Obwohl es sich um ein recht gebräuchliches Wort handelt, das im Alltag weit verbreitet ist, sind sich viele Menschen bei Nachfrage unsicher, ob „ray rứt“ oder „day xót“ die richtige Schreibweise ist.

Im Vietnamesischen ist dieses Wort gleichbedeutend mit „Reue“ und bezieht sich üblicherweise auf einen Zustand innerer Unruhe oder Unbehagens.
Welches Wort ist Ihrer Meinung nach richtig? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarfeld unten.
Antwort auf die vorherige Frage: „Giành mạch“ oder „rành mạch“?
„Giành mạch“ ist ein Rechtschreibfehler und völlig bedeutungslos. Falls Sie es jemals so geschrieben haben, achten Sie bitte beim nächsten Mal darauf, diesen Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „klar und kohärent“. Dies ist ein Adjektiv im Vietnamesischen und beschreibt etwas, das klar, kohärent und leicht verständlich ist.
Quelle: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-ray-rut-hay-day-dut-ar939935.html









Kommentar (0)