Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sprechen Sie zu Hause den lokalen Akzent, wechseln Sie aber zum Standardakzent, wenn Sie ausgehen?

Soll ich meinen regionalen Akzent beibehalten oder mit dem Standardakzent sprechen? Der Kompromiss besteht darin, zu Hause den regionalen Akzent zu sprechen, um eine Bindung aufzubauen, und beim Kommunizieren außerhalb des Hauses zum Standardakzent zu wechseln.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/10/2025

Ở nhà nói giọng địa phương, ra ngoài chuyển giọng phổ thông? - Ảnh 1.

Das Sprechen mit ländlichem Akzent fördert die Bindung, die Rechtschreibung muss jedoch korrekt sein.

Der Artikel „Wann sollte man mit einem regionalen Akzent sprechen, wann mit einem Standardakzent?“ auf Tuoi Tre Online erhielt zahlreiche Leserreaktionen. Die meisten Kommentare beantworteten die Frage des Artikels. Zu Hause sollte man mit einem regionalen Akzent sprechen, und wenn man ausgeht, sollte man auf einen Standardakzent umsteigen.

Lokaler Akzent zur Verbindung mit den Wurzeln, populärer Akzent zur Kommunikation

Eines ist fast sicher und kann niemand leugnen: Der regionale Akzent ist ein einzigartiges Merkmal, eine Stimme, die dem Zuhörer hilft zu erkennen, aus welcher Region der Sprecher stammt. Daher teilen auch viele Leser diese Meinung.

Leser Tran Quang Dinh schrieb: „Der lokale Akzent ist ein kulturelles Merkmal einer Region. Wenn Sie mit Landsleuten und Verwandten kommunizieren, sollten Sie ihn verwenden.“

An Ngoc schlug vor: „Bei der Teilnahme an traditionellen kulturellen und künstlerischen Aktivitäten sollte der lokale Akzent beibehalten werden, um die regionalen Nuancen zu bereichern.“

Tra Hoa stimmte dem oben genannten Standpunkt zu und schrieb: „Der lokale Akzent ist Identität, eine Verbindung zum Ursprung. Er sollte bei der Kommunikation mit Verwandten und Landsleuten verwendet werden, um Intimität und Authentizität zu wahren.“

Doch vielen Lesern zufolge ist es bei der Kommunikation oder bei der Arbeit notwendig, auf den üblichen Akzent umzuschalten, damit die Zuhörer sie leicht verstehen können.

„Versuchen Sie im gesellschaftlichen Umgang, so zu sprechen, dass andere Sie hören und verstehen können“, so Leser Tran Quang Dinh weiter. Leser Bao Anh wies auf die Vorteile hin, die sich aus der Verwendung des ländlichen und des umgangssprachlichen Akzents ergeben: „Der flexible Einsatz der beiden Akzente ist eine Art subtiler Code-Switching, der dem Sprecher hilft, sowohl ehrlich als auch anpassungsfähig zu sein.“

Quynh Nhu stimmte der Meinung zu, dass wir beim Sprechen vor einer Menschenmenge einen gebräuchlichen Akzent verwenden sollten, und kommentierte: „Wenn wir eine Rede oder einen akademischen Vortrag halten, sollten wir einen Standardakzent verwenden, damit sich die Zuhörer auf den Inhalt und nicht auf den Ton konzentrieren können.“

„Bei der Kommunikation am Arbeitsplatz und bei der Zusammenarbeit mit multiregionalen Partnern ist ein gemeinsamer Akzent erforderlich, um Professionalität und Verständlichkeit zu gewährleisten“, erklärte Leser Bao Binh.

Unterdessen sagte Leserin Hong Hanh, dass nicht nur sie beim Ausgehen mit einem landestypischen Akzent spricht und dann bei der Rückkehr in ihre Heimatstadt mit einem ländlichen Akzent, sondern dass fast alle Menschen in ihrer Heimatstadt dasselbe tun.

„Ich denke, das ist angebracht, denn wenn wir unterwegs sind und unseren Heimatakzent verwenden, versteht uns oft niemand, es sei denn, der Zuhörer stammt aus derselben Heimatstadt. Es ist nicht so, dass wir unseren Heimatakzent nicht respektieren, aber wenn wir wollen, dass die Leute sich besser verstehen, sollten wir den gängigen Standardakzent verwenden“, erklärte dieser Leser weiter.

Sprechen Sie mit lokalem Akzent, aber schreiben Sie mit korrekter Rechtschreibung

Leserin Thuy hat auch nichts gegen regionale Akzente einzuwenden, denn auch in ihrer Familie gibt es viele Akzente (ihr Vater hat einen südstaatlichen Akzent, ihre Mutter einen Hue -Akzent, ihre Geschwister einen nordstaatlichen Akzent). Und nicht nur Vietnam, sondern jedes Land hat einen regionalen Akzent. Das ist ein wertvolles Merkmal, eine einzigartige Identität, die mit nichts anderem verwechselt werden kann.

„Allerdings müssen Aussprache- und Rechtschreibfehler schon in jungen Jahren zu Hause und in der Schule korrigiert werden, damit Vietnamesisch richtig verwendet wird“, schrieb diese Person.

Manche Leser denken auch, dass lokale Wörter und die falsche Aussprache des Vietnamesischen zwei völlig unterschiedliche Konzepte sind. Schüler können zwar zwischen lokalen Wörtern und falscher Aussprache unterscheiden, Grundschüler hingegen wahrscheinlich nicht.

Leser Thanh Tung meint daher: „Beim Unterricht in der Schule müssen Lehrer die richtige Aussprache üben und den Schülern dabei helfen, entsprechend zu sprechen. Dadurch bekommen sie nicht nur ein Gefühl für die richtige Aussprache, sondern sprechen auch mit dem Akzent ihrer Familie und Freunde, denen sie täglich begegnen.“

Dieser Leser wies auch darauf hin, wie wichtig es ist, bei Auftritten in den Medien mit einem gängigen Akzent zu sprechen: „Redakteure können die Charaktere daran erinnern, gängige Wörter und Aussprache zu verwenden, damit das Publikum leichter zuhören kann und der Standardakzent überall verbreitet wird.“

Ein anderer Leser teilte die gleiche Meinung und schrieb: „Wenn wir in die Gemeinde gehen, verwenden wir die Standardsprache; wenn wir nach Hause zurückkehren, können wir die lokale Sprache verwenden. Natürlich müssen Lehrer in der Schule die Standardsprache unterrichten.“

Leser Nguyen Viet Lap berichtete, dass in seiner Heimatstadt die Leute „n“ und „l“ falsch aussprechen. Daher sei es notwendig, „das richtige Sprechen, Lesen und Schreiben zu lernen und zu lehren“. Ein anderer Leser fügte hinzu: „Beim Unterrichten oder Trainieren von Fähigkeiten sollten Lehrer einen Standardakzent verwenden, um eine einheitliche Aussprache für die Schüler zu gewährleisten.“

Leser Sao Xet schrieb, dass man zwischen korrekter Rechtschreibung und dem Sprechen mit regionalem Akzent unterscheiden müsse. „Lehren und lernen Sie Vietnamesisch mit korrekter Rechtschreibung. Zwingen Sie die Leute nicht, ihren regionalen Akzent aufzugeben.“

Leser Truong Kiet meint auch, dass man zwischen lokalen Akzenten und lokalen Wörtern unterscheiden müsse. Es gebe keinen Standardakzent und keine Standardwörter, sondern nur nationale Wörter und lokale Wörter.

„Bei der Aussprache ist es wichtig, dass andere deutlich hören, was Sie sagen. Bei der Kommunikation müssen Sie wissen, mit wem Sie sprechen, um die richtigen Worte zu verwenden. Wenn Sie mit Menschen aus anderen Regionen lokaltypische Worte verwenden, wie können wir uns dann verstehen?“, schrieb Truong Kiet.

DONG HA

Quelle: https://tuoitre.vn/o-nha-noi-giong-dia-phuong-ra-ngoai-chuyen-giong-pho-thong-20251028111534296.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Dong Van Stone Plateau – ein seltenes „lebendes geologisches Museum“ auf der Welt
Sehen Sie, wie Vietnams Küstenstadt im Jahr 2026 zu den beliebtesten Reisezielen der Welt zählt
Bewundern Sie die „Ha Long Bay vom Land aus“ und gehören Sie zu den beliebtesten Reisezielen der Welt
Lotusblumen „färben“ Ninh Binh von oben rosa

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Hochhäuser in Ho-Chi-Minh-Stadt sind in Nebel gehüllt.

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt