Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Pressemitteilung Vietnam-Japan

Anlässlich des offiziellen Besuchs des japanischen Premierministers Ishiba Shigeru und seiner Frau in Vietnam vom 27. bis 29. April auf Einladung von Premierminister Pham Minh Chinh und seiner Frau veröffentlichten beide Seiten eine gemeinsame Pressemitteilung zwischen Vietnam und Japan. Nachfolgend der vollständige Text der Ankündigung:

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân28/04/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru thông báo kết quả hội đàm với báo chí hai nước. Ảnh: Dương Giang/TTXVN
Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Ishiba Shigeru gaben der Presse beider Länder die Ergebnisse ihrer Gespräche bekannt. Foto: Duong Giang/VNA

1. Anlässlich des offiziellen Besuchs des japanischen Premierministers Ishiba Shigeru in der Sozialistischen Republik Vietnam vom 27. bis 29. April 2025 trafen sich der japanische Premierminister Ishiba Shigeru und der Premierminister der Sozialistischen Republik Vietnam, Pham Minh Chinh, am 28. April 2025 in Hanoi zu einem hochrangigen Treffen.

2. Die beiden Premierminister äußerten ihre Freude über die starke, umfassende und substanzielle Entwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt nach mehr als einem Jahr der Verbesserung und bekräftigten, dass sie die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan im Hinblick auf eine neue Ära für Vietnam eng koordinieren und weiter stärken werden. Die Inhalte im Zusammenhang mit der Förderung wichtiger spezifischer Kooperationsprojekte, darunter Sicherheit – Verteidigung – Diplomatie, Wirtschaft, zwischenmenschlicher Austausch, lokale Zusammenarbeit, Kultur – Bildung, Zusammenarbeit in multilateralen Mechanismen und Pläne für die kommende Zeit, werden in den folgenden Punkten 3, 4, 5 und 6 aufgeführt.

3. Zur politisch-sicherheits-verteidigungs-diplomatischen Zusammenarbeit

(1) Die beiden Premierminister bekräftigten, dass sie den jährlichen Austausch und die Kontakte auf hoher Ebene aufrechterhalten und den Austausch auf allen Kanälen und Ebenen intensivieren wollen, um so zur Stärkung des politischen Vertrauens beizutragen – einer wichtigen Grundlage der bilateralen Kooperationsbeziehungen zwischen Vietnam und Japan.

(2) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte und kamen überein, weiterhin die zuständigen Behörden mit der wirksamen Umsetzung bilateraler Dialogmechanismen zu beauftragen, darunter Mechanismen wie das Vietnamesisch-Japanische Kooperationskomitee, den Gemeinsamen Ausschuss für Handel, Energie und Industrie, den Gemeinsamen Vietnamesisch-Japanischen Ausschuss für Wissenschaft und Technologie, die Gemeinsame Vietnamesisch-Japanische Initiative im neuen Zeitalter, den Vietnamesisch-Japanischen Dialog über landwirtschaftliche Zusammenarbeit, den Vietnamesisch-Japanischen Sicherheitsdialog auf stellvertretender Ministerebene, den Vietnamesisch-Japanischen Verteidigungsdialog auf stellvertretender Ministerebene, den Vietnamesisch-Japanischen Dialog über Meerespolitik, den Vietnamesisch-Japanischen Maritimen Dialog usw. Die beiden Premierminister kamen außerdem überein, sich eng abzustimmen, um den Gemeinsamen Ausschuss für Wissenschaft und Technologie im Jahr 2026 neu zu starten. Darüber hinaus kamen beide Seiten überein, den Mechanismus des Maritimen Dialogs weiter zu fördern.

(3) Die beiden Premierminister würdigten die wesentlichen Fortschritte bei der Zusammenarbeit und dem Austausch im Verteidigungsbereich zwischen den Verteidigungsministerien beider Länder und vereinbarten, die Zusammenarbeit im Bereich Sicherheit und Verteidigung zu stärken, einschließlich einer weiteren Koordinierung beim Bau von Verteidigungsausrüstung und bei Technologiekooperationsprojekten. Um den strategischen Dialog zwischen den beiden Ländern zu stärken, einigten sich die beiden Premierminister darauf, auf der Ebene der stellvertretenden Außen- und Verteidigungsminister einen 2+2-Dialogmechanismus einzurichten und das erste Treffen 2025 in Japan abzuhalten. Was Japans offizielles Sicherheitshilfeprogramm (OSA) betrifft, wird Vietnam dieses aktiv prüfen und gegebenenfalls darauf reagieren.

(4) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte bei der Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten im Bereich der Gewährleistung der Sicherheit auf See. vereinbart, die Zusammenarbeit zu fördern, um Vietnams Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit auf See zu verbessern.

(5) Die beiden Premierminister bekräftigten, dass sie die Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit, Geheimdienst und Polizei weiter verstärken wollen. vereinbart, die Zusammenarbeit auszuweiten, um die Bürger eines Landes, die im anderen Land leben, über die Gesetze und Vorschriften des Gastlandes zu informieren und aufzuklären, sowie um auf Herausforderungen im Bereich der nicht-traditionellen Sicherheit zu reagieren und diese zu lösen, wie etwa Cybersicherheit, wirtschaftliche Sicherheit, Terrorismus, internationale organisierte Kriminalität, einschließlich Online- und Telefonbetrug aus dem Ausland, Cyberkriminalität und Menschenhandel.

4. Zur Stärkung der Wirtschaftsbeziehungen

(1) Die beiden Premierminister stimmten darin überein, dass eine deutliche Verbesserung des Investitionsumfelds, einschließlich einer Reform der Verwaltungsverfahren in der neuen Ära Vietnams, für die weitere Entwicklung der vietnamesisch-japanischen Wirtschaftsbeziehungen notwendig und unverzichtbar ist. Die beiden Seiten vereinbarten, die Möglichkeit einer Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse zu prüfen, etwa Halbleiter, künstliche Intelligenz (KI), Quanten, DX/GX, Energie, strategische Infrastruktur, Katastrophenschutz, Personalschulung und Lieferkette.

(2) Auf der Grundlage der Überprüfung des Projektfortschritts in der Liste der Projekte zur wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan (Fact Sheet), die von beiden Seiten bei den hochrangigen Gesprächen zwischen Vietnam und Japan im Dezember 2023 als vorrangig zu fördernde Projekte identifiziert wurden, würdigten die beiden Premierminister die positiven Entwicklungen sehr, insbesondere die klaren Entwicklungen wie die Einweihung des Projekts der Stadtbahnlinie 1 in Ho-Chi-Minh-Stadt – ein Projekt, das als Symbol der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan angesehen werden kann, die Fertigstellung der Erweiterung der Kläranlage Binh Hung, den Betrieb der Kläranlage Yen Xa, die Umsetzung des Projekts zur Förderung der Prävention und Kontrolle von Virushepatitis in Vietnam und den offiziellen Vorschlag der vietnamesischen Regierung für das Projekt zum Bau einer vietnamesisch-japanischen Universität unter Verwendung von ODA-Darlehen...

(3) Die beiden Premierminister vereinbarten, ihre enge Zusammenarbeit fortzusetzen, um Schwierigkeiten zu lösen und den Fortschritt der laufenden ODA- und FDI-Kooperationsprojekte zu fördern. Damit wurde eine solide Grundlage für beide Seiten geschaffen, um in der kommenden Zeit weiterhin neue Kooperationsprojekte aufzubauen und umzusetzen. Die beiden Premierminister bekräftigten außerdem, dass sie die Bemühungen zur Verbesserung der Effektivität der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern durch den Einsatz von Privatkapital und Spitzentechnologie vorantreiben werden. Dabei werden sie die Anforderungen der vietnamesischen Seite berücksichtigen und darauf abzielen, Japans ODA-Kapital in der neuen Ära zu stärken. Außerdem wollen sie die Unterzeichnung eines Verpflichtungsdokuments zwischen den beiden Ländern zur Erleichterung der Umsetzung nicht rückzahlbarer Hilfsprojekte im Jahr 2025 vorantreiben. Außerdem prüfen sie die Möglichkeit einer Zusammenarbeit bei Projekten in den Bereichen Stadtbahnen, Reaktion auf den Klimawandel, Verbesserung der städtischen Umwelt und Ausbau der Kapazitäten der Strafverfolgungsbehörden, basierend auf den Fortschritten der oben genannten Bemühungen.

(4) Die beiden Premierminister begrüßten den beigefügten Informationsvorschlag zu den Kooperationsprojekten zwischen Vietnam und Japan (Phase 1) mit einem Gesamtumfang von etwa 20 Milliarden US-Dollar und die Fortschritte bei der öffentlich-privaten Partnerschaft zwischen JBIC und japanischen Unternehmen bei der Förderung der Energiewende. Sie stimmten zu, die Zusammenarbeit zur Realisierung dieser Projekte sowie weitere Anstrengungen bei Projekten zur Stromerzeugung aus Biomasse zu fördern, im Einklang mit den Grundsätzen der Asiatischen Null-Emissions-Gemeinschaft (AZEC) zur Gewährleistung eines Gleichgewichts zwischen Emissionsreduzierung, Wirtschaftswachstum, Energiesicherheit sowie der Erreichung der Kohlenstoffneutralität durch verschiedene, der Situation jedes Landes angemessene Formen. Im Hinblick auf den Bau von LNG-Wärmekraftwerken in Vietnam in der kommenden Zeit bekräftigten die beiden Premierminister, dass beide Seiten Anstrengungen unternehmen werden, um das notwendige Geschäftsumfeld, einschließlich Mechanismen, Rechtmäßigkeit und Umsetzung, unter der Voraussetzung der Einhaltung der vietnamesischen Gesetze und auf der Grundlage der Gewährleistung von Vorteilen für Vietnam und Japan zu gewährleisten. Die beiden Premierminister bekräftigten zudem, dass beide Seiten ihre Zusammenarbeit im Bereich der Kernenergie fortsetzen werden.

(5) Die beiden Premierminister begrüßten die Unterstützung japanischer Wirtschaftsagenturen und -organisationen, darunter JBIC, bei der Entwicklung von Unterstützungsprojekten für japanische mittelständische Unternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen bei Investitionen und Produktionsausweitungen in Vietnam sowie bei der weiteren Stärkung der Kooperationsbeziehungen zwischen japanischen und vietnamesischen Unternehmen. Die japanische Seite nahm den Vorschlag von 29 Projekten, die die vietnamesische Seite zur Emissionsreduzierung umsetzen möchte, positiv auf.

(6) Um die Kluft zwischen Ortschaften und Städten zu verringern und die Widerstandsfähigkeit gegenüber Naturkatastrophen zu erhöhen, vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit im Bereich der Naturkatastrophenvorsorge zu fördern, insbesondere bei Maßnahmen zur Reaktion auf den Klimawandel, zur Verhinderung von Überschwemmungen und Erdrutschen usw. in den ländlichen Gebieten Nordvietnams.

(7) Ausgehend von dem Ziel, dass Vietnam bis 2030 50.000 Halbleiterexperten ausbildet, vereinbarten die beiden Premierminister, die Entwicklung des Halbleiter-Personals durch die Zusammenarbeit mit Hochschulen, darunter der Vietnam-Japan-Universität, technischen Hochschulen und Forschungsinstituten, zu fördern. Konkret vereinbarten die beiden Premierminister, dass Japan im Rahmen des internationalen gemeinsamen Forschungsprogramms des Japan-ASEAN Science, Technology and Innovation Cooperation Project (NEXUS) etwa 250 vietnamesische Doktoranden im Bereich Halbleiter aufnehmen wird, mit dem Ziel, 500 vietnamesische Doktoranden im Bereich Halbleiter auszubilden. Darüber hinaus wird Japan das Sakura Scientific Research Program zum Austausch von Humanressourcen der neuen Generation im Bereich fortgeschrittener Wissenschaft und Technologie, einschließlich der Halbleiterbranche, fördern.

(8) Um die Entwicklung der Humanressourcen – der Kraft, die die Zukunft der beiden Länder Vietnam und Japan tragen und die Rolle von Weltbürgern spielen wird – weiter zu stärken, bekräftigten die beiden Premierminister die Entwicklung der Vietnam-Japan-Universität, ein symbolisches Projekt im Bereich der Entwicklung der Humanressourcen zwischen den beiden Ländern. Premierminister Pham Minh Chinh begrüßte die Entscheidung Japans zum dritten technischen Hilfspaket für das Projekt. Die beiden Premierminister erkannten den Wunsch Vietnams an, im Haushaltsjahr 2026 mit dem Bau der Vietnam-Japan-Universität zu beginnen, und vereinbarten, die erforderlichen Verfahren zu beschleunigen.

(9) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation zu einer neuen Säule der bilateralen Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu machen. Dazu gehört auch, dass Japan Vietnam bei der Verbesserung der Forschungskapazitäten im Halbleiterbereich unterstützt, indem es im Rahmen des NEXUS-Programms gemeinsame Forschungskooperationsprojekte im Bereich Halbleiter mitfinanziert und die Möglichkeit einer Zusammenarbeit in den Bereichen künstliche Intelligenz (KI), Quanten usw. prüft.

(10) Die beiden Premierminister waren sich einig, dass das Projekt zum Start und Betrieb eines Erdbeobachtungssatelliten den Kooperationsraum zwischen Japan und Vietnam auf ein neues Niveau erweitern wird und dass die beiden Länder ihre Zusammenarbeit, einschließlich der Förderung der Zusammenarbeit bei der Ausbildung von Humanressourcen, fortsetzen werden, um dieses Projekt erfolgreich umzusetzen, einschließlich des schnellstmöglichen Starts des Satelliten LOTUSat-1.

(11) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte in der Gesundheitszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern und kamen überein, die Gesundheitszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in den Bereichen Prävention von Infektionskrankheiten, Krebs, nicht übertragbaren Krankheiten (NCDs), Bevölkerungsalterung, Gesundheitsfürsorge für ältere Menschen, Arzneimittel und medizinische Ausrüstung weiter zu stärken. Die beiden Premierminister vereinbarten, die notwendigen Maßnahmen beider Seiten eng abzustimmen und zu fördern, um mit dem Bau des Vietnamesisch-Japanischen Cho Ray Freundschaftskrankenhauses, Zweigstelle 2, vor dem Ende des Haushaltsjahres 2026 beginnen zu können. Darüber hinaus begrüßten die beiden Premierminister die Aufnahme und Ausbildung vietnamesischer Fachkräfte im Gesundheits- und Medizinbereich an den medizinischen Fakultäten japanischer Universitäten und vereinbarten eine Abstimmung zwischen den beiden Ländern, um die reibungslose Umsetzung dieses Programms zu gewährleisten.

(12) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die mittel- und langfristige Vision für die landwirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan bis 2025 fertigzustellen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Digitalisierung, Dekarbonisierung usw. zu fördern, um nachhaltige und widerstandsfähige Agrar- und Nahrungsmittelsysteme aufzubauen und zu stärken und so die Ernährungssicherheit in beiden Ländern zu gewährleisten.

(13) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die zwischenstaatlichen Expertenkonsultationen zur Vereinheitlichung der Pflanzenquarantänemaßnahmen weiter zu beschleunigen, mit dem Ziel, die Verfahren zur Marktöffnung für japanische Trauben und vietnamesische Grapefruits so bald wie möglich abzuschließen.

(14) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, in diesem Sommer zwischenstaatliche Konsultationen über das Versicherungsabkommen zwischen Vietnam und Japan aufzunehmen.

(15) Im Hinblick auf den Umgang mit Urheberrechtsverletzungen im Cyberspace vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden zu stärken und sich mit dem Amt für geistiges Eigentum sowie anderen relevanten Parteien wie Behörden, Organisationen, Polizeieinheiten usw. abzustimmen.

5. Zum Thema „Zwischenmenschlicher Austausch – lokale Zusammenarbeit“:

(1) Die beiden Premierminister würdigten die Tatsache, dass die Zahl der Vietnamesen in Japan im Jahr 2024 mehr als 600.000 Menschen erreichen wird, hauptsächlich Praktikanten … und dass die Zahl der Touristen und wiederkehrenden Besucher in Japan ebenfalls 620.000 Menschen erreichen wird; vereinbart, ein günstiges Reiseumfeld für die Bürger beider Länder zu schaffen, um den Tourismus und den zwischenmenschlichen Austausch zu fördern, mit dem Ziel, die Zahl der Touristen auf zwei Millionen pro Jahr zu erhöhen. Die japanische Regierung begrüßt den Wunsch der vietnamesischen Regierung, dass Japan die Visaverfahren vereinfacht und den Umfang elektronischer Visa und Mehrfachvisa für vietnamesische Staatsbürger erweitert. Sie versichert außerdem, dass sie die im Gastland lebenden Bürger eines Landes über die Gesetze und Vorschriften des jeweiligen Landes informieren und aufklären wird.

(2) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die Ausarbeitung einer Absichtserklärung über die Zusammenarbeit im Rahmen des neuen Arbeitsprogramms „Beschäftigung zur Entwicklung von Fähigkeiten“ im Jahr 2025 voranzutreiben. Die japanische Regierung bekräftigte, dass sie sich weiterhin um die Verbesserung der Umwelt, der Arbeitsbedingungen, der Lebensbedingungen und der sozialen Sicherheit der Vietnamesen in Japan bemühen werde.

(3) Beide Seiten vereinbarten, die Gespräche über Möglichkeiten zur Erleichterung der Auslieferung von Straftätern fortzusetzen.

(4) Die beiden Premierminister würdigten die jüngsten Fortschritte bei der Zusammenarbeit zwischen den Kommunen beider Länder und kamen überein, über eine weitere Verbesserung des zwischenmenschlichen Austauschs zwischen beiden Ländern zu diskutieren. Dabei arbeiten sie aktiv an der Organisation des für Ende 2025 geplanten Vietnam-Japan-Forums für lokale Zusammenarbeit unter dem Vorsitz der vietnamesischen Seite.

(5) Die beiden Premierminister vereinbarten eine enge Abstimmung, um den Erfolg der Kansai-Osaka-Ausstellung im Jahr 2025 zu gewährleisten, einschließlich der erfolgreichen Organisation des Vietnam-Tages (9. September) im Rahmen der Veranstaltung. Die beiden Premierminister vereinbarten, die aktiven Gespräche über die mögliche Teilnahme Vietnams an der von Japan ausgerichteten Veranstaltung GREEN x EXPO 2027 fortzusetzen.

(5) Die beiden Premierminister vereinbarten, die kulturelle Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan durch die Nutzung der Next Generation Co-Creation Partnership – WA Culture 2.0 weiter zu fördern. Diese Partnerschaft basiert auf Japans Erfahrungen bei der erfolgreichen Organisation lokaler Kunstfestivals, darunter das Setouchi International Art Festival, und soll so zur Förderung der regionalen Entwicklung und Internationalisierung sowie zur Steigerung des Wertes der lokalen traditionellen Kultur beitragen.

(6) Die beiden Premierminister bekräftigten, den Japanisch-Sprachunterricht zu fördern und die Zahl der in Japan studierenden ausländischen Studenten auf der Grundlage des kürzlich unterzeichneten Abkommens über den Japanisch-Sprachunterricht zu erhöhen.

6. Zur Zusammenarbeit an internationalen Schulen

(1) Die beiden Premierminister bekräftigten erneut das in der „Gemeinsamen Erklärung zur Verbesserung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt“ im November 2023 zum Ausdruck gebrachte Bewusstsein und Engagement und vereinbarten, die umfassende Zusammenarbeit bei internationalen und regionalen Fragen von gemeinsamem Interesse sowie die Zusammenarbeit in multilateralen Foren, einschließlich ASEAN, zu fördern. Die beiden Premierminister einigten sich darauf, eine umfassende Zusammenarbeit zu fördern, um zur Aufrechterhaltung und Stärkung einer freien und offenen internationalen Ordnung beizutragen, die auf der Einhaltung des Völkerrechts und der multilateralen Freihandelsinstitutionen basiert. Darüber hinaus wollen sie aktiv und wirksam zur Aufrechterhaltung von Frieden und Stabilität sowie zur Förderung der Zusammenarbeit und der nachhaltigen Entwicklung in der Region und der Welt beitragen. Premierminister Pham Minh Chinh äußerte seine Hoffnung, dass Japan seine führende und wichtige Rolle bei der Wahrung von Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt weiterhin stärken werde.

(2) Premierminister Ishiba würdigte Vietnams erfolgreiche Organisation des 2. ASEAN Future Forum und des jüngsten P4G-Gipfels. bekräftigte seine Unterstützung für Vietnam bei der erfolgreichen Organisation des APEC-Jahres 2027. Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die zuständigen Ministerien und Sektoren zu beauftragen, eng zusammenzuarbeiten, um das 16. Mekong-Japan-Ministertreffen erfolgreich zu organisieren und sich um eine baldige Wiederaufnahme des Mekong-Japan-Gipfels zu bemühen.

*****

Liste der Projekte „Vietnam-Japan-Kooperationspilotprojekt 1“

1. Energiemanagementprojekt in Industrieparks, das erneuerbare Energien, DR, Speicherbatterien usw. im Industriepark DEEP C Hai Phong kombiniert

2. LNG-Energieprojekt Van Phong 2

3. Gaskraftwerkskette Block B

4. Ammoniak-Mitverbrennungsprojekt im Wärmekraftwerk der EVN

5. Projekt zur Reduzierung der Kohlenstoffemissionen und zum Energiemanagement in der Smart City North Hanoi und im Industriepark Thang Long (vor Ort)

6. Gemeinsames DPPA-Projekt innerhalb der Toyota Tsusho Group in Vietnam umgesetzt

7. Erweiterung des Windkraftprojekts V1 – 2 in der Provinz Tra Vinh

8. Quang Ninh LNG-Kraftwerksprojekt

9. Zweistufiges Darlehensprojekt für lokale Banken zur Unterstützung des Baus des Stromübertragungsnetzes von JBIC (02 Projekte)

10. Projekt zur Förderung der Entwicklung des grünen Industrieparks Long Duc

11. Nghi Son LNG-Wärmekraftwerk

12. Offshore-Windkraftentwicklungsprojekt

13. Projekt zur Reduzierung der CO2-Emissionen und Förderung der Kreislaufwirtschaft in der Provinz Dong Nai

14. Thai Binh LNG-Kraftwerksprojekt.

Quelle: https://daibieunhandan.vn/thong-cao-bao-chi-chung-viet-nam-nhat-ban-post411717.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Genießen Sie das beste Feuerwerk in der Eröffnungsnacht des Da Nang International Fireworks Festival 2025
Das Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) ist das längste der Geschichte
Hunderte farbenfrohe Opferschalen wurden anlässlich des Duanwu-Festes verkauft
Der Infinity Beach von Ninh Thuan ist bis Ende Juni am schönsten, das sollten Sie sich nicht entgehen lassen!

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt