Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Politische Kampfbewegung der Jugend, Studenten und Schüler in der Stadt Da Lat 1969 – 1975 (letzter Artikel)

Việt NamViệt Nam02/04/2025

[Anzeige_1]

(LĐ online) – In der Nacht des 31. März 1975 wurde die schlafende Stadt gegen Mitternacht plötzlich durch eine Reihe von Explosionen aufgeschreckt, die den Himmel erschütterten, und Feuerblitze erhellten den gesamten Himmel von Da Lat. Menschen, die in der Nähe von Militärstützpunkten lebten, riefen sich gegenseitig an und rannten aus Angst vor Kämpfen auf die Straße, um den Militärstützpunkten aus dem Weg zu gehen.

Wie geplant schlossen wir uns der Menge der Evakuierten aus einem Haus in der An Duong Vuong Straße im Weiler My Loc in der Nähe der Schule fürpolitische Kriegsführung an und versammelten uns in Tran Dinh Tais Pension in der Ham Nghi Straße 119B vor der Linh Son Pagode. Als ich und der Verbindungsmann ankamen, waren neben Tran Dinh Tai auch Dinh Can, Nguyen Tam Giam und Le Ba anwesend. Sie diskutierten begeistert über die Situation und kamen zu dem Schluss, dass wir den Angriff mit Artilleriefeuer eröffnen würden! Bis fast 2:00 Uhr morgens explodierten noch immer Artilleriegranaten mit lautem Geschrei, als handele es sich um eine große Schlacht. Neben der Pension von Herrn Tai wohnte die Familie eines Saigon-Soldaten. Der Ehemann, der wahrscheinlich gerade aus seiner Einheit geflohen war, rannte zurück und klopfte an die Tür. Er drängte seine Frau und die Kinder verzweifelt, ihre Sachen zu packen: „Nehmt mit, was ihr könnt, und lasst alles andere zurück. Der Befehl lautet, heute Nacht zu evakuieren!“, aber die Frau wollte nicht gehen, argumentierten sie! Uns interessierte damals nur die Information zur „Evakuierung“, dann erfuhren wir, dass der Feind Munitionsdepots niederbrannte, um zu fliehen!

Als wir ausgingen, sahen wir Soldaten, Polizisten, Beamte ... mit ihren Frauen und Kindern, die sich in allen möglichen Fahrzeugen aus der Stadt schleppten. Helme, Stiefel und Soldatenkleidung lagen überall auf den Straßen verstreut. Später erfuhr ich aus dem Artikel von Oberst Nguyen Quoc Quynh, dem Direktor der Schule für politische Kriegsführung in Dalat, dass die Evakuierung eigentlich schon etwa eine Woche zuvor geplant war. Sie einigten sich auf die Einrichtung eines operativen Kommandos mit Generalmajor Lam Quang Tho, Direktor der Nationalen Militärakademie Dalat, als Kommandeur. Oberst Nguyen Hop Doan Tinh, Bürgermeister von Tuyen Duc – Da Lat, und Oberst Nguyen Quoc Quynh, beide stellvertretende Kommandeure, signalisierten, dass es sich bei der Explosion an der Militärakademie Da Lat und den Worten „Vietcong-Angriff“ im Radio um einen Evakuierungsbefehl gehandelt habe. Zu dieser Zeit waren die Streitkräfte der Saigon-Regierung in Da Lat - Tuyen Duc präsent, darunter Provinzsoldaten und Soldaten sowie Offiziersanwärter an Militäruniversitäten, etwa 2.000 Soldaten mit der gesamten Waffenpalette und die meisten von ihnen waren gut ausgebildet, aber es schien, als trauten sie sich nicht zu kämpfen und die Forderung nach taktischer Evakuierung war wie eine Art Epidemie, die in Ban Ma Thuot begann und sich stark in der Armee und der Saigon-Regierung in den Provinzen ausbreitete! In derselben Nacht mischte sich der Verbindungsmann Nhan unter die Evakuierungsgruppe und ging zum Stützpunkt, um dem Wald zu melden, dass der Feind sich zurückgezogen hatte und die Brüder in der Stadt einen Aufstand organisierten. Später, als sie die Stadt betraten, berichteten die Brüder der Arbeitsgruppen: „Sie rannten direkt vor unsere Geschütze. Zu diesem Zeitpunkt hatten wir uns bereits der Straße genähert, schossen aber nicht, weil unsere Truppen klein und der Feind sehr groß war. Aber was noch wichtiger war: Wir vermieden das Feuer, um zu verhindern, dass Da Lat in Trümmern verfiel.“

Am Morgen des 1. April 1975 versammelten wir unsere Kräfte im Vorgarten der Linh Son Pagode, dem Sitz der Buddhist Student Union, einer öffentlichen, verfassungsmäßigen und legalen Organisation unter dem Saigoner Regime, die jedoch seit vielen Jahren von unseren Partei- und Gewerkschaftsmitgliedern infiltriert, kontrolliert und betrieben wurde. Die buddhistische Studentenvereinigung von Dalat nutzt diesen Ort oft, um schlaflose Nächte zu veranstalten und als Basis für die Organisation von Straßenprotesten! Dem Parteitag zufolge waren an diesem Morgen alle Parteimitglieder, Gewerkschaftsmitglieder, Studenten und Jugendlichen anwesend, die mit der Revolution sympathisierten und in früheren Kämpfen aktiv waren. Herr Dinh Can aus Da Nang, ein Literaturstudent im vierten Jahr und Mitglied einer geheimen Gruppe in der Innenstadt, brachte zusammen mit Herrn Sau fast einen Zug Selbstverteidigungskräfte aus dem Weiler My Loc mit, die im Voraus ausgewählt und mit voller Bewaffnung für die Mission vorbereitet worden waren. Herr Sau war ein Automechaniker, der auf einer revolutionären Basis arbeitete und als Chef der Volksselbstverteidigungstruppen des Weilers My Loc eingesetzt wurde. Er hatte an der Militärschule des Saigoner Regimes eine ziemlich gründliche militärische Ausbildung erhalten. Herr Nguyen Ban brachte etwa zehn Selbstverteidigungsbrüder aus dem Weiler My Thanh, die auch mit der Revolution sympathisierten und sich im Voraus vorbereitet hatten, zusammen, um eine neu gegründete Armee mit dem Namen THANH SELBSTVERTEIDIGUNG zu bilden (der Name, den Liberation Radio undVoice of Vietnam Radio oft verwendeten, um die Rebellenkräfte in den Städten zu bezeichnen). Die Armee bestand aus etwa sechzig bewaffneten Männern, die in zwei Züge aufgeteilt waren. Giam beauftragte Sau und Nguyen Tam Giam jeweils mit der Führung eines Zuges und arrangierte, dass die Trupps Punkte im Stadtzentrum bewachten. Er führte persönlich Inspektionen durch und führte oft Truppen an, um auf Waffensammler zu schießen und sie zu verjagen, die auf dem Markt stahlen.

Herr Nguyen Tam Giam kommt aus Song Cau, Phu Yen. Nachdem er 1968 die Abiturprüfung bestanden hatte, wurde er zum Militär eingezogen und zur Ausbildung an die Militärschule Thu Duc geschickt. Nach kurzem Abschluss desertierte er, benutzte Papiere unter einem anderen Namen, ging nach Da Lat, legte dort die Abiturprüfung ab und schrieb sich dann an der Literaturuniversität Da Lat ein, wo er unter dem Code B9 und dem Decknamen Thuan an geheimen revolutionären Aktivitäten in der Innenstadt teilnahm. Der Zug von Bruder Sau hatte die Aufgabe, einen Jeep für Patrouillen einzusetzen. Bruder Sau und Bruder Giam haben in letzter Zeit als Kommandeure der Selbstverteidigungsstreitkräfte sehr gute Arbeit geleistet. Frau Le Thi Quyen, eine Studentin im vierten Jahr der Chemieabteilung (Code A1 – alias Sau), Herr Tran Van Co und Herr Nguyen Quang Nhan vom Propagandateam nutzten das Soundsystem der buddhistischen Studentenvereinigung von Dalat, um Lautsprecher auf der Veranda des Tempels aufzuhängen. Aus diesen Lautsprechern wurde die Stimme der Sicherheitskräfte der Stadt übertragen, die die Menschen dazu aufriefen, ruhig zu bleiben, nicht auf die Aufforderungen böser Menschen zur Evakuierung zu hören und sich mit den Sicherheitskräften der Stadt abzustimmen, um gegen Plünderungen und Brandstiftungen vorzugehen und das Leben und Eigentum der Menschen zu schützen. Fordern Sie Beamte, Offiziere und Soldaten zum Erscheinen und zur Abgabe ihrer Waffen auf. Herr Sau und Herr Can fuhren mit dem Auto einige Brüder zur Schule für politische Kriegsführung, um dort eine Wagenladung Waffen und Munition zur Ausrüstung der Brüder zu holen, darunter auch ein M30-Maschinengewehr. Allein am Morgen des 1. April kamen viele Beamte und Milizionäre, um ihre Waffen abzugeben und ihre Namen einzutragen, wobei sie ein halbes Schulheft füllten.

Am Nachmittag des 1. April 1975 transportierten wir alle erbeuteten Waffen und Munition in die Zone Hoa Binh. Sie nutzten das Hoa Binh-Theater als Hauptquartier und nutzten das Verstärkersystem des Theaters sowie die bereits auf dem Dach vorhandenen Lautsprecher, über die der Feind die Sirene zur Ausgangssperre um 22 Uhr ausstrahlte. Jede Nacht und jeden Morgen, wenn die Ausgangssperre um 5 Uhr endete, las das Radioteam abwechselnd Durchsagen vor, in denen die Menschen aufgefordert wurden, nicht zu evakuieren, zu Hause zu bleiben und sich mit den Selbstverteidigungsstreitkräften abzustimmen, um das Leben und Eigentum der Menschen zu schützen. Lesen Sie den Appell an die Soldaten und Regierungsbeamten von Saigon, zu erscheinen und ihre Waffen abzugeben.

Im Hauptquartier (Hoa Binh Theater) war eine Truppe mit Wachdienst im Einsatz, die am Tisch saß, um Waffen einzusammeln und eine Liste der Personen zu erstellen, die kamen, um ihre Waffen abzugeben. Sie wurde angeführt von Nguyen Tri Dien (B71), Cao Duy Hoang (Schüler der Tran Hung Dao Schule, beteiligte sich 1973 mit dem Code C8 an der Geheimhaltung), Le Ba (Student im zweiten Jahr des Fachs „Political Business“, beteiligte sich mit dem Code B5 an den Geheimaktivitäten) und Ha Thi Thuy. Herr Dang Dinh Mui stand viele Tage lang mit zwei Fässern Benzin da und war für die Benzinversorgung der Einheiten verantwortlich, die für ihre Einsätze Jeeps und Honda-Motorräder einsetzten.

Das Maschinengewehr, das auf dem Hoa Binh-Gebäude gegenüber dem Seeufer aufgestellt war, wurde von Onkel Quang Nhan mit Munition geladen und explodierte laut. Eine Gruppe wurde im Ngoc Lan Theater zusammengestellt, ebenfalls mit Blick auf den See. Die von Frau Nguyen Thi Nhung angeführte Truppe ging hinunter, um das Geographiebüro zu bewachen. Sie traf sich mit Herrn Buu Dong, um gemeinsam mit ihm die Arbeiter zu mobilisieren und zu organisieren, wie sie die Maschinen und Geräte schützen konnten, bis die Soldaten kamen, um die Übergabe entgegenzunehmen. Herr Dinh Can (C5) führte die Truppe zur Bewachung des Telekommunikationszentrums, des Finanzministeriums und des Provinzverwaltungsgebäudes an. Herr Tran Dinh Tai (B7) führte Truppen zum Schutz des Pasteur-Instituts an und eröffnete das Feuer, um die restlichen Truppen zu vertreiben, die das Lager für Militärausrüstung plünderten. Herr Nguyen Viet Cuong führte einige Brüder an, um das Atominstitut zu bewachen. Herr Nguyen Ban bewacht die Lampenfabrik, Herr Giam inspiziert die Posten und ist oft in der Lampenfabrik anwesend, um Herrn Ban zu unterstützen; Frau Tran Thi Hue führte einige ihrer Kollegen ins Krankenhaus, um die Ärzte und Krankenschwestern davon zu überzeugen, beruhigt zu arbeiten, um die Gesundheitsversorgung der Bevölkerung und der Soldaten sicherzustellen, falls jemand verletzt sein sollte. Sie hat ihre Mission sehr gut erfüllt, die meisten Ärzte und Krankenschwestern waren zur Zusammenarbeit bereit (Frau Hue war eine Studentin im vierten Jahr der Van Vat, die heute der Abteilung für Biologie zugeordnet wird, und Mitglied des Studententeams, das heimlich in der Innenstadt unter dem Codenamen B61 operierte). An den meisten Orten, an denen die Selbstverteidigungskräfte zur Bewachung eintrafen, trafen sie sich mit den dortigen Angestellten und Arbeitern, sprachen mit ihnen und kooperierten bei deren Schutz, bis die Armee und die Behörden des Stadtkomitees eintrafen und die Verwaltung übernahmen.

Herr Sau ließ mit Jeeps und mobilen Einheiten die Straßen patrouillieren, sorgte für die Sicherheit des Wasserwerks und der Reislager und feuerte ununterbrochen Schüsse ab, um die Reisdiebe zu vertreiben. Im Reislager in der Vo Tanh Straße (heute Bui Thi Xuan) musste Herr Sau Tränengas einsetzen, um die Reisdiebe zu zerstreuen. Gegen 18:00 Uhr Am 1. April 1975 kam Tante Ba Le, ein Mitglied des Stadtparteikomitees der Basis, in die Stadt und berief eine Versammlung im Haus von Herrn Tran Nghia ein. Herr Dien leitete das Selbstverteidigungsteam zum Schutz der Versammlung. Das Treffen beschloss die Gründung des „Volkskomitees des Da Lat-Aufstands“, das aus vier Personen besteht: Nguyen Thi Ha (Tante Ba), Tran Nghia, Le Thi Quyen und Nguyen Trong Hoang. Der Handlungsinhalt lautet: Behalten Sie die Situation weiterhin unter Kontrolle; Fordern Sie die Menschen auf, Ruhe zu bewahren und mit dem Volksaufstandskomitee zusammenzuarbeiten, um die Stadt zu erhalten und das Leben und Eigentum der Menschen zu schützen. Schutz wichtiger Behörden gemäß den Anweisungen des Stadtparteikomitees; Im Namen des Volksaufstandskomitees von Dalat fordern wir Offiziere, Soldaten und Beamte des Saigon-Regimes auf, sich zu melden und ihre Waffen abzugeben. Das Komitee wird Ihr Leben schützen und Menschen mobilisieren, Flaggen zu nähen und sie in jedem Haus aufzuhängen.

In der Nacht des 1. April 1975 fiel in der gesamten Stadt der Strom aus. Ein Kraftwerksarbeiter kam und berichtete, dass eine Gruppe von Überresten der Hochländer das Kraftwerk Suoi Vang angegriffen und bedroht habe. Wir baten Herrn Sau, Truppen zu schicken, um das Gebiet zu räumen und sich mit den Arbeitern abzustimmen, um den Betrieb der Fabrik wieder aufzunehmen. Um Mitternacht hatte die Stadt wieder Strom. Auch in der Nacht des 1. April führten wir eine erneute Kontrolle durch und stellten fest, dass sich alle Bezirke und Weiler registriert und ihre Waffen abgegeben hatten, mit Ausnahme des Weilers An Lac – wo sich der berühmte Doc Nha Bo-Hang befindet – wo sich etwa 30 bewaffnete Mitglieder der Volksselbstverteidigungskräfte befanden, die ihre Waffen nicht abgegeben hatten. Die Brüder sagten, dies sei eine schwierige Gegend, denn vom Dorfvorsteher bis zu den Mitgliedern der Volksselbstverteidigungsgruppe seien alle ziemlich hart im Nehmen und es gebe viele Gangster. Wir hielten im trüben Licht des Nachthimmels auf dem Boden des Hoa Binh Theaters eine Versammlung der Jugendunion ab. Die Jugendunion beschloss, Herrn Giam damit zu beauftragen, eine Gruppe anzuführen, die den Häuptling von Hamlet treffen sollte, um ihn zu analysieren und zu überzeugen und ihn vor der Verantwortung zu warnen, die er später tragen müsste, wenn er sich der Aufforderung des Volksaufstandskomitees von Da Lat widersetzte. Nach einer Nacht, genau um 8:00 Uhr am 2. April 1975, stellte sich ein Zug aus dem Weiler An Lac mit geschulterten Gewehren in Reih und Glied auf und ergab sich in Hoa Binh auf sehr geordnete und ernsthafte Weise. Beim Anblick dieses eindrucksvollen Bildes bin ich überglücklich, denn wir haben die Situation besser unter Kontrolle.

Am 2. April 1975 gegen 10:00 Uhr beschlossen wir, die Befreiungsflagge und das Banner zur Begrüßung der Befreiungsarmee auf dem Dach des Hoa Binh-Kinos aufzuhängen. Die halb blaue, halb rote Flagge der Front mit einem gelben Stern wurde von Frau Thu Uy genäht, einer Revolutionärin, die im Büro von Air Vietnam in der Zweigstelle Da Lat arbeitete. In diesen Tagen fand sie roten und gelben Stoff, konnte aber keinen blauen Stoff finden. Sie beschloss, ihr Ao Dai vom Flugpersonal abzuschneiden, um die blaue Hälfte der Flagge zu erstellen. Alle waren gerührt. Jemand sagte scherzhaft: „Sie hat sich in die Flagge der Nationalen Befreiungsfront Südvietnams verwandelt.“ Diese Flagge befindet sich jetzt im Provinzmuseum. Auf dem im ersten Stock von Mai Thai Linhs Haus ausgehängten Banner, das von Tran Van Co, Hoang Manh Tien und Thai Ngo Cu mit roter Farbe und Pinsel geschrieben wurde, steht „Ein Hoch auf die Befreiungsarmee Südvietnams“. Das Haus von Frau Thu Uy und das Haus von Herrn Linh liegen nebeneinander in der Duy Tan Straße, jetzt 3/2, die Rückseite geht in eine kleine Gasse entlang des Zauns der Doan Thi Diem Schule über. Wir schlossen die Vordertür, nutzten den Hintereingang und nutzten diese beiden Häuser für Logistik, Verpflegung, medizinische Versorgung, Fahnennähen und Bannerschreiben. Zu dieser Zeit war Herr Linh in der Basis, seine Brüder waren in Saigon, Frau Thu Uy hatte den Schlüssel zu Herrn Linhs Haus. Später fanden wir heraus, dass er durch eine Mine verletzt worden war, also kamen seine Brüder ein paar Tage nach der Einnahme von Da Lat zurück, um ihn und Nguyen Dong Chinh abzuholen. Herr Chinh war auch Mitglied der innerstädtischen Jugendunion, der in den Wald geflohen war. Er wurde zur gleichen Zeit wie Herr Linh verletzt. Man kann sagen, dass heutzutage viele Menschen in Da Lat, vor allem Frauen und Mütter von Kleinhändlern auf dem Da Lat-Markt, sehr aufgeregt sind und freiwillig Reis und Gemüse tragen, Lebensmittel bereitstellen und beim Kochen mithelfen, um den aufständischen Kräften zu helfen, genau wie in den Jahren des Studentenkampfes in der Vergangenheit!

Der Moment, als wir uns entschieden, die Flagge aufzuhängen, war so emotional! Ich bat Onkel Quang Nhan, zum Haus von Thu Uy zu laufen, um das Hissen der Flagge anzukündigen, und sofort ertönte ein Jubelschrei von Hunderten: „Befreiung, Da Lat ist befreit!“ Als ich auf der Hoa Binh-Ebene stand, sah ich Onkel Quang Nhan, der eine rot-blaue Flagge mit einem gelben Stern vor sich her trug, Herr Tran Van Co und Herr Nguyen Quang Nhan, die ein langes Banner hinter sich herzogen, und viele Leute, die hinter ihnen herliefen, rannten wie Freiwillige und riefen: „Befreiung … Befreiung von Dalat …!“ Hunderte Menschen in der Gegend von Hoa Binh reagierten mit Jubelrufen, die durch die ganze Innenstadt hallten. Einige der Selbstverteidigungsbrüder stellten Stühle und Leitern auf. Onkel Quang Nhan, ein geheimes Mitglied der Innenstadt, trug die kurze braune Robe eines buddhistischen Mönchs und kletterte schnell hinauf, um die Flagge auf dem Dach des Hoa Binh-Theaters aufzuhängen. Zur gleichen Zeit kletterten auch Herr Co und Herr Nhan hinauf, um Quang Nhan beim Aufhängen der Flagge zu helfen, und hängten ein Banner mit der Aufschrift „Ein Hoch auf die Befreiungsarmee Südvietnams“ unter die Flagge. Von da an tauchte die Frontflagge verstreut auf vielen Straßen auf.

Am Nachmittag des 2. April fuhren wir mit einem Honda zur Beobachtung und sahen, dass an fast jedem Haus Flaggen hingen, an manchen Häusern waren die Fahnen oben umgedreht, halb grün und halb rot, an manchen Häusern hingen rote Fahnen mit gelben Sternen, an manchen Häusern rote Fahnen mit Hämmern und Sicheln, und sogar in der Phan Dinh Phung Straße sahen wir in einer Ecke ein paar Fahnen mit großen Sternen, umgeben von ein paar kleinen Sternen … Vielleicht waren das einige chinesische Geschäfte, die eine Art Geist der Kameradschaft und Verbundenheit zum Ausdruck bringen wollten! Ob die Art und Weise, wie die Flagge aufgehängt wird, richtig oder falsch ist, spielt derzeit keine Rolle. Wichtig ist, dass die Menschen auf die Flagge reagieren, die auf dem Dach des Hoa Binh-Kinos hängt. Das ist gut genug! Man kann sagen, dass die Stadt am 2. April 1975 voller Fahnen war. Von da an war die Sicherheits- und Ordnungslage in der Stadt völlig friedlich, opportunistische Räuber, Überreste der Armee ... verschwanden und das wahllose Gewehrfeuer nahm allmählich ab!

Am 3. April 1975 gegen 10:00 Uhr fuhren die Soldaten am Stadttor mit ihren Motorrädern zurück, um den Vormarsch der Armee zu melden.

Mit einer Hand steuerte ich den Honda Dame, in der anderen hielt ich ein AR15 und fuhr zum Seeufer hinunter. Als ich die andere Seite der Ong-Dao-Brücke erreichte, traf ich auf die erste Armeeeinheit, etwa einen Zug, der in einer sehr dünnen Linie in die Stadt marschierte. Es handelte sich vermutlich um Soldaten des Wehrkreises 6. Es war am 3. April 1975, etwa 10:00 Uhr. Der Anführer richtete die K54 auf mich und forderte mich auf, meine Waffe auszuhändigen. Ich zeigte auf das rote Stoffband an meinem Arm und sagte: „Selbstverteidigung, Selbstverteidigung!“ Er fragte zurück: „Ist das Selbstverteidigung?“ und ohne auf meine Antwort zu warten, sagte er: „Heben Sie die Waffe in die Luft, nicht zur Seite!“ und ich bin mit euch zurück in die Innenstadt gefahren. Es ertönte ein Willkommensjubel, die Leute umringten sie, neugierig und aufgeregt, plauderten und stellten alle möglichen Fragen! Da war ein junger Soldat, der eine B40 trug, und die Leute versammelten sich um ihn, um ihn zu beobachten und ihm voller Bewunderung Fragen zu stellen. Sie antworteten und sprachen sehr sanft. Alle drückten ihre Bewunderung für die Vietcong-Soldaten aus, die einen sanften, höflichen Stil hatten und in der Kommunikation sogar schüchtern waren, aber dennoch Helden waren, die hitzige Schlachten gegen die reichste Armee der Welt erlebt hatten, die am besten ausgerüstete Armee der Welt. Und sie haben gewonnen! Einen Moment später rückten weitere Soldaten in die Friedenszone vor. Ein kleiner, untersetzter Mann mit einer Pistole an der Hüfte und einem Leibwächter folgte ihm. Er versuchte, sich auf den Bürgersteig zu stellen und auf Zehenspitzen mit seinen Landsleuten zu sprechen, viele Menschen umringten ihn, plötzlich hielt ein Taxi vor ihm, der Fahrer stieg aus und half ihm auf das Autodach. Er begrüßte seine Landsleute, verkündete die Nachrichten über die Siege auf den Schlachtfeldern und fasste einige politische Maßnahmen der provisorischen Revolutionsregierung der Republik Südvietnam gegenüber den neu befreiten Gebieten zusammen, wobei er mit starkem Zentralakzent sprach. Später stellte sich heraus, dass es sich um Oberstleutnant Dinh Si Uan, stellvertretender Politkommissar der Militärregion VI, handelte.

Am Morgen des 4. April 1975 kamen die Führer des Parteikomitees der Stadt Da Lat, um Herrn Nguyen Ky als politischen Kommissar des Stadtteams und Herrn Pham Trong Ngan, amtierender Leiter des Stadtteams, vorzustellen, damit er unsere Arbeit direkt leiten konnte. Mit Blick auf den Haufen aus Waffen und Munition, der sich im Flur hinter der Eisentür des Theaters türmte, sagte Herr Ky: „Wenn ihr Waffen, Granaten, Minen … so zusammenlegt, ist das sehr gefährlich. Während wir oben sitzen und arbeiten, kann uns schon eine einzige Zigarettenkippe alle töten!“ Anschließend übergab er sämtliche Waffen, die er in den vergangenen Tagen eingesammelt hatte, der Militärregion 6, die mit drei GMC-Trucks zum Abtransport kam.

Die Menschen im Süden im Allgemeinen und insbesondere die Intellektuellen und Studenten in den städtischen Gebieten haben vor allem die Namen von Nguyen Huu Tho gehört und gekannt, dem Vorsitzenden des Präsidiums der Nationalen Befreiungsfront Südvietnams. Huynh Tan Phat, Präsident der provisorischen Revolutionsregierung der Republik Südvietnam; General Tran Van Tra, Kommandant der Südlichen Befreiungsarmee; Generalin Nguyen Thi Dinh, stellvertretende Kommandeurin der Südlichen Befreiungsarmee; Frau Nguyen Thi Binh, Außenministerin der provisorischen Revolutionsregierung der Republik Südvietnam ... Diese Namen wurden einst häufig von der Saigoner Presse, der westlichen Presse und von Intellektuellen in den städtischen Gebieten des Südens erwähnt, voller Bewunderung für die patriotischen Intellektuellen, die das Stadtleben aufgaben, um aufs Land zu gehen und den Widerstand zu bekämpfen. Die Namen der Vergangenheit hatten großen Anklang! Wir, die Aktivisten aus den Innenstädten, bewunderten sie als legendäre Figuren des Widerstands und hätten nie gedacht, dass wir ihnen jemals begegnen würden. Doch nachdem Dalat etwa eine Woche später befreit worden war, traf die Delegation der provisorischen Revolutionsregierung der Republik Südvietnam unter der Führung von Präsident Huynh Tan Phat in Dalat ein. Einige der Brüder aus der Innenstadt konnten am Empfang im Palace Hotel teilnehmen, einige Brüder wurden vom Parteikomitee der Stadt angeworben, um bei der inneren Sicherheit mitzuhelfen, und die Brüder waren äußerst aufgeregt, den höchsten Führer der provisorischen Regierung des Südens zu treffen, einen Mann, der immer ein offenes und freundliches Lächeln hatte.

Am Morgen des 14. April 1975 marschierten über zehntausend Menschen aus Weilern, Dörfern und Stadtvierteln mit Fahnen und Blumen in der Hand zum Stadion, um an der Zeremonie zur Feier der Befreiung von Da Lat teilzunehmen. Präsident Huynh Tan Phat nahm zusammen mit dem Volk an der Zeremonie teil. Er hielt eine Rede, in der er die Befreiung von Da Lat begrüßte, und verlieh den Soldaten und der Bevölkerung der Stadt Da Lat die Bronzemedaille erster Klasse.

Schauplatz der Kundgebung am 14. April 1975 zur Feier der Befreiung von Dalat. Foto: Dokument
Schauplatz der Kundgebung am 14. April 1975 zur Feier der Befreiung von Dalat. Foto: Dokument

Während dieser Siegesfeier hing die große Frontflagge hoch und verlief über die gesamte Länge der Kulisse hinter dem Präsidium, alle drehten sich zur Frontflagge um. Der vierköpfige Chor bestand aus Nguyen Quang Nhan, Tran Van Co, Hoang Thi Minh und einer sehr starken Sängerin des Provinzradiosenders, die aus dem Kriegsgebiet zurückgekehrt war. Herr Nhan ist Lehrer an der Hung Vuong Schule, der Musiker Nguyen Viet Quang, Deckname C3, heimlich in die Jugendunion im Haus Nummer 2A der Cong Hoa Straße aufgenommen, Herr Nhan und Herr Co waren zwei berühmte Künstler, die einst in der Studentenbewegung in Da Lat aktiv waren, einer spielte voller Begeisterung Gitarre, der andere singte voller Enthusiasmus auf die Straße. Jedes Mal, wenn in schlaflosen Nächten der Klang ihrer Gitarre und ihr Gesang erklangen, stimmten Hunderte von Studenten ein und hallten durch den Nachthimmel von Da Lat. Frau Minh, ein Mitglied des Weilers Da Cat, der innerstädtischen Basis der Northwest Working Group, wurde einst wegen des Verdachts kommunistischer Aktivitäten inhaftiert. Herr Quang Nhan spielte Holzgitarre, die ganze Gruppe sang live das Lied „Liberating the South“. Der Klang von Musik und Gesang aus mehreren Eisenlautsprechern hallte weit über die alten Kiefernwälder und sorgte für eine heroische Atmosphäre! Die Zeremonie des revolutionären Fahnengrußes fand im Da Lat-Stadion statt, einfach, aber feierlich und voller Emotionen! Dies ist möglicherweise die erste und einzige Flaggenhissungszeremonie in der Stadt Da Lat mit der Flagge der Befreiungsfront und dem Lied „Befreit den Süden“. Nach der Flaggenhissungszeremonie führte Frau Nguyen Thi Nhung die Kindergruppe auf die Bühne, um Präsident Huynh Tan Phat, Mitgliedern der provisorischen Revolutionsregierung der Republik Südvietnam und Mitgliedern des Präsidiums Blumen zu überreichen.

In den folgenden Tagen mobilisierte uns das Stadtparteikomitee in Gruppen, um an die Basis zu gehen und Weiler- und Dorfregierungen aufzubauen. Danach wurde unter dem Parteikomitee der Stadt die Jugendunion der Stadt Dalat gegründet. Die meisten Brüder aus der Innenstadt arbeiteten bei der City Youth Union, deren erstes Hauptquartier sich in der Nguyen Truong To Street, der heutigen Ho Tung Mau Street, befand. Als wir am Mittag des 30. April 1975 im Radio die Siegesverkündung hörten und hörten, dass unsere Armee die Flagge auf dem Unabhängigkeitspalast gehisst hatte, tanzten und jubelten wir wie verrückt vor Freude, als gäbe es nichts Schöneres im Leben!

Dalat wurde fast unversehrt befreit, keine Ruinen, kein Blutvergießen. Mit Ausnahme des Falles eines Räubers, der eine Waffe auf eine Eisentür richtete und einen 14-jährigen Jungen erschoss, der sich in einem Haus in der Phan Dinh Phung Straße befand. Wie die Bevölkerung berichtete, nahmen die Selbstverteidigungskräfte der Stadt den Räuber fest, ketteten ihn an das Geländer des Eingangskorridors des Theaters und übergaben ihn am 3. April der Armee. Auch der Vorfall, bei dem ein Düsenflugzeug aus Phan Rang eine Granate auf den Pferdestall des Gouverneurspalastes abwarf, und der Vorfall, bei dem eine Gruppe von Leuten den Überresten des Feuers folgte und sich selbst als Lien-Ton-Organisation bezeichnete, um um Einfluss zu konkurrieren und einige Rollen zu behalten, die sie sich in der Dreikomponentenregierung zu sichern glaubten, erforderten in den ersten Tagen nach der Befreiung etwas Zeit, bis das Parteikomitee der Stadt diese Vorfälle lösen konnte!

Als ich während meiner Zeit als Militärverwaltung einmal mit Onkel Tu Ngoc (Genosse Mai Xuan Ngoc, Sekretär des Stadtparteikomitees und damaliger Vorsitzender des Militärverwaltungskomitees von Dalat) in dessen Wohn- und Arbeitsstätte zu Abend aß, sagte er in der Geschichte über die Befreiung von Dalat, dass die Zentralregierung sich zwar um das gesamte Schlachtfeld im Süden Sorgen machen müsse, aber auch an Dalat allein denke. Der Leitgedanke der Zentralregierung besteht darin, Da Lat intakt zu halten und nicht zu zerstören, da es sich um eine der schönsten Städte unseres Landes handelt. Deshalb besteht unsere Strategie darin, von außen anzugreifen und von innen zu rebellieren, um den Feind in Panik zu versetzen und ihn zur Flucht zu zwingen, und nicht darin, die Stadt zu bombardieren. Und er freute sich: „Eine sehr humane Kriegsanweisung!“

In den vergangenen Kriegsjahren gab es so viele Bomben und Kugeln, dass es mehr davon gab als alle Bomben und Kugeln in der Geschichte unseres Landes zusammen. Auch die politische Opposition ist heftiger und intensiver denn je. Aber Dalat ist weder beschädigt noch zerstört; Die Herzen der Menschen in Dalat sind nicht zerstreut, die Kultur von Dalat hat ihre Schönheit bewahrt und wird von Menschen aus aller Welt bewundert. Trotz vieler Ereignisse schienen die Natur und Kultur von Dalat einst beständig zu sein. Der Krieg konnte Dalat nicht zerstören, aber der Frieden hat es ruiniert. Das ist nicht nur eine große Sünde gegenüber unseren Vorfahren, sondern auch eine große Sünde gegenüber zukünftigen Generationen!!!


[Anzeige_2]
Quelle: http://baolamdong.vn/chinh-tri/202504/phong-trao-dau-tranh-chinh-tri-cua-thanh-nien-sinh-vien-hoc-sinh-noi-thanh-da-lat-1969-1975-bai-cuoi-5b46581/

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Cat Ba - Symphonie des Sommers
Finden Sie Ihren eigenen Nordwesten
Bewundern Sie das „Tor zum Himmel“ Pu Luong – Thanh Hoa
Flaggenhissungszeremonie zum Staatsbegräbnis des ehemaligen Präsidenten Tran Duc Luong im Regen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt