Nach HauseAutorität externer InformationenRundschreiben zur Regelung der Veröffentlichung und Verbreitung von Informationsinhalten für...

Das Rundschreiben regelt die Einstellung und Verbreitung fremder Informationsinhalte in der Presse

Am 06. Mai 5 erließ der Minister für Information und Kommunikation das Rundschreiben Nr. 2019/03/TT-BTTTT, das die Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse regelt. Dieses Rundschreiben tritt am 21. Juni 6 in Kraft. Das Portal Vietnam.vn möchte den gesamten Inhalt dieses Rundschreibens respektvoll vorstellen:

MINISTERIUM FÜR INFORMATION UND
DIE MEDIEN
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer: 03/2019/TT-BTTTT

Hanoi, 06. Juni 5

 

Rundschreiben

Vorschriften zur Veröffentlichung und Wiedergabe ausländischer Informationsinhalte in der Presse

Base Presserecht 05. Dezember 4;

Basiertes Dekret 72/2013/ND-CP 15. Juli 7 der Regierung über die Verwaltung, Bereitstellung und Nutzung von Internetdiensten und Online-Informationen und Dekret Nr. 27/2018/ND-CP 01. März 3 der Regierung zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel des Dekrets Nr. 72/2013/ND-CP 15. Juli 7 zur Verwaltung, Bereitstellung und Nutzung von Internetdiensten und Online-Informationen;

Basiertes Dekret 72/2015/ND-CP 07. September 9 der Regierung zur Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten;

Basiertes Dekret 09/2017/ND-CP 09. Februar 02 der Regierung über detaillierte Regelungen zum Reden und zur Informationsbereitstellung gegenüber der Presse durch staatliche Verwaltungsbehörden;

Basiertes Dekret 17/2017/ND-CP 17. Februar 02 der Regierung zur Regelung der Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Information und Kommunikation;

Auf Ersuchen des Direktors der Abteilung für Auslandsinformationen,

Der Minister für Information und Kommunikation erlässt ein Rundschreiben, das die Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse regelt.

Kapitel I

ALLGEMEINE REGELN

Artikel 1. Geltungsbereich

Dieses Rundschreiben regelt den Inhalt fremder Informationen in der Presse; Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse; Rechte und Pflichten von Presseagenturen, Pflichten relevanter Organisationen und Einzelpersonen bei der Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse.

Artikel 2. Anwendungsbereiche

Dieses Rundschreiben gilt für Presseagenturen und Presseagenturen; Informations- und Kommunikationseinrichtungen; Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen, die an der Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse beteiligt sind.

Artikel 3. Auslegung der Begriffe

In diesem Rundschreiben werden die folgenden Begriffe wie folgt verstanden:

1. Ausländische Presse sind gedruckte Zeitungen, elektronische Zeitungen sowie ausländische Radio- und Fernsehkanäle, die vom Premierminister in der Auslandspresseplanung genehmigt wurden.

2. Die Presse veröffentlicht und sendet ausländische Informationsinhalte bezeichnet gedruckte Zeitungen, elektronische Zeitungen, Radiokanäle und Fernsehkanäle, mit Ausnahme der ausländischen Presse gemäß Klausel 1 dieses Artikels.

Artikel 4. Inhalt der auswärtigen Informationen in der Presse

Der Inhalt der auswärtigen Angelegenheiten in der Presse umfasst offizielle Informationen über Vietnam, Informationen zur Förderung des Images Vietnams, Informationen über die Weltlage in Vietnam sowie Informationen zur Erläuterung und Erläuterung der Vorschriften in Vietnam Klausel 1 der Artikel 7, 8, 9, 10 des Regierungsdekrets Nr. 72/2015/ND-CP vom 07. September 9 über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten.

Artikel 5. Grundsätze für die Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse

1. Informationsinhalte im Einklang mit den Richtlinien und Richtlinien der Partei, den Richtlinien und Gesetzen des Staates und im Einklang mit den Interessen des Landes und des vietnamesischen Volkes veröffentlichen und verbreiten.

2. Veröffentlichen oder senden Sie keine Informationsinhalte, die sich negativ auf die Position und das Image Vietnams auswirken. Schädigung der Außenbeziehungen und der internationalen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und anderen Ländern; Anstiftung zu Gewalt, Propagierung von Angriffskriegen, Schüren von Hass zwischen Nationen und Menschen anderer Länder.

Kapitel II

VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE VERÖFFENTLICHUNG UND AUSSPIELUNG AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSINHALTE IN DER PRESSE

Artikel 6. Für ausländische Presse

1. Für Informationen zu wichtigen Themen Vietnams und der Welt: Nach Erhalt der Ansichten des Staates Vietnam durch die zuständigen Behörden werden die Veröffentlichung und Ausstrahlung wie folgt durchgeführt:

a) Aushang- und Sendeort: Titelseite für Printzeitungen; Homepage für elektronische Zeitungen; Nachrichtenbulletins für ausländische Radio- und Fernsehsender;

b) Veröffentlichungs- und Sendezeit: Spätestens 02 Stunden für elektronische Zeitungen; 05 Stunden für elektronische Zeitungen, die übersetzt werden müssen; 24 Stunden für Printmedien; Ausstrahlung in der nächsten Nachrichtensendung für ausländische Radio- und Fernsehsender.

2. Für erläuternde und klärende Informationen: Veröffentlichen und senden Sie es zum frühestmöglichen Zeitpunkt an einem leicht zugänglichen Ort.

3. Für sonstige fremde Informationsinhalte gemäß Artikel 4 dieses Rundschreibens: Veröffentlichung und Ausstrahlung zur gleichen Tageszeit.

4. Sprache ausgedrückt in Vietnamesisch und Fremdsprachen:

a) Erhöhen Sie die Anzahl der in Fremdsprachen produzierten Nachrichten, Artikel und Programme (ohne den Übersetzungsprozess zu durchlaufen) zur Veröffentlichung und Ausstrahlung in der Presse;

b) Aktive Erhöhung der Anzahl der in Fremdsprachen ausgedrückten Sprachen, um ausländische Informationspublikum in verschiedenen Ländern zu bedienen, wobei der Schwerpunkt auf der Entwicklung von Sprachen in Schlüsselbereichen ausländischer Informationen für jeden Zeitraum liegt.

Artikel 7. Für die Presse, Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte

Wenn Sie ausländische Informationsinhalte veröffentlichen oder verbreiten, ermutigen Sie Folgendes:

1. Veröffentlichen und verbreiten Sie Ihre Beiträge zeitnah und an einem leicht zugänglichen Ort.

2. Informationen über die Haltung des vietnamesischen Staates zu nationalen und internationalen Fragen so schnell wie möglich oder auf Anfrage einer zuständigen staatlichen Stelle zu veröffentlichen und zu verbreiten.

3. Veröffentlichen und senden Sie Nachrichten, Artikel und Programme mit ausländischen Informationsinhalten in Fremdsprachen oder Untertiteln in Fremdsprachen, um die Wirksamkeit ausländischer Informationsinformationen zu fördern.

4. Lokale Radio- und Fernsehsender:

a) die Weiterverbreitung ausländischer Informationsinhalte, die auf nationalen Radio- und Fernsehsendern ausgestrahlt werden, auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen den Presseagenturen über die Notwendigkeit der Veröffentlichung und Ausstrahlung organisieren;

b) Bereitstellung lokaler Informationsinhalte zur Veröffentlichung und Ausstrahlung in der ausländischen Presse, um das lokale Image in der Welt bekannt zu machen.

Kapitel III

RECHTE UND PFLICHTEN DER VERWANDTEN EINHEITEN

Artikel 8. Rechte und Pflichten der ausländischen Presse

1. Rechte der ausländischen Presse:

a) vom Staat Vorrang bei der Erteilung von Aufträgen zur Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse zu erhalten;

b) Der Staat schafft günstige Bedingungen für die Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in vietnamesischen Zeitungen und ausländischen Medien.

2. Pflichten der ausländischen Presse:

a) Einrichtung spezieller Seiten und Rubriken (für gedruckte und elektronische Zeitungen), Programmgruppen und Themen (für Radio- und Fernsehsender) zu ausländischen Informationsinhalten;

b) Stellen Sie sicher, dass es Reporter und Redakteure gibt, die ausländische Informationen überwachen.

c) Vom Staat investierte Nachrichten, Artikel und Programme koordinieren und mit Presseagenturen, Organisationen und Medien im In- und Ausland teilen;

d) Aktive Veröffentlichung und Ausstrahlung von Nachrichten, Artikeln, Radio- und Fernsehprogrammen zur Förderung des Images Vietnams in ausländischen Medien und Zeitungen von Vietnamesen im Ausland;

d) Förderung der Auswahl von Nachrichten, Artikeln, Radio- und Fernsehprogrammen über ausländische Informationen zur Veröffentlichung und Ausstrahlung in sozialen Netzwerken, Gewährleistung der Rechte an geistigem Eigentum und Grundsätze der Verwaltung, Bereitstellung und Nutzung von Online-Informationen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen;

e) Fassen Sie die Ergebnisse der Umsetzung ausländischer Informationsinhalte in der Presse zusammen, schlagen Sie Belohnungen vor und berichten Sie darüber. Senden Sie diese Ergebnisse jedes Jahr vor dem 30. November oder auf Anfrage an das Ministerium für Information und Kommunikation (gemäß dem in Anhang, der zusammen mit diesem Rundschreiben herausgegeben wird).

Artikel 9. Rechte und Pflichten der Presse zur Veröffentlichung und Ausstrahlung ausländischer Informationsinhalte

1. Rechte der Presse zur Veröffentlichung und Verbreitung fremder Informationsinhalte:

a) Vom Staat angeordnet zu werden, ausländische Informationsinhalte in der Presse einzustellen und zu verbreiten;

b) Der Staat schafft günstige Bedingungen für die Veröffentlichung und Ausstrahlung ausländischer Informationsinhalte in der vietnamesischen Presse.

2. Verantwortlichkeiten der Presse für die Veröffentlichung und Verbreitung fremder Informationsinhalte:

a) Positive Informationen über Land und Leute Vietnams in allen Bereichen;

b) die Öffnung spezieller Seiten, Abschnitte und Themen fördern, um die Wirksamkeit ausländischer Informationsinformationen zu erhöhen und die Souveränität über Meere, Inseln, Grenzen und Staatsgebiet zu schützen;

c) Reporter und Redakteure damit beauftragen, außenpolitische Informationen zu überwachen;

d) Organisation der Zusammenfassung, Empfehlung von Belohnungen und Berichterstattung über die Ergebnisse der Umsetzung ausländischer Informationsinhalte in der Presse auf Anfrage.

Artikel 10. Verantwortlichkeiten der Presseagenturen

1. Presseagenturen anweisen und fördern, ausländische Informationsinhalte in der Presse gemäß den Bestimmungen dieses Rundschreibens zu veröffentlichen und zu verbreiten.

2. Bereitstellung finanzieller Unterstützung (falls vorhanden) für die Presse bei der Veröffentlichung und Ausstrahlung ausländischer Informationsinhalte.

Artikel 11. Verantwortlichkeiten der Abteilung für Information und Kommunikation

1. Leitung und Kontrolle der Veröffentlichung und Ausstrahlung ausländischer Informationsinhalte in lokalen Zeitungen.

2. Fassen Sie die Ergebnisse der Umsetzung der Vorschriften in diesem Rundschreiben zusammen und melden Sie sie dem Ministerium für Information und Kommunikation auf Anfrage.

Artikel 12. Zuständigkeiten der Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation

1. Das Department of Foreign Information ist zuständig für:

a) Überwachung der Umsetzung der Vorschriften dieses Rundschreibens; den Vorsitz führen und sich mit den Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation abstimmen, um die Umsetzung der Vorschriften dieses Rundschreibens zu überprüfen; die Ergebnisse zusammenfassen und dem Minister für Information und Kommunikation Bericht erstatten;

b) Bewertung der Wirksamkeit der Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte durch Presseagenturen;

c) Bereitstellung von Informationen, Organisation von Schulungen und Förderung beruflicher Kompetenzen im Bereich ausländischer Informationen;

d) Koordinierung mit relevanten Agenturen zur Entwicklung von Mechanismen und Richtlinien zur Unterstützung der Entwicklung des ausländischen Journalismus.

2. Der Presseabteilung obliegt die Koordination und Überwachung der Umsetzung der Regelungen dieses Rundschreibens für Print- und elektronische Presseagenturen.

3. Die Abteilung für Radio, Fernsehen und elektronische Information ist für die Koordinierung und Überwachung der Umsetzung der Vorschriften dieses Rundschreibens für Radio- und Fernsehsender verantwortlich.

Kapitel IV

DURCHSETZUNG DER BEDINGUNGEN

Artikel 13. Verantwortlichkeiten für die Umsetzung

Büroleiter, Direktor der Abteilung für Auslandsinformationen, Leiter relevanter Agenturen und Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation; Für die Umsetzung dieses Rundschreibens sind der Direktor der Abteilung für Information und Kommunikation, Leiter von Presseagenturen und relevanten Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen verantwortlich.

Artikel 14. Wirkung

1. Dieses Rundschreiben tritt am 21. Februar 6 in Kraft.

2. Wenn während des Umsetzungsprozesses Probleme auftreten, die geändert oder ergänzt werden müssen, sollten Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen diese unverzüglich dem Ministerium für Information und Kommunikation zur Prüfung und Anpassung melden./.

 


Empfänger:
– Premierminister und stellvertretende Premierminister;
- Kongressbüro;
– Zentralbüro und Parteikomitees;
– Büro des Generalsekretärs;
- Büro des Präsidenten;
- Regierungsbüro;
– Lenkungsausschuss für die Arbeit des Wasserinformationszentrums;
– Ministerien, Agenturen auf Ministerebene, Agenturen der Regierung;
– Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte;
– Abteilung für Information und Information der Provinzen und zentral verwalteten Städte;
– Presseagenturen; Pressemanager;
– Abteilung für die Prüfung von Rechtsdokumenten (Justizministerium);
- Bekanntmachung;
– Website der Regierung;
– Website des Ministeriums für Information und Kommunikation;
– Ministerium für Information und Kommunikation: Minister und stellvertretende Minister; Agenturen und Einheiten unter dem Ministerium;
– Gespeichert: VT, TTDN.(350).

MINISTER

Nguyen Manh Hung

 

ANHANG

(Herausgegeben zusammen mit dem Rundschreiben Nr. 03/2019/TT-BTTTT vom 06. Mai 5 des Ministeriums für Information und Kommunikation)

NAME DER PRESSEAGENTUR
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer: …/….

…, Datum … Monat … 2019

 

ABSCHLUSSBERICHT

Stand der Veröffentlichung und Verbreitung ausländischer Informationsinhalte in der Presse in...

I. UMSETZUNGSSTAND AUSLÄNDISCHER INFORMATIONEN INFORMATIONEN IN DER PRESSE

1. Erzielte Ergebnisse

– Offizielle Informationen über Vietnam;

– Informationen, die das Image Vietnams fördern;

– Informationen zur Weltlage in Vietnam;

– Erklärende und klärende Informationen;

(Geben Sie dabei deutlich an: Anzahl der Nachrichten, Artikel, Programme/Jahr; Anzahl der Fachseiten und Kategorien).

2. Schwierigkeiten und Einschränkungen

3. Ursache

II. STATUS DER UMSETZUNG DER VERÖFFENTLICHUNG UND AUSSPIELUNG AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSINHALTE IN DER PRESSE

1. Erzielte Ergebnisse

2. Schwierigkeiten und Einschränkungen

3. Ursache

III. VORSCHLÄGE UND EMPFEHLUNGEN

1. Lösungen vorschlagen, um die Wirksamkeit ausländischer Informationen in der Presse zu erhöhen; Lösungen zur Minimierung von Fehlern in der Presse, um sicherzustellen, dass das nationale Image nicht beschädigt wird; hat keinen Einfluss auf die Außenbeziehungen und die internationale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und anderen Ländern.

2. Schlagen Sie den Aufbau, die Änderung und die Ergänzung von rechtlichen Korridoren, Mechanismen und Richtlinien für den Staat vor, um der vietnamesischen Presse die effektive Veröffentlichung und Ausstrahlung von Informationsinhalten über ausländische Angelegenheiten zu erleichtern und zu fördern.

 


Empfänger:
– …………….;
– …………….;
– Speichern: VT, ….

Befugnisse und Positionen des Unterzeichners
(Unterschrift, Siegel)

Gleiches Thema

Wir feiern den 70. Jahrestag der Unterzeichnung des Genfer Abkommens zur Einstellung der Feindseligkeiten in Vietnam

(Chinhphu.vn) – Am Morgen des 25. April veranstaltete das Außenministerium eine feierliche Zeremonie zur Feier des 4. Jahrestages der Unterzeichnung des Genfer Abkommens über die Einstellung der Feindseligkeiten in Vietnam. Delegierte beim 70. Jahrestag der Unterzeichnung des Genfer Abkommens zur Einstellung der Feindseligkeiten in Vietnam – Foto: VGP/Hai Minh Die Feier fand in einer aufregenden und heroischen Atmosphäre statt, während sich das ganze Land dem 70. Jahrestag von Dien Bien näherte Phu-Sieg...

Regeln des Essay- und Reportagewettbewerbs über Arbeiter, Gewerkschaften und Arbeiter in Ha Tinh

ARBEITSBERICHT DER NORTH CENTRAL REGION – Donnerstag, 25. April 04 2024:14 (GMT+03) Anliegen und Maßnahmen von Führungskräften auf allen Ebenen mit ganzem Herzen und Verantwortungsbewusstsein für das Leben von Beamten, Arbeitern und Gewerkschaftsaktivitäten. Genre: Memoiren, Berichte, Notizen, Porträterinnerungen; Fotoreportage, Fernsehen. Voraussetzungen für Einsendungen: Werke...

Wettbewerb für Fotografie- und Musikwerke zur Feier des 70. Jahrestages der Befreiung der Hauptstadt

TPO – Anlässlich des 70. Jahrestags der Befreiung der Hauptstadt startete das Ministerium für Kultur und Sport von Hanoi am 10. Oktober einen erweiterten Hanoi-Kunstfotowettbewerb und komponierte das Lied „Sounds of Hanoi“. Es wurden zwei Wettbewerbe abgehalten, um gute, qualitativ hochwertige Werke zu finden, die die Hauptstadt anschaulich und ehrlich widerspiegeln. Rede bei der Eröffnungszeremonie des Hanoi Open Art Photo Contest ...

Stadtbau. Go Cong wird zum städtischen Zentrum im Osten der Provinz Tien Giang

Bemühungen, Go Cong in eine Stadt zu bringen Morgen, am 26.4. April, findet die Zeremonie zur Bekanntgabe des Beschlusses des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung über die Einrichtung und Einrichtung von Bezirken in der Stadt Go Cong und die Gründung der Stadt statt. Go Cong in der Provinz Tien Giang wurde offiziell organisiert. Austausch mit...
07:08:07

Das neue Jahr Zyperns des Muong Lo Thai-Volkes

⁣Das Dorf Cang Na scheint heute ein neues Hemd zu tragen. Im ganzen Dorf bereiten sich die Thailänder darauf vor, einen wichtigen Feiertag zu feiern, nämlich das Zypern-Xi-Fest, das nach der Ernte stattfindet, wenn die Büffel sich ausruhen können. Neue Hemden wurden herausgebracht, Pieu-Schals wurden als Geschenk herumgereicht. Am Fuße des Stelzenhauses, schöne junge thailändische Mädchen in Coong...

NOI Bật

Neueste

Gleicher Autor

07:08:07

Das neue Jahr Zyperns des Muong Lo Thai-Volkes

⁣Das Dorf Cang Na scheint heute ein neues Hemd zu tragen. Im ganzen Dorf bereiten sich die Thailänder darauf vor, einen wichtigen Feiertag zu feiern, nämlich das Zypern-Xi-Fest, das nach der Ernte stattfindet, wenn die Büffel sich ausruhen können. Neue Hemden wurden herausgebracht, Pieu-Schals wurden als Geschenk herumgereicht. Am Fuße des Stelzenhauses, schöne junge thailändische Mädchen in Coong...
07:08:07

Canh-Gesang in der Quan-ho-Region

⁣Das Dorf Diem ist der Ort der Verehrung von König Ba, dem Gründer von Quan Ho, und beherbergt auch ein altes Haus namens Nha Chua, das Generationen von mehr als hundert Jahre alten Quan Ho-Sängern gewidmet ist. Dies ist das einzige Mandarinenhaus in der Gegend von Kinh Bac, Bac Ninh, das noch den alten Stil bewahrt hat. Und es war der Gesang von Canh Doi Co, der...
07:08:07

Die Ba Vang Pagode ist ein Ort, an dem Spiritualität zusammenkommt

Die Pagode von Lac befindet sich auf dem heiligen Berg Thanh Dang und hat eine sehr schöne Lage im Westen der Stadt Uong Bi. Ein Feng-Shui-Kreis geht auf die Dong-Yen-Tu-Pagode zurück, die laut ihren Vorgängern der Ort ist , ist ein Ort, an dem die heilige Energie von Himmel und Erde zusammenläuft, das Gelände Yin und Yang in Einklang bringt, mit Drachen, die Tiger flankieren, sehr günstig für den Bau einer Pagode, um den Buddhisten ihre Dankbarkeit auszudrücken ... Von einer kleinen Pagode ...
07:08:08

Vietnam – Meine Heimat

Nguon

Hallo Vietnam…!

Dieses Video wurde vom Autor nach mehr als 5 Jahren Arbeit erstellt, kombiniert mit Reisen durch Vietnam, 28 Küstenprovinzen, Inseln und attraktive Touristenziele ... Quelle

Viele Lesungen

Genehmigung der Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2 genehmigte der Einstellungsrat für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen die Ergebnisse der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen auf der beigefügten Liste aufgeführt sind. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 02. Januar 5 zur Genehmigung der Einstellungsergebnisse für Beamte des Informationsministeriums...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Kommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam

PREMIERMINISTER ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück --------------- Nr.: 1079/QD-TTg Ha Noi, 14. September 9 BESCHLUSS AN GENEHMIGEN SIE DAS PROJEKT ZUR KOMMUNIKATION ÜBER MENSCHENRECHTE IN VIETNAM, PREMIERMINISTER, gemäß dem Gesetz über die Regierungsorganisation vom 2022. Juni 19; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung vom 6. Januar...

MANAGEMENTDOKUMENTE

1. Relevante Rechtsdokumente Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des Politbüros und des 2012. Zentralkomitees der Partei zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2011–2020. Richtlinie Nr. 21/CT-TTg vom 06. August 8 des Premierministers zur Umsetzung der Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011; Beschluss Nr. 2020/QD-TTg vom 1079. September 14 des Premierministers zur Genehmigung des Vorschlags...

Gleiche Kategorie

Rundschreiben zur Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und Regierungsbehörden...

MINISTERIUM FÜR INFORMATION UND KOMMUNIKATION ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück --------------- Nummer: 02/2019/ TT-BTTTT Hanoi, 08. März RUNDREGELN 3 ZUR VERWALTUNG AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSAKTIVITÄTEN DES MINISTERIUMS, AGENTUREN AUF MINISTERIUMSEBENE UND AGENTUREN DER REGIERUNG Gemäß dem Dekret Nr. 2019/17/ND-CP vom 2017. Februar 17 der Regierung werden die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse festgelegt und Organisationsstruktur des Informationsministeriums...

Kommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam

PREMIERMINISTER ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück --------------- Nr.: 1079/QD-TTg Ha Noi, 14. September 9 BESCHLUSS AN GENEHMIGEN SIE DAS PROJEKT ZUR KOMMUNIKATION ÜBER MENSCHENRECHTE IN VIETNAM, PREMIERMINISTER, gemäß dem Gesetz über die Regierungsorganisation vom 2022. Juni 19; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung vom 6. Januar...

Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW vom 15. Juni 6 des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Informationsarbeit für...

Nach 10 Jahren der Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des XI. Politbüros zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011 hat die Arbeit im Bereich der Auslandsinformation große Ergebnisse erzielt und dazu beigetragen Stärkung der Position und des Ansehens Vietnams auf der internationalen Bühne, Schutz der ideologischen Grundlage der Partei, Bekämpfung falscher, feindseliger Ansichten und Argumente ...

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

Neueste

Das Gewinnziel liegt bei 550 Milliarden VND, die Dividendenquote bleibt bei 10 %

Aktionärsversammlung von BIDV Securities: Gewinnziel von 550 Milliarden VND, Dividendensatz bei 10 % beibehalten Die Aktionärsversammlung genehmigte den Dividendensatz von 2023 % in Aktien für 10. Die erwartete Ausschüttungsquote im nächsten Jahr beträgt ebenfalls 10 %. Die Hauptversammlung der Aktionäre erfolgt in der Regel...

Bekanntgabe des Beschlusses der Nationalversammlung zur Gründung der Stadt Ben Cat in der Provinz Binh Duong

Bei der Zeremonie sagte der Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Binh Duong, Vo Van Minh, dass die Gründung der Stadt Ben Cat ein wichtiger Meilenstein der Provinz sei. Ben Cat hat noch viele große Ziele vor sich und viele Dinge müssen noch besser gemacht werden, um...

Der Bauernverband Thua Thien Hue unterstützt viele wirksame Modelle, um seinen Mitgliedern zu helfen, reich zu werden

Am 24. April organisierte der Bauernverband der Provinz Thua Thien Hue im Bezirk Thuy Bieu der Stadt Hue eine Konferenz zum Thema „Bewertung der Wirksamkeit des von der Stadt Hue entwickelten Modells“.

Bekanntgabe des Eingangs von Dossiers mit der Bitte um eine abschließende Überprüfung der Antidumpingmaßnahmen für Produkte...

Gemäß den Bestimmungen von Artikel 2 Absatz 82 des Gesetzes über die Verwaltung des Außenhandels erlässt der Minister für Industrie und Handel ein Jahr vor dem Ende der Geltungsdauer der Antidumpingmaßnahmen einen Beschluss zur Durchführung einer abschließenden Überprüfung die Antidumpingmaßnahmen anwenden. Inhalt...

Der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Duc Hai, nahm an der 14. Plenarsitzung des Wirtschaftsausschusses teil

Vu Hong Thanh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Vorsitzender des Wirtschaftsausschusses, leitete die Sitzung. Anwesend waren auch Vertreter des Ständigen Ausschusses des Nationalitätenrates, der Ausschüsse...

Neueste

07:08:07