
Als strategisch wichtige Region, das „Tor und die Grenze“ des Nordens des Vaterlandes, war Lang Son einst Wirkungsstätte zahlreicher Beamter, die vom vietnamesischen Feudalhof zur Verwaltung und Herrschaft über die Grenze eingesetzt wurden; ein Ort, an dem Gesandte auf ihrem Weg Station machten und Beamte in offizieller Mission durchreisten. Unter ihnen befanden sich viele herausragende Literaten, berühmte Autoren der mittelalterlichen vietnamesischen Literatur wie Tran Nhan Tong (1258–1308), Nguyen Trung Ngan (1289–1370), Pham Su Manh (Tran-Dynastie, 14. Jahrhundert), Ngo Thi Si (1726–1780), Nguyen Du (1765–1829), Ngo Thi Vi (1774–1821) und viele mehr. Tief bewegt und beeindruckt von der heiligen Grenzregion des Vaterlandes mit ihren wunderschönen und faszinierenden Naturlandschaften, verfassten sie gefühlvolle Gedichte, in denen sie Erinnerungen an ihre Heimatorte und die bereisten Länder festhielten.
Vom 13. bis zum 14. Jahrhundert wurden Gedichte speziell über Lang Son verfasst, doch Gedichte und Inschriften auf Stein in Lang Son tauchten erst viel später auf. Die frühesten bekannten Beispiele sind die Stelen von Ngo Thi Si. Er war mit seinen 1779 verfassten Gedichten der Pionier dieses Stils der in Stein gemeißelten Poesie in Lang Son. Ihm folgten Dr. Le Huu Dung, sein Nachfolger, aus dem Dorf Lieu Xa im Bezirk Duong Hao, Präfektur Thuong Hong, Provinz Hai Duong; die Brüder und Nachkommen von Ngo Thi Si aus Ta Thanh Oai ( Hanoi ); die Gouverneure und Generäle von Lang Son während der Nguyen-Dynastie wie Phan Dinh Hoe und Nguyen Trong Van; und Hof- und Provinzbeamte wie Ton That To, Doan Dinh Duyet, Nguyen Van Ban und Nguyen Van Co. Das jüngste ist ein Gedicht, das während der Herrschaft von Kaiser Bao Dai (1930) in der Chua Tien-Höhle eingemeißelt wurde. Insgesamt gibt es etwa 30 Gedichte.
Die in Lang Son in Felswände eingravierten Gedichte konzentrieren sich hauptsächlich auf die berühmten Sehenswürdigkeiten der Provinz: die Höhlen Nhi Thanh und Tam Thanh (Bezirk Tam Thanh) sowie die Tien-Pagode (Bezirk Luong Van Tri). Vereinzelt finden sich auch Gedichte in anderen Gemeinden der Provinz: am Berg Hang Slec (Gemeinde Na Sam), am Berg Nang Tien (Gemeinde Quoc Khanh) und am Berg Dan Lai (Gemeinde Khanh Khe). Die meisten sind in chinesischen Schriftzeichen verfasst, nur zwei Gedichte in Nom-Schrift: eines in der Höhle Nhi Thanh und eines in der Höhle Tam Thanh. Die Gedichte auf den Stelen sind üblicherweise im Stil der Tang-Dynastie geschrieben, in Form von Strophen mit sieben Wörtern und acht Zeilen (8 Zeilen à 7 Wörter) oder Strophen mit sieben Wörtern und vier Zeilen (4 Zeilen à 7 Wörter). Die gewählten Standorte für die Inschriften sind hohe, gut sichtbare Felswände an Höhleneingängen, an Straßenrändern und an Orten mit schöner und malerischer Naturlandschaft. Die Schriftzeichen auf den Stelen sind im unteren Bereich klein bis mittelgroß, im oberen Bereich hingegen größer, sodass sie auch von unten gut lesbar sind. Jedes Gedicht ist elegant in eine ebene Fläche eingraviert, innerhalb eines rechteckigen Rahmens, der an aufgeschlagene Buchseiten erinnert und ein poetisches und anspruchsvolles Seherlebnis bietet.
Die in Stein gemeißelte Poesie von Lang Son ist äußerst vielfältig. Ihre Hauptinspiration liegt in der Schönheit und Einzigartigkeit der Naturlandschaft und der Bevölkerung von Lang Son. Das Grenzgebiet im äußersten Norden des Landes, mit seinen azurblauen Gewässern, grünen Bergen und majestätischen Flüssen, weckt stets tiefe Gefühle in den Herzen der Besucher, insbesondere jener, die zum ersten Mal hierherkommen. Besonders repräsentativ sind die Werke des berühmten Dichters Ngo Thi Si. Während seiner Amtszeit als Gouverneur von Lang Son (1777–1780), tief verbunden mit Land und Leuten und fasziniert von der wundersamen Schönheit der Natur, verfasste Ngo Thi Si zahlreiche Gedichte, die die Landschaft preisen. Dies sind Gedichte, die von den berühmten Sehenswürdigkeiten Lang Sons und den Regionen, die er auf seiner Grenzinspektionsreise in den Bezirken Cao Loc, Van Lang und Trang Dinh (ehemals) durchquerte, inspiriert sind... Der Charakter Lang Sons in seiner Poesie ist sowohl poetisch und lyrisch als auch lebendig und ausdrucksstark.
Ausgaben für Tourismusförderung Erinnerungen an die dunkle Seite lüsterner Gedanken Die klare Quelle und die hundert Felsen können alle davon zeugen. Das Feudalsystem etablierte ein System des Wartens auf einen Ehemann. (Gemütlich auf einem Esel reitend, um uralte Höhlen zu erkunden) Das Zögern inmitten des geschäftigen Treibens lässt einen dieses noch mehr lieben lernen. Der Bach fließt durch die Felsen und scheint dabei zu rufen. Der Berg vor Lady Tô hat Sonne und Regen ertragen. (Tam Thanh Bier Nr. 2) |
Durch die Augen von Ngo Thi Si besitzt Lang Son nicht nur die prachtvolle Schönheit einer „herrlichen Landschaft“, sondern ist auch ein strategisch wichtiges, heldenhaftes und beständiges Land an vorderster Front der nationalen Verteidigung:
Die goldene Leiter verwandelt sich in eine Werkstatt mit einem Meisterhandwerker. Die Legende der schönen Landschaft Friedliche Liebe, das Bild des Schwertes, keine Hoffnung für die Mutter. Kraniche und Kiefern am Flussufer suchen Unsterbliche. (Der Burggraben ist dank der tückischen Berge so stabil.) Die Landschaft ist ein prächtiger Teppich aus Flüssen und Bergen. Wunderschöne Wolken werfen Schatten auf die Felsformation, die die Muttergöttin darstellt. In der Nähe der Feenhöhle wachsen Kraniche und Kiefern. (Acht malerische Ansichten der Garnison) |
Die Gedichte, die er während seiner Inspektionsreise durch die Grenzregion von Lang Son im Jahr 1779 verfasste, sind eine Mischung aus Erzählung und Sachbericht. Aus seiner Sicht besaß Lang Son im späten 18. Jahrhundert nicht nur die malerische Schönheit der Natur und die majestätische Pracht der Grenzregion des Vaterlandes, sondern auch das friedliche und wohlhabende Leben seiner Bevölkerung.
Berge und Flüsse markieren die Grenze zwischen den beiden Ländern. Das Wasser fließt in den Zusammenfluss dreier Flüsse. Der Reiter besitzt zudem beträchtliche Kraft. Der Weg der Seidenraupen ist ein guter Ort, um hochwertige Seide zu sammeln. Ein Volk ohne vulgäre Ausdrücke wird keine Probleme an der Grenze haben... (Grüne Berge markieren die Grenze zwischen den beiden Ländern) Hier vereinen sich die azurblauen Wasser dreier Ströme. Menschen, Pferde, Boote, unzählige Läden. Seide, Reis, saftig grüne Felder. Die Menschen leben in Frieden, die Grenze ist ruhig... (Bier wird mitgezogen) |
Nach Ngo Thi Si setzten viele Touristen und Literaten aus den gebildeten und offiziellen Kreisen die Tradition fort, Gedichte in Felsen zu ritzen. Neben den tief bewegenden Erzählgedichten, die die ätherische Schönheit von Lang Son subtil einfingen, gab es auch Gedichte, die Autoren während ihrer Reisen verfassten. Darunter befanden sich Gedichte des ehemaligen Gouverneurs von Hai Duong , Nguyen Van Ban, und des Präfekten von Thuong Tin, Nguyen Van Co, die im vierten Regierungsjahr von Bao Dai (1929) in der Chua-Tien-Höhle entstanden. Die poetische Naturkulisse von Lang Son wurde zum Schauplatz des raffinierten „Spiels“ konfuzianischer Gelehrter.
Bemerkenswert ist, dass viele der Gedichte, die an das Ereignis erinnern, einleitende Anmerkungen enthalten, die Grund, Zeitpunkt und Kontext ihrer Entstehung klar darlegen. Typische Beispiele hierfür sind: „Battlefield Recitation“ von Ngo Thi Si (verfasst 1779) in Na Sam; Gedichte aus der Nhi-Thanh-Höhle von Doktor Le Huu Dung (1779) und Ngo Thi Vi (1814); sowie Gedichte aus der Tam-Thanh-Höhle von Ton That To und Doan Dinh Duyet (1918)… Diese Details sind äußerst interessant und von hohem dokumentarischem Wert, da sie uns ein tieferes Verständnis der Ereignisse vermitteln, die sich in der Vergangenheit in Lang Son zugetragen haben. Bevor Ton That To, ein Hofbeamter der Nguyen-Dynastie unter Kaiser Khai Dinh, das Gedicht im Stil der Tang-Dynastie über die Landschaft von Tam Thanh verfasste, schrieb er: „Am 16. Tag des dritten Frühlingsmonats des Jahres Mau Ngo bestieg der Kaiser im dritten Regierungsjahr (1918) den Thron und reiste nach Nordvietnam, um die Landschaft zu bewundern. Ich, To, gehörte zum königlichen Gefolge. Am 20. erreichten wir Lang Son und besuchten die Höhle von Tam Thanh, um die Landschaft zu bestaunen. Ich begleitete ihn und verfasste ehrfurchtsvoll ein Gedicht, um dieses Ereignis festzuhalten.“ Dadurch schildern die Autoren die Entstehungsgeschichte des Gedichts sehr detailliert und präzise.
Neben Lobgedichten finden sich in den Felswänden der Nhi-Thanh-Höhle auch kunstvoll eingravierte persönliche Gedichte. Während seiner Zeit als stellvertretender Gouverneur von Lang Son (1813–1817) ließ Ngo Thi Vi (der jüngste Sohn von Ngo Thi Si) acht Gedichte sorgfältig in die Felswände am Bach Ngoc Tuyen einmeißeln. Diese Gedichte enthielten Segenswünsche, Ermutigungen und Mahnungen seiner Familie, Verwandten und Amtskollegen, bevor er in die Fußstapfen seines Vaters trat und dessen Amt in Lang Son antrat. Sein Ziel, wie er in der Einleitung deutlich machte, war es, „stets standhaft zu bleiben“, die Ermutigungen und Mahnungen seiner Lieben zu beherzigen und seine ihm übertragenen Pflichten würdig zu erfüllen – seines Vaters und der Traditionen seiner Familie und seines Geschlechts würdig. Obwohl diese Gedichte privater Natur sind, stellen sie ein wertvolles historisches Dokument dar. Sie helfen uns, mehr über Ngo Thi Vis familiären Hintergrund, seine Karriere und seine wichtige Rolle an der Nordgrenze des Landes zu erfahren.
Der Erlass des Kaisers trifft ein, der Phönix erscheint. Halbjahresfestival, die beiden Hälften werden eröffnet. Di Linh Tuyen Khon Chiem Van Dieu Der Clown aus dem Nachbarland brachte ein Vermögen ein. Das leuchtend grüne Gras und die fröhlichen Blumen Diese Gruppe von Jugendfreunden ist dazu bestimmt, Unglück zu bringen. Der wahre Nachfolger ist der treue Untertan des Ehemannes. Das Baby wurde zu früh geboren. (Das vom König erlassene königliche Dekret erstrahlt hell) Ein halbes Jahr lang waren sie zweimal mit der Bewachung der Grenze beschäftigt. Die Provinz Tuyen Quang hat ihr literarisches Talent unter Beweis gestellt. Welches Nachbarland würde einem so talentierten Menschen etwas neiden? Die Blumen und Pflanzen von Nhi Thanh waren überglücklich. Das Pferderennen von Đoàn Thành wurde organisiert. Die Wiedervereinigung des Vaters erfüllt die Zuneigung des Königs. Herzlichen Glückwunsch an den geschätzten Beamten für die Erwähnung! (Nhi Thanh Bier Nr. 2) |
Das Einritzen von Gedichten in Felswände ist ein wunderschöner Brauch unserer Vorfahren. Diese in Stein gemeißelten Gedichte sind ein äußerst wertvolles Kulturerbe, sowohl historisch als auch literarisch. Sie prägten maßgeblich die Dichtung Lang Sons in der mittleren und modernen Zeit. Diese Originaldokumente helfen uns, die Vergangenheit Lang Sons besser zu verstehen, insbesondere Aspekte, die in den offiziellen Geschichtsbüchern nicht erwähnt werden. Sie bergen faszinierende Botschaften und verkörpern die Gefühle, die Seele und die Sehnsüchte, die unsere Vorfahren den zukünftigen Generationen vermitteln wollten. Heute sind diese Gedichte in Stein wahrlich offene Seiten, die Besucher jedes Mal fesseln, wenn sie die heiligen Berge Lang Sons besuchen.
Quelle: https://baolangson.vn/nhung-ang-tho-tren-vach-da-5077342.html







Kommentar (0)