Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Schule ist entschlossen, Sprachfehler zu korrigieren und die Verwechslung zwischen der Aussprache von L und N zu beseitigen.

Das Bildungsministerium der Provinz Hung Yen fordert die Bildungseinrichtungen auf, die Behebung von L- und N-Fehlern zu einer zentralen Aufgabe für das Schuljahr 2025-2026 und die darauffolgenden Jahre zu machen.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ22/09/2025

Trường học quyết sửa ngọng, khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 1.

Das Bildungs- und Ausbildungsministerium der Provinz Hung Yen hat soeben ein Dokument herausgegeben, mit dem eine Kampagne zur Korrektur der falschen Aussprache der Anfangskonsonanten L und N bei Lehrern und Mitarbeitern sowie der falschen Aussprache und Schreibweise dieser beiden Konsonanten bei Schülern in Bildungseinrichtungen gestartet wird.

Das Bildungs- und Ausbildungsministerium der Provinz Hung Yen hat die Bildungseinrichtungen aufgefordert, die Behebung der Fehler L und N zu einer zentralen Aufgabe für das Schuljahr 2025-2026 und die darauffolgenden Jahre zu machen.

Die Übung „Klebreis ist dörflicher Klebreis…“

Gleichzeitig müssen die Einheiten ihre Propagandaarbeit verstärken und Beamte, Lehrer und Schüler zur Selbstverbesserung anregen, um so zum Aufbau eines einheitlichen vietnamesischen Kommunikationsumfelds in Schulen und Gesellschaft beizutragen.

Der Plan zur Organisation und zum Start der Bewegung muss den praktischen Gegebenheiten angepasst sein. Konkret verlangt das Bildungsministerium der Provinz Hung Yen, dass dies durch gemeinschaftliche Aktivitäten, wöchentliche Flaggenhissungszeremonien, ab September bis zum 15. Oktober erfolgen soll.

Im Anschluss an die Einführung organisierte die Schule proaktiv geeignete Schulungsmaßnahmen, die den regulären Unterricht nicht beeinträchtigten.

Dies wird als eine praktische und sinnvolle Aktivität angesehen, die dazu beiträgt, die Qualität des Sprachunterrichts zu verbessern und die Gewohnheit zu fördern, sowohl bei Lehrern als auch bei Schülern ein genaues und klares Vietnamesisch zu verwenden.

Die Umsetzung betrifft alle Bildungsstufen, von der Vorschule über die Grundschule, die Sekundarstufe und die Oberschule bis hin zu Berufsbildungszentren und Weiterbildungseinrichtungen. Die zuständige Bildungsbehörde benennt zudem spezifische Ansprechpartner für die Weiterbildungseinrichtungen, an die die Ergebnisse der Umsetzung gemeldet und zusammengetragen werden.

Als Lehrerin an einer Grundschule im Bezirk Khoai Chau (Provinz Hung Yen) leidet Frau L. seit ihrer Kindheit an einer Sprachbehinderung (L-N), wie viele ihrer Landsleute.

„Erst als ich mich für eine Karriere im Bildungsbereich entschied, wurde mir die Notwendigkeit, meine eigene Aussprache zu verbessern, wirklich bewusst“, sagte sie und fügte hinzu, dass dies auch ein Weg sei, zukünftigen Schülern zu helfen, nicht in dieselbe Situation zu geraten. Frau L. erzählte, dass sie ihre Aussprache immer geübt habe, indem sie ihre Zunge beugte und streckte. Sie benutzte häufig Sätze wie: „Klebreis ist der Klebreis des Dorfes. Der Reis wächst in Schichten, was das Herz des Mädchens zum Flattern bringt …“ Anfangs fiel es ihr schwer, aber sie gab nicht auf, sprach langsam und schließlich …
Die Geschwindigkeit allmählich erhöhen.

Frau L. ist sich ihrer Rolle als Lehrerin bewusst und achtet daher nicht nur auf perfekte Aussprache und Sprachfertigkeit im Unterricht, sondern erinnert auch ihr Umfeld unaufdringlich daran, wenn jemand eine Sprachbehinderung hat. Sie ist überzeugt, dass eine Person mit einer Sprachbehinderung ein Umfeld schaffen kann, das viele Menschen in ihrem Umfeld negativ beeinflusst.

Wenn ein Schüler im Leseunterricht ein Wort falsch ausspricht, hilft ihm die Lehrerin zunächst, es richtig auszusprechen und den Kontext zu analysieren. Anschließend wird die ganze Klasse gebeten, das Wort laut zu wiederholen, um dieselben Fehler zu vermeiden. Frau L. bestätigte außerdem, dass die Schule, an der sie unterrichtet, ein entsprechendes Dokument vom Bildungsministerium der Provinz erhalten hat.

„Die Schulleitung und die Lehrkräfte arbeiten daran, die Sprache für die Kinder effektiv zu standardisieren, um einen erhöhten akademischen Druck und Störungen des regulären Schulbetriebs zu vermeiden“, teilte sie mit.

In Hungs Heimatort (29 Jahre alt, in Nam Dinh - heute Ninh Binh ) haben die meisten Dorfbewohner Schwierigkeiten, die Laute L und N auszusprechen. Er selbst hat zwar auch eine Sprachstörung, macht aber beim Schreiben nie Fehler.

Der Mann erklärte, dass es vielen Menschen wie ihm schwerfalle, sich zu verändern, weil ihre Verwandten und Dorfbewohner alle so sprechen und es als regionalen Dialekt betrachten.

In seiner Heimat war es für ihn Gewohnheit, doch er räumte auch ein, dass dies bei wichtigen Anlässen oder Treffen mit Geschäftspartnern manchmal als unangemessen angesehen werden könne.

„Das ist mir auch bewusst, aber die jahrelange Kommunikation ist zur Gewohnheit geworden, sodass die Kinder im Haus jetzt dasselbe erleben“, teilte Hung mit.

Wie man eine Sprachstörung korrigiert.

Auch Frau Bui Thi Nhai, Literaturlehrerin an der Hong Tien Secondary School (Hung Yen), sagte gegenüber der Zeitung Tuoi Tre , dass nicht nur Schüler, sondern auch viele Lehrer, die sie kenne, immer noch die Gewohnheit pflegten, Wörter nach lokalen Dialekten auszusprechen, die nicht wirklich standardisiert seien.

Gleichzeitig wurde der Unterricht im Unterscheiden der Laute N und L vernachlässigt, sodass selbst die Lehrerinnen und Lehrer ähnliche Sprachfehler wie die Schülerinnen und Schüler aufweisen. Frau Nhai gab an, dass sie selbst gelegentlich „Reispflanze“ als „Reisfeld“ oder „Klassenzimmer“ als „Klassenzimmer“ ausspricht.

„Deshalb ist das vom Bildungsministerium eingeführte Programm zur Korrektur der N-L-Aussprache nicht nur für Schüler gedacht, sondern auch die Lehrer müssen gemeinsam mit den Schülern lernen und korrigieren“, erklärte Frau Nhai.

Laut Frau Nhai planen viele Schulen auf Anfrage des Bildungsministeriums die Einführung des Programms zur Korrektur der N-L-Aussprache. Einige Lehrkräfte im ehemaligen Bezirk haben bereits Umsetzungspläne entwickelt und diese in Gruppen mit anderen Lehrkräften geteilt. Die vorgeschlagenen Lösungen gelten sowohl für Lehrkräfte als auch für Schüler.

Das könnte Sie interessieren
Vorschriften für die Einreichung von Unterlagen zur Hochschulzulassung im Jahr 2026, die Bewerber kennen sollten.
Vorschriften für die Einreichung von Unterlagen zur Hochschulzulassung im Jahr 2026, die Bewerber kennen sollten.Die Universitäten verlangen dieses Jahr von Bewerbern die Einreichung von Nachweisen für die Zulassung. Da jede Universität unterschiedliche Bestimmungen hat, stellt sich die Frage: Wie sollten Bewerber vorgehen?
Korrektur von Sprachstörungen: Viele kreative Ansätze in den Schulen von Hung Yen.
Korrektur von Sprachstörungen: Viele kreative Ansätze in den Schulen von Hung Yen.Nach mehr als einem Monat, in dem der Plan des Bildungs- und Ausbildungsministeriums der Provinz Hung Yen zur Behebung des Problems der falschen Aussprache der Anfangskonsonanten L und N umgesetzt wurde, haben viele Bildungseinrichtungen in der Provinz ihn aktiv mit vielen effektiven und kreativen Methoden angewendet, was zunächst zu positiven Ergebnissen geführt hat.

Konkret ist es notwendig, die Aussprachefähigkeiten der Lehrkräfte durch Fortbildungen und Workshops zu verbessern. Lehrkräfte sollten zudem eine Vorbildfunktion einnehmen, indem sie korrekte Aussprache und Rechtschreibung vorleben, damit die Schülerinnen und Schüler diese nachahmen können.

Lehrkräfte werden außerdem ermutigt, Technologien wie Kassetten, CDs, Clips und Software zum Üben der korrekten Aussprache einzusetzen. Darüber hinaus sollten sie diese in den Unterricht integrieren, beispielsweise in jede Vietnamesischstunde, und dabei besonders darauf achten, die Schüler beim Unterscheiden und Üben der Aussprache anzuleiten.
Sprich N - L aus.

Für Schüler ist tägliches Aussprachetraining unerlässlich, um die korrekte Aussprache von N und L sicherzustellen. Sprachspiele wie „Heißer Stuhl“, Lesewettbewerbe (Schnell- und Genauigkeitswettbewerbe), Rechtschreibwettbewerbe und Rechtschreibtests können hierfür eingesetzt werden. Beim Spiel „Heißer Stuhl“ sitzt eine Lehrkraft auf einem „heißen Stuhl“ und liest reihum fünf Paare ähnlich klingender Wörter vor, die leicht verwechselt werden können, z. B. Lá – Ná, Làng – Nàng, Lúc – Núc usw.

Andere Lehrkräfte hören zu und zeigen je nach ihrer Einschätzung „Richtig/Falsch“-Tafeln an. Die Person, die gerade an der Reihe ist, erhält Feedback und kann Aussprachefehler sofort korrigieren. … Oder im Spiel „Schnell hören – Richtig schreiben“ lesen die Organisatoren schnell zehn Wörter vor, die die Konsonanten L und N enthalten, wie zum Beispiel Reis, Klebreis, Orchidee, jung, Käfig, Sonne … Die Lehrkraft hört zu und schreibt die Wörter an die Tafel oder auf ein Blatt Papier. Das Team, das die meisten Wörter richtig schreibt, gewinnt.

Die Schüler werden außerdem dazu angehalten, ihre Rechtschreibung bewusst zu üben, indem sie Texte und Sätze mit vielen Wörtern, die mit den Anfangslauten L und N beginnen, in ihren Unterricht einbeziehen. Eine schulweite Kampagne zur Förderung korrekter Rechtschreibung und Aussprache wird organisiert, wobei die Ergebnisse klassen- und gruppenbezogen bewertet werden. Die Schüler werden so eingeteilt, dass sie sich gegenseitig helfen, wobei stärkere Schüler schwächeren bei der Korrektur von Aussprachefehlern helfen. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den Bezug zum Alltag herzustellen, indem die Schüler ermutigt werden, mit ihren Familien und Verwandten zu üben.

Wir müssen den psychologischen Faktor überwinden.

Seit 2001 hat die Hai Phong Association of Educational Psychology, in Anerkennung der häufigen Aussprachefehler von L und N unter Beamten und Mitarbeitern von Behörden und Abteilungen, insbesondere unter Lehrern, Schülern und Studenten an Schulen, ein Handbuch veröffentlicht, das den Menschen Anleitungen zur Selbstkorrektur von Aussprachefehlern der Anfangskonsonanten L und N gibt.

Das über 40 Seiten starke Handbuch wurde unter der Leitung von Herrn Tran Huu Do erstellt. Im Anschluss an die Veröffentlichung dieses Handbuchs wurden lokal zahlreiche Workshops und Wettbewerbe zur Korrektur von L-N-Aussprachefehlern organisiert, die zu positiven Ergebnissen dieser Bewegung führten.

Im Gespräch mit der Zeitung Tuoi Tre sagte der Bildungsexperte Tran Huu Do, dass der Start einer Kampagne in der Provinz Hung Yen zur Behebung der Verwechslung zwischen L und N ein positives Zeichen sei und den proaktiven Ansatz des lokalen Bildungssektors bei der Korrektur der Sprachstandards von den jüngsten Bildungsstufen an demonstriere.

Er gab an, dass laut seinen unvollständigen Recherchen und Statistiken aus der Erstellung des Handbuchs von 100 % der Bevölkerung etwa 85 % Wörter korrekt aussprechen, während die restlichen 15 % sie falsch aussprechen. Die Gründe für diese Aussprachefehler seien der Einfluss lokaler Dialekte oder die unvollständige Entwicklung des Sprechapparates.

Laut Herrn Do ist das Wichtigste bei der Korrektur der Aussprache von L und N, dass sowohl die Person, die den Fehler macht, als auch die Person mit der korrekten Aussprache die psychologische Barriere überwinden, um sich selbst zu korrigieren und der anderen Person zu helfen, ihre Aussprache erfolgreich zu korrigieren.

Bezüglich Menschen mit Sprachbehinderungen erklärte Herr Do, die psychologische Barriere bestehe darin, dass sie sich ihrer Sprachbehinderung nicht bewusst seien. Daher sprächen sie in Besprechungen und anderen Situationen laut, ausführlich und ungehemmt. Diese Menschen hätten oft eine vage Ahnung, eine Sprachbehinderung zu haben, hielten sie aber nicht für ein gravierendes Problem und glaubten, dass es vielen anderen genauso gehe.

Während die Mehrheit der Menschen Wörter korrekt ausspricht, zögern sie, Menschen mit Sprachfehlern Ratschläge zu geben, da sie dies als ein sensibles Thema betrachten, insbesondere im Umgang mit Führungskräften oder Vorgesetzten, die selbst lispeln.

„Daher besteht der erste Schritt darin, diesen psychologischen Faktor zu überwinden. Anschließend sollten die richtigen Maßnahmen ergriffen, die Übungen geübt und das Sprechen gemäß den im Handbuch abgebildeten Mundbewegungen geübt werden, um die Sprachstörung zu beheben“, erklärte Herr Do.

Laut Herrn Do ist der Inhalt des von ihm mitverfassten Handbuchs sehr einfach und prägnant, gewährleistet phonetische Genauigkeit, ist leicht verständlich und umsetzbar und deckt eine breite Palette von Wörtern mit den Anfangskonsonanten L und N im Vietnamesischen ab.

Die 245 Wörter und Sätze der Ausspracheübungen umfassen 146 Zeilen aus der Geschichte von Kieu und vielen anderen literarischen Werken sowie zahlreiche wunderschöne Gedichte berühmter nationaler Dichter. Zusätzlich gibt es Illustrationen der Mundstellung, die das Erlernen und korrekte Aussprechen erleichtern.

Für den Laut N liegt die Zungenspitze am harten Gaumen, nahe dem Zahnhals der oberen Zähne. Der Mund ist leicht geöffnet, die Zunge entspannt und schnellt sanft nach unten. Der Luftstrom strömt vom Rachen durch die Nasenlöcher und erzeugt so den charakteristischen vibrierenden Laut des N. Ähnlich verhält es sich mit dem Laut L: Die Zungenspitze ist nach oben gekrümmt und berührt das Zahnfleisch nahe den oberen Zähnen. Der Mund ist leicht geöffnet, die Zungenspitze schnellt kräftig nach unten und fällt frei. Die Luft entweicht seitlich an Zunge und Mund.

5 Lösungen zur Heilung von L-N-Sprachstörungen.

Trường học khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 2.

Ein Handbuch zur Selbstkorrektur von Aussprachefehlern der Anlautkonsonanten L und N, zusammengestellt von der Hai Phong Gesellschaft für Psychologische und Pädagogische Wissenschaften – Foto: TRAN HUU DO

Im Gespräch mit der Zeitung Tuoi Tre erklärte die außerordentliche Professorin Bui Hoai Son (Mitglied des Komitees für Kultur und Gesellschaft), dass das Phänomen der falschen Aussprache von L und N in vielen ländlichen und städtischen Gebieten Vietnams recht verbreitet sei.

Dies ist nicht nur ein Sprachproblem; es beeinträchtigt auch das Selbstvertrauen in der Kommunikation und kann sogar die Bildungs- und Karrierechancen junger Menschen einschränken.

Deshalb sollte die Suche nach Lösungen für Sprachbehinderungen als Teil des Aufbaus einer Kultur der angemessenen Kommunikation ernst genommen werden.

Auf der Grundlage seiner Beobachtungen schlug Herr Son fünf Lösungsansätze zur Behebung der L-N-Sprachstörung vor.

Zunächst müssen wir mit der Vorschul- und Grundschulerziehung beginnen. Kinder in ihren frühen Jahren haben eine sehr schnelle Fähigkeit, Laute nachzuahmen, daher ist es äußerst wichtig, dass Lehrer ihnen die korrekte Aussprache beibringen.

Das könnte Sie interessieren
Eine vietnamesische Universität klettert im Ranking der Universitäten mit dem größten nachhaltigen Einfluss weltweit deutlich nach oben.
Eine vietnamesische Universität klettert im Ranking der Universitäten mit dem größten nachhaltigen Einfluss weltweit deutlich nach oben.Zum ersten Mal ist Vietnam mit 17 Universitäten im Times Higher Education Ranking der nachhaltigsten Universitäten der Welt vertreten – so viele wie nie zuvor – und die meisten haben sich in der Rangliste verbessert.
Das Bildungs- und Ausbildungsministerium der Provinz Hung Yen organisierte einen Workshop zur Behandlung der Sprachstörung L-N.
Das Bildungs- und Ausbildungsministerium der Provinz Hung Yen organisierte einen Workshop zur Behandlung der Sprachstörung L-N.Über 1.700 Bildungseinrichtungen und fast 41.000 Verwaltungsangestellte und Lehrer in Hung Yen nahmen an einem Workshop über Lösungen zur Überwindung des Problems der falschen Aussprache und Schreibweise der Anfangskonsonanten L und N teil.

Wenn Kindern von klein auf beigebracht wird, zwischen L- und N-Lauten mithilfe von Bildern, Spielen und einfachen Mundformungsübungen zu unterscheiden, wird die Häufigkeit von Sprachstörungen im späteren Leben deutlich reduziert.

Zweitens ist die Rolle der Familie unverzichtbar. Eltern neigen in vielen Regionen dazu, Wörter falsch auszusprechen, was Kinder hören und nachahmen. Um dem entgegenzuwirken, müssen Eltern Vorbilder sein, ihre eigene Aussprache aktiv korrigieren und innerhalb der Familie ein einheitliches Kommunikationsumfeld schaffen.

Drittens ist Unterstützung durch Medien und Technologie erforderlich. Radio- und Fernsehprogramme sowie soziale Medien könnten Bereiche einrichten, die sich dem Aussprachetraining widmen und kurze, lebendige und leicht verständliche Videos nutzen. Mobile Apps oder KI könnten Lernenden helfen, sich selbst aufzunehmen, ihre Aussprache mit der Standardaussprache zu vergleichen und sie so zur Selbstkorrektur zu motivieren.

Viertens muss dies als kulturelle Aufgabe betrachtet werden. Bei der Korrektur von Sprachfehlern geht es nicht nur um „gutes Sprechen“, sondern auch um die Bewahrung der Reinheit und Einheit der vietnamesischen Sprache – einem spirituellen Symbol der Nation.

Bewegungen, die sich für „elegante und zivilisierte Einwohner Hanois“ und „kulturell versierte Vietnamesen in der Kommunikation“ einsetzen, können diese Inhalte sicherlich einbeziehen und die korrekte Aussprache zu einer gemeinschaftlichen Gewohnheit machen.

Schließlich ist Ausdauer gefragt. Die korrekte Aussprache von L-N zu korrigieren ist nicht schwierig, erfordert aber vom Sprecher Bewusstsein und tägliches Üben. Wenn jeder die korrekte Aussprache als Zeichen des Respekts gegenüber dem Zuhörer und als Quelle des Stolzes auf seine Muttersprache betrachtet, wird das Phänomen der Aussprache allmählich verschwinden und die vietnamesische Sprache wird immer einheitlicher, schöner und lebendiger werden.

* Prof. Dr. Do Viet Hung (Oberdozent an der Pädagogischen Universität Hanoi):

Diese Entschlossenheit ist sehr lobenswert.

Das Engagement der Provinz Hung Yen, die Aussprachefehler zwischen L und N bei ihren Schülern zu korrigieren, ist höchst lobenswert. Dies ist ein notwendiger Schritt, um die Verständlichkeit der vietnamesischen Sprache zu gewährleisten. Zwar werden in vielen Regionen Vietnams lokale Dialekte gesprochen, doch beeinträchtigen diese Aussprachefehler dort nicht die Phonemerkennung (die der Bedeutungsunterscheidung dient) und stellen daher kein Problem dar. Aussprachefehler zwischen N und L hingegen verändern die Bedeutung, führen zu ungenauen Ausdrücken und beeinträchtigen die Kommunikation, weshalb eine Korrektur unerlässlich ist.

Diese Reform wird natürlich nicht einfach sein; sie wird viele Jahre, ja sogar Generationen dauern. Doch sie erfordert die Entschlossenheit und Ausdauer aller Bürger und des lokalen Bildungssystems über viele Jahre hinweg.

Erwachsene wie Eltern und Lehrer müssen bewusst mit gutem Beispiel vorangehen, ihre eigenen Fehler geduldig korrigieren und anschließend ihre Kinder und Schüler anleiten, ihre Fehler ebenfalls zu korrigieren. Wenn Schüler bereits vor Ort Korrektur erfahren, lernen sie kontinuierlich dazu und korrigieren sich selbst, während sie älter werden, zur Schule gehen, arbeiten und ihren Heimatort verlassen. Durch diese konsequente Vorgehensweise über die Jahre hinweg werden sie nach und nach Erfolge erzielen.

Zurück zum Thema
THANH CHUNG – HONG QUANG – THIEN DIEU

Quelle: https://tuoitre.vn/truong-hoc-quyet-sua-ngong-khac-phuc-phat-am-nham-lan-l-va-n-20250922230036443.htm

Trends nach Kategorie

Meistgelesen

Google Trends

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Korbboot

Korbboot

Die Grenze überschritten.

Die Grenze überschritten.

Der Geist von Thang Long – strahlend in den Farben der Nationalfeiertagsflagge.

Der Geist von Thang Long – strahlend in den Farben der Nationalfeiertagsflagge.