Viele Menschen sind sich unsicher, ob es „Rò rỉ“ oder „dò rỉ“ heißt und welche Schreibweise die richtige ist.
Im Vietnamesischen gibt es viele Wörter, die gleich klingen, was beim Schreiben oft zu Verwirrung führt. Beispielsweise sind sich viele unsicher, ob man „rò rỉ“ oder „dò rỉ“ richtig schreibt.
Dieses Verb bezeichnet das allmähliche Austreten einer Flüssigkeit oder eines Gases durch kleine, unauffällige Risse oder Spalten. Es kann auch den langsamen, fast unmerklichen Informationsverlust beschreiben.
Welche Schreibweise halten Sie für die richtige? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort in den Kommentaren unten.
Die Antwort auf die vorherige Frage lautet: „Sập sình“ oder „xập xình“?
„Sập sình“ ist ein Rechtschreibfehler und sollte nicht in offiziellen Dokumenten verwendet werden. Bitte achten Sie auf dieses Wort, um diesen grundlegenden Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „xập xình“ (lebhaft, geschäftig). Dieses Adjektiv beschreibt einen lebhaften, geschäftigen oder lauten Klang, wie beispielsweise Trommeln, Trompeten oder Musik.
Waage
Quelle: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






Kommentar (0)