus dem Journalisten Nguyen Truong Uy – stellvertretender Generalsekretär der Redaktion der Zeitung Tuoi Tre , Dr. Nguyen Thi Hau – stellvertretende Generalsekretärin der Vietnam Historical Science Association und Generalsekretärin der Ho Chi Minh City Historical Society – und dem Forscher und Schriftsteller Nguyen Truong Quy, wird die Beiträge, die die Vorrunde bestanden haben, prüfen und Preise vergeben sowie qualitativ hochwertige Beiträge für die Preisverleihung auswählen.

Die Preisverleihung, die Buchvorstellung von „Geschichten des Friedens“ und die Sonderausgabe der Zeitung Tuoi Tre am 30. April sollen vorläufig Ende April 2025 in der Buchstraße von Ho-Chi-Minh-Stadt stattfinden. Die Entscheidung des Organisationskomitees ist endgültig.

Friedensgeschichtenpreis

- 1. Preis: 15 Millionen VND + Urkunde, Bücher und die Tuoi Tre Sonderausgabe .

- 2 zweite Preise: je 7 Millionen VND + Urkunde, Bücher und die Tuoi Tre Sonderausgabe .

- 3 dritte Preise: je 5 Millionen VND + Urkunde, Buch und Tuoi Tre Sonderausgabe .

- 10 Trostpreise: je 2 Millionen VND + Urkunde, Bücher und die Tuoi Tre Sonderausgabe .

- 10 Leserpreise: je 1 Million VND + Urkunde, Bücher und die Tuoi Tre Sonderausgabe .

Die Abstimmungspunkte werden anhand der Interaktion mit dem Beitrag berechnet, wobei 1 Stern = 15 Punkte, 1 Herz = 3 Punkte und 1 „Gefällt mir“ = 2 Punkte entspricht.

Zu den Auszeichnungen gehören außerdem Urkunden, Bücher und die Sonderausgabe Tuoi Tre 30-4.

Organisationskomitee

Weiterlesen Zurück zur Startseite

Zurück zum Thema

LE THI NGA

Quelle: https://tuoitre.vn/ngay-ve-cua-cha-20250415130321717.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Bewundern Sie die zarte Schönheit der Karottenblüten – eine „seltene Entdeckung“ im Herzen von Da Lat.
Ein frohes neues Jahr 2026 auf dem Dach von Nha Trang!
Die Ausstellung „Tausend Jahre Philosophie“ im historischen Ausstellungsraum des Literaturtempels.
Bewundern Sie die einzigartigen Kumquatbaumgärten mit ihren charakteristischen Wurzelsystemen in einem Dorf am Flussufer in Hanoi.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Internationale Touristen strömen nach Da Nang, um das neue Jahr 2026 zu feiern.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt