Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Regierungssprecher gratuliert der Presse zum 21. Juni.

Regierungssprecher Dang Xuan Phong gratulierte der Presse zum 21. Juni und informierte über die sozioökonomischen Ergebnisse der ersten fünf Monate des Jahres 2016.

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường04/06/2026

Am Nachmittag des 3. Juni fand in Hanoi die reguläre monatliche Pressekonferenz des Regierungsbüros für Mai statt, die von Minister und Leiter des Regierungsbüros, Dang Xuan Phong, dem Regierungssprecher, geleitet wurde.

Zu Beginn der Pressekonferenz äußerte Minister Dang Xuan Phong seine Freude darüber, das Team von Reportern und Redakteuren verschiedener Medien wiederzusehen, da er zum zweiten Mal in seiner neuen Amtszeit die reguläre Regierungspressekonferenz leitete, die mit einem Monat von besonderer Bedeutung für die revolutionäre Presse Vietnams zusammenfiel.

Thay mặt lãnh đạo Văn phòng Chính phủ cùng đại diện các bộ, ngành trung ương tham dự họp báo, Bộ trưởng Đặng Xuân Phong gửi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới các nhà báo, phóng viên, biên tập viên nhân dịp kỷ niệm 101 năm Ngày Báo chí Cách mạng Việt Nam (21/6/1925 - 21/6/2026). Ảnh: Như Ý.

Im Namen der Führungskräfte des Regierungsbüros und der Vertreter zentraler Ministerien und Behörden, die an der Pressekonferenz teilnahmen, übermittelte Minister Dang Xuan Phong den Journalisten, Reportern und Redakteuren seine besten Wünsche zum 101. Jahrestag des Tages der Revolutionären Presse in Vietnam (21. Juni 1925 – 21. Juni 2026). Foto: Nhu Y.

Im Namen der Leiter des Regierungsbüros und der Vertreter der zentralen Ministerien und Behörden, die an der Pressekonferenz teilnahmen, übermittelte er den Journalisten, Reportern und Redakteuren seine besten Wünsche zum 101. Jahrestag des Tages der Revolutionären Presse in Vietnam (21. Juni 1925 - 21. Juni 2026).

Die Staatseinnahmen erreichten 53 % des geplanten Ziels, ein Anstieg um 15,4 % im Vergleich zum gleichen Zeitraum des Vorjahres.

Auf der Pressekonferenz erklärte der Regierungssprecher, dass die Regierung am selben Tag zuvor ihre reguläre monatliche Sitzung für Mai 2026 unter dem Vorsitz von Premierminister Le Minh Hung abgehalten habe, um die sozioökonomische Lage im Mai und den ersten fünf Monaten des Jahres zu bewerten und die wichtigsten Aufgaben für Juni und die kommende Zeit festzulegen.

Nach Einschätzung der Regierung verliefen der Mai und die ersten fünf Monate des Jahres unter günstigen Bedingungen, die jedoch von zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen aufgrund der globalen Lage geprägt waren. Im Inland haben Regierung und Premierminister entschlossen Maßnahmen ergriffen, um Institutionen zu verbessern, Verwaltungsverfahren zu reformieren, Produktions- und Geschäftshemmnisse zu beseitigen und das Wachstum zu fördern, ohne die makroökonomische Stabilität zu beeinträchtigen.

Die Regierungsmitglieder waren sich einig, dass Führung und Management weiterhin vielen Innovationen unterliegen und sich in Richtung eines dringlicheren, substanzielleren und effektiveren Ansatzes bewegen.

Người phát ngôn của Chính phủ Đặng Xuân Phong chúc mừng báo chí nhân dịp 21/6, đồng thời thông tin kết quả kinh tế - xã hội 5 tháng đầu năm 2026. Ảnh: Như Ý.

Regierungssprecher Dang Xuan Phong gratulierte der Presse zum 21. Juni und informierte über die sozioökonomischen Ergebnisse der ersten fünf Monate des Jahres 2016. Foto: Nhu Y.

Im institutionellen Bereich hat die Regierung die Regierungsgeschäftsordnung gemäß Dekret Nr. 191/ND-CP erlassen und drei weitere Beschlüsse zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen, zur Dezentralisierung und zur Vereinfachung von Verwaltungsverfahren verabschiedet. Das Gesetzgebungsprogramm 2026 wurde zudem durch mehrere Gesetzesentwürfe und Beschlüsse ergänzt.

Der Ständige Ausschuss der Regierung, der Premierminister und die stellvertretenden Premierminister haben mit vielen Ministerien, Sektoren und Kommunen zusammengearbeitet, um Hindernisse zu beseitigen, das Wachstum zu fördern, die Infrastruktur auszubauen, das zweistufige Kommunalverwaltungsmodell umzusetzen und Probleme im Zusammenhang mit Mietwohnungen anzugehen.

Die Regierung ordnete außerdem die Beschleunigung der Abwicklung überschüssiger Grundstücke und Gebäude nach der Reorganisation des Verwaltungsapparates und der Verwaltungseinheiten an; gleichzeitig setzte sie die außenpolitischen Aktivitäten effektiv um und ging umgehend auf viele neu auftretende Probleme im Zusammenhang mit Handel, Zöllen und Energie ein.

Im Hinblick auf die sozioökonomische Entwicklung verzeichneten viele Indikatoren weiterhin positive Ergebnisse. Die gesamtwirtschaftliche Lage blieb im Wesentlichen stabil; der durchschnittliche Verbraucherpreisindex stieg in den ersten fünf Monaten um 4,3 %; die Staatseinnahmen erreichten 53 % des prognostizierten Betrags, ein Anstieg von 15,4 % gegenüber dem Vorjahreszeitraum.

Die Anziehungskraft ausländischer Investitionen setzte sich mit einem starken Anstieg fort. Das neu registrierte Kapital erreichte über 24 Milliarden US-Dollar, ein Plus von 33,4 %. Die verarbeitende Industrie wuchs um 9,5 %; der Einkaufsmanagerindex (PMI) erreichte 52,8 Punkte. Der gesamte Einzelhandelsumsatz und die Einnahmen aus Dienstleistungen stiegen um mehr als 11 %; die Zahl der internationalen Besucher in Vietnam erreichte fast 11 Millionen, ein Anstieg von fast 15 %.

Kulturelle, soziale und ökologische Bereiche genießen weiterhin Aufmerksamkeit; nationale Verteidigung, Sicherheit und soziale Ordnung werden aufrechterhalten; und Außenpolitik und internationale Integration werden proaktiv und effektiv umgesetzt.

Die Regierung wies jedoch auch auf zahlreiche Schwierigkeiten und Herausforderungen hin, die angegangen werden müssen, wie beispielsweise die Tatsache, dass das Wachstum einiger Sektoren die gesteckten Ziele nicht erreicht hat; das anhaltende Handelsdefizit; die schleppende Auszahlung öffentlicher Investitionsmittel; der zunehmende Druck zur Inflationsbekämpfung aufgrund hoher Weltenergiepreise; die langsamen Fortschritte bei der Anpassung der Planung; und die Verzögerung bei der Veröffentlichung von Leitdokumenten für die Umsetzung von Gesetzen, die noch nicht vollständig behoben wurde.

Toàn cảnh phiên Họp báo Chính phủ thường kỳ tháng 5. Ảnh: Như Ý.

Überblick über die reguläre Regierungspressekonferenz im Mai. Foto: Nhu Y.

Zum Abschluss des Treffens stellte Premierminister Le Minh Hung fest, dass die sozioökonomische Lage in den ersten fünf Monaten des Jahres viele positive Ergebnisse erzielt habe, es aber dennoch Anzeichen gebe, die besondere Aufmerksamkeit erforderten, insbesondere bei der Inflationsbekämpfung und der Förderung des Wachstums in einigen Sektoren und Bereichen.

Der Premierminister forderte die Ministerien, Sektoren und Gebietskörperschaften auf, die Disziplin und Ordnung bei der Ausarbeitung und Verkündung von Rechtsdokumenten weiter zu stärken; die Reduzierung und Vereinfachung der Verwaltungsverfahren zu beschleunigen; die Anpassung des Planungssystems abzuschließen; die Finanzpolitik flexibel und effektiv zu gestalten; die Auszahlung öffentlicher Investitionen zu beschleunigen; das Investitions- und Geschäftsumfeld zu verbessern und die Qualität der Anwerbung ausländischer Direktinvestitionen zu steigern.

Darüber hinaus wird der Schwerpunkt weiterhin auf der Straffung des Verwaltungsapparates, der Beschleunigung der Vorprüfung der Resolution Nr. 18-NQ/TW und der Festlegung der Richtung für die Änderung des Landgesetzes liegen; auf der Umsetzung von Lösungen zur Sicherstellung der Energie- und Erdölversorgung; auf der Förderung der Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation; und auf der Sorge um Sozialpolitik, Wohnungsbau und Gesundheitswesen.

Die Presse dient als verlässliche Brücke zwischen Partei, Staat und Volk.

In seiner Rede auf der Pressekonferenz betonte Minister Dang Xuan Phong, dass der Juni ein besonders bedeutsamer Monat für die revolutionäre Presse Vietnams sei. In ihren über 101 Jahren der Entstehung und Entwicklung habe sie sich stetig weiterentwickelt, eine Vorreiterrolle im ideologischen und kulturellen Bereich eingenommen und als verlässliche Brücke zwischen Partei, Staat und Volk gedient.

Bộ trưởng Đặng Xuân Phong cho biết, trong những thành tựu phát triển kinh tế - xã hội của đất nước thời gian qua có sự đóng góp quan trọng của các cơ quan báo chí và đội ngũ người làm báo. Báo chí không chỉ truyền tải kịp thời chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước mà còn phản ánh sinh động thực tiễn đời sống xã hội, góp phần nâng cao hiệu quả quản lý, điều hành của Chính phủ. Ảnh: Như Ý.

Minister Dang Xuan Phong erklärte, dass die Erfolge der sozioökonomischen Entwicklung des Landes in der vergangenen Zeit maßgeblich von der Presse und den Journalisten getragen wurden. Die Presse vermittle nicht nur zeitnah die Richtlinien und Vorgaben von Partei und Staat, sondern spiegele auch die Realität des gesellschaftlichen Lebens lebendig wider und trage so zur Verbesserung der Effektivität von Regierungsführung und -verwaltung bei. Foto: Nhu Y.

Seinen Angaben zufolge haben Presse und Journalisten maßgeblich zu den sozioökonomischen Fortschritten des Landes in den letzten Jahren beigetragen. Die Presse vermittelt nicht nur zeitnah die Politik und die Richtlinien von Partei und Staat, sondern spiegelt auch die Realität des gesellschaftlichen Lebens lebendig wider und trägt so zur Verbesserung der Effektivität von Regierungsführung und -verwaltung bei.

Der Regierungssprecher würdigte den Einsatz und die Hingabe des Teams von Journalisten, Reportern und Redakteuren, die die Regierung und das Regierungsbüro stets bei ihrer Informations- und Kommunikationsarbeit begleitet haben.

Gleichzeitig äußerte er die Hoffnung, dass die Presseagenturen weiterhin eng und effektiv mit dem Regierungsbüro zusammenarbeiten würden, um positive Informationen über die Führungs- und Managementtätigkeiten der Regierung und des Premierministers breit zu streuen. Das Regierungsbüro werde auch künftig günstige Bedingungen für die Presse schaffen, um Zugang zu vollständigen und zeitnahen Informationen zu erhalten und so zur Stärkung des gesellschaftlichen Vertrauens und zum erfolgreichen Erreichen der Entwicklungsziele des Landes beizutragen.

Quelle: https://nongnghiepmoitruong.vn/nguoi-phat-ngon-chinh-phu-chuc-mung-bao-chi-nhan-dip-21-6-d814741.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
LASS DEINE TRÄUME ABFLUGEN.

LASS DEINE TRÄUME ABFLUGEN.

Friedliches Glück.

Friedliches Glück.

Aufs Meer hinausfahren und vom Meer leben.

Aufs Meer hinausfahren und vom Meer leben.