Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Premierminister: Die 80-Jahre-Ausstellung würdigt die glorreiche Geschichte und verbreitet Patriotismus, Stolz und die Bestrebungen der Nation

(laichau.gov.vn) Im Namen der Partei- und Staatsführung erklärte Premierminister Pham Minh Chinh bei der Eröffnung der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ und dass die Ausstellung ein besonders wichtiges Ereignis sei, das nicht nur die glorreiche historische Reise würdige, sondern auch Patriotismus, Nationalstolz und das Streben nach Aufstieg verbreite und das Potenzial und die Position Vietnams auf dem Weg der Innovation, Integration und nachhaltigen Entwicklung bestätige.

Việt NamViệt Nam28/08/2025

Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 1.
Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh, der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man und andere Partei- und Staatsführer nahmen an der Eröffnungszeremonie der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Morgen des 28. August nahmen Premierminister Pham Minh Chinh und andere führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei und des Staates an der Eröffnungszeremonie der Ausstellung über die Errungenschaften des Landes „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ teil, um den 80. Jahrestag der erfolgreichen Augustrevolution (19. August 1945 – 19. August 2025) und den Nationalfeiertag am 2. September zu feiern.

An der Eröffnungszeremonie der Ausstellung nahmen folgende Genossen teil: Generalsekretär To Lam; der ehemalige Generalsekretär Nong Duc Manh; der ehemalige Premierminister Nguyen Tan Dung; der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man; die ehemalige Vorsitzende der Nationalversammlung Nguyen Thi Kim Ngan; Genossen Mitglieder des Politbüros , ehemalige Mitglieder des Politbüros, Sekretäre des ZK der Partei, ehemalige Sekretäre des ZK der Partei, Mitglieder des ZK der Partei, ehemalige Mitglieder des ZK der Partei, Leiter, ehemalige Leiter von Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Zentralagenturen; Vertreter diplomatischer Agenturen, internationaler Organisationen.

In seiner Eröffnungsrede erklärte Premierminister Pham Minh Chinh, dass in der festlichen und heroischen Atmosphäre der historischen Herbsttage das ganze Land den 80. Jahrestag des traditionellen Tages der heldenhaften vietnamesischen Volkssicherheitskräfte, die erfolgreiche Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September jubelnd feiere. In der heldenhaften Hauptstadt Hanoi, einer tausendjährigen Kultur, dem Herzen des ganzen Landes – der Stadt des Friedens – der Hauptstadt des Gewissens und der Menschenwürde – hielten wir feierlich die Eröffnungszeremonie der Ausstellung der nationalen Errungenschaften mit dem Thema „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ im Nationalen Ausstellungszentrum ab – einem einzigartigen architektonischen Werk, einem offenen Raum, einer synchronen Infrastruktur und fortschrittlicher Technologie.

„Wir gedenken Präsident Ho Chi Minh, dem großen Lehrer der vietnamesischen Revolution, dem Helden der nationalen Befreiung und der kulturellen Berühmtheit Vietnams, respektvoll und drücken ihm unsere unendliche Dankbarkeit aus. Wir erinnern uns an die großen Beiträge der revolutionären Ältesten und Vorgänger und drücken unseren Landsleuten, Soldaten im ganzen Land und unseren Landsleuten im Ausland im Laufe der Zeit unsere Dankbarkeit aus, die sich für die große revolutionäre Sache der Partei, des Volkes und unserer Nation eingesetzt und ihr ergeben haben“, sagte Premierminister Pham Minh Chinh.

Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 2.
Führer und ehemalige Führer der Partei und des Staates führen die Eröffnungszeremonie der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ durch – Foto: VGP/Nhat Bac

Blitzschnelle Fertigstellung des größten Messegeländes der Welt

Der Regierungschef erinnerte daran, dass wir vor genau einem Jahr, am 30. August 2024, an der Grundsteinlegungszeremonie für den Bau des Nationalen Ausstellungszentrums im Land Dong Anh teilgenommen haben, einem Land talentierter Menschen, in dem sich die Zitadelle Co Loa befindet, die in der Geschichte des Kampfes der Nation zum Aufbau und zur Verteidigung des Landes mit der Legende der Goldenen Schildkröte verbunden ist.

Unter der Aufmerksamkeit und Leitung von Generalsekretär To Lam haben sich die Regierung, der Premierminister, die zuständigen Ministerien, Zweigstellen und die Stadt Hanoi mit innovativem Denken und drastischen Maßnahmen proaktiv und aktiv beteiligt und dabei die Unterstützung und Hilfe der Bevölkerung erhalten. Vingroup Corporation wurde angewiesen, ermutigt und begleitet, große Entschlossenheit, große Anstrengungen und drastische Maßnahmen zu zeigen, auf der Baustelle zu bleiben, im Geiste von „der Sonne trotzen, dem Regen trotzen, nicht gegen Wind und Sturm verlieren“, „nur arbeiten, nicht zurückweichen“, „tagsüber arbeiten, nachts arbeiten, an Feiertagen arbeiten“, „ununterbrochen rund um die Uhr arbeiten“, „3 Schichten, 4 Schichten“, „an Feiertagen, Feiertagen und Tet arbeiten“, zusammenzuarbeiten, alle Schwierigkeiten zu überwinden, sich auf „blitzschnelle, mutige“ Bauarbeiten zu konzentrieren, wobei mehr als 1.000 Ingenieure und Arbeiter auf der Baustelle arbeiteten, zur Verkürzung der Bauzeit von 2 Jahren (gemäß dem ursprünglichen Plan) auf 10 Monate (Beginn am 30. August 2024 und Eröffnung am 27. Juni 2025) beizutragen und alle vom Premierminister festgelegten Anforderungen und gesetzlichen Bestimmungen zu erfüllen.

Der Bau des Nationalen Ausstellungszentrums – ein modernes und großzügiges Projekt – trägt dazu bei, die Schlussfolgerungen des Politbüros zur Planung der Hauptstadt Hanoi umzusetzen und sie in die Richtung „Kulturell – Zivilisiert – Modern“ mit einem intelligenten Stadtmodell zu entwickeln, einer kreativen, hellen, grünen, sauberen und schönen Stadt.

Das Projekt erstreckt sich über eine Fläche von bis zu 90 Hektar. Davon verfügt das Nationale Ausstellungszentrum über mehr als 304.000 m2 Innenfläche, 200.000 m2 Außenfläche, drei Konferenzbereiche nach internationalem Standard mit einer Kapazität von 5.000 Personen und ein System hochwertiger, moderner Einrichtungen, Techniken und Dienstleistungen. Mit seiner Fläche und dem gesamten Investitionskapital gehört es zu den zehn größten nationalen und internationalen Ausstellungszentren und Messen der Welt.

Das besondere und bemerkenswerte Merkmal des National Exhibition Center ist das weltweit größte Stahlkuppelsystem mit einer Höhe von 56 m, einem Durchmesser von 360 m und einem Gewicht von bis zu 24.000 Tonnen, das von Vietnam selbst hergestellt, entworfen und gebaut wurde und einem Schildkrötenpanzer nachempfunden ist. Das Projekt hat das wilde Land entlang des Roten Flusses in ein attraktives Reiseziel verwandelt, bereit für große politische, wirtschaftliche, kulturelle und künstlerische Veranstaltungen des Landes, der Region und der Welt; ein Treffpunkt für patriotische Feste und vietnamesischen Nationalstolz.

Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 3.
Der Premierminister erklärte, dass die Ausstellung ein besonders wichtiges Ereignis sei, das nicht nur die glorreiche historische Reise würdige, sondern auch Patriotismus, Nationalstolz und Aufstiegsbestrebungen verbreite und Vietnams Potenzial und Position auf dem Weg der Innovation, Integration und nachhaltigen Entwicklung bestätige – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Ausstellung ist die größte aller Zeiten

Laut dem Premierminister ist die Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ ein besonderes Highlight, das nicht nur die glorreiche historische Reise würdigt, sondern auch Patriotismus, Nationalstolz und den Wunsch nach Aufstieg verbreitet und das Potenzial und die Position Vietnams auf dem Weg der Innovation, Integration und nachhaltigen Entwicklung bekräftigt.

Zur Vorbereitung dieses besonders wichtigen Ereignisses beschloss der Premierminister, einen Lenkungsausschuss für die Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ einzurichten, organisierte drei Sitzungen des Ständigen Regierungsausschusses und fünf Sitzungen des Lenkungsausschusses und gab zahlreiche Schlussfolgerungen und Mitteilungen heraus, damit die Ministerien und Zweigstellen weiterhin aufmerksam bleiben und zur Organisation der Ausstellung anlässlich des 80. Jahrestages des Traditionellen Tages der öffentlichen Sicherheit des Volkes, der erfolgreichen Augustrevolution und des Nationalfeiertags am 2. September beitragen.

Die Ausstellung wurde im bisher größten Maßstab abgehalten, mit der Teilnahme von 28 Ministerien, zentralen Agenturen, 34 Kommunen und mehr als 110 großen Unternehmen und Wirtschaftsgruppen mit mehr als 230 Ständen auf dem gesamten Gelände des Ausstellungszentrums.

Die Ausstellung stellt die Errungenschaften von fast 180 Branchen in verschiedenen Bereichen (Industrie, Landwirtschaft, Handel, Investitionen, Kultur, Wissenschaft und Technologie, Bildung, Gesundheit, Umwelt, traditionelle Handwerksdörfer, OCOP-Produkte, Spezialprodukte, Landesverteidigung, Sicherheit, auswärtige Angelegenheiten usw.) mit zahlreichen Dokumenten, Materialien, Artefakten, Maschinen und Geräten, Dokumentationen und Berichten vor und spiegelt so anschaulich und umfassend die herausragenden Errungenschaften während der „80 Jahre der Reise zu Unabhängigkeit, Freiheit und Glück“ unserer Nation unter der Führung der glorreichen Kommunistischen Partei Vietnams wider. Gleichzeitig werden die kulturellen Traditionen, der Geist enthusiastischer Arbeit, die effektive Produktion und das Geschäftsleben der Menschen und Unternehmen in allen Regionen des Landes demonstriert. Insbesondere wird das Bild des Landes und der Menschen Vietnams mit seiner tausendjährigen heldenhaften Geschichte dargestellt; die Kultur ist von nationaler Identität und Einheit in der Vielfalt der 54 ethnischen Gruppen durchdrungen; die Produktfülle in allen drei Regionen Nord-Zentral-Süd; die Entwicklung und der Fortschritt aller Ministerien, Abteilungen, Zweigstellen, 34 Provinzen und Städte in den letzten 80 Jahren.

Die Ausstellung ist wissenschaftlich, modern und professionell gestaltet. Die Ausstellungsgestaltung ist reichhaltig, vielfältig und umfassend. Der Inhalt ist authentisch, ansprechend und überzeugend. Die Präsentation ist durch viele Mittel, Formen und Stile attraktiv und beeindruckend, von Artefakten, Bildern und Dokumenten, die mit modernen Technologien (3D, virtuelle Realität, audiovisuelle Multimedia-Inhalte, künstliche Intelligenz (KI) usw.) präsentiert werden, und bringt der Nation Praktikabilität, Freude und kulturelle Tiefe.

Die Ausstellung umfasst viele spezielle Themenbereiche und zeigt Querschnitte der Revolutionsgeschichte sowie vertikale Abschnitte der Grundwerte und großen Errungenschaften in der heroischen Geschichte des Aufbaus und der Verteidigung des Landes durch das vietnamesische Volk.

Zu den Höhepunkten zählen: (1) Der zentrale Bereich der Ausstellung mit dem Thema „95 Jahre Parteiflagge als Wegweiser“, der einen Überblick über wichtige Ereignisse, brillante Meilensteine ​​und Erfolge unter der Führung der Partei bietet; (2) der Ausstellungsbereich „Vietnam – Land – Volk“ über Errungenschaften in der kulturellen und künstlerischen Entwicklung, der die Schönheit der Natur, des Landes und der Menschen Vietnams würdigt; (3) der Ausstellungsbereich „Wirtschaftslokomotive“ über Errungenschaften staatlicher Unternehmen und Gruppen; (4) der Ausstellungsbereich „Start-up und Nationenbildung“ über Errungenschaften typischer privater Unternehmen; (5) der Ausstellungsbereich „Streben nach dem Himmel“ über den Bereich Luft- und Raumfahrt; (6) der Ausstellungsbereich „Schwert und Schild“ über Errungenschaften der heldenhaften Volksarmee und der öffentlichen Volkssicherheit mit modernen Waffen und technischer Ausrüstung, die im Wesentlichen von Vietnam erforscht, hergestellt und verbessert wurden.

Insbesondere hat das Ausstellungszentrum ein ganzes Gebäude mit dem Titel „Kultur erleuchtet den Weg der Nation“ eingerichtet, um den einzigartigen Kulturraum und die Kunst unserer Nation in den Regionen des Landes zu präsentieren.

Im Rückblick auf den Prozess des Baus des Ausstellungszentrums und die Vorbereitung und Organisation der heutigen Ausstellung fasste Premierminister Pham Minh Chinh ihn in 36 Worten zusammen: „Entschlossene Führung und Leitung – mutiger, blitzschneller Bau – effektive öffentlich-private Partnerschaft – einzigartige Architektur und Landschaft – moderne Technologie und Verwaltung – großer Maßstab und hohe Qualität“. Alle diese Faktoren schaffen einen umfassenden, einzigartigen Raum, ein Panoramabild des gesamten Prozesses des Kampfes für die nationale Befreiung, der Vereinigung, des Kämpfens, Arbeitens, Studierens, Produzierens und beharrlichen Schaffens unseres Volkes unter der Führung der glorreichen Kommunistischen Partei Vietnams und des geliebten Onkel Ho.

Delegierte nehmen an der Eröffnungszeremonie der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Bestätigung des Potenzials und der Kreativität der Vietnamesen

Der Premierminister betonte, dass die Ausstellung „80 Jahre Reise in die Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ die Beiträge und das Engagement der gesamten Partei, des Volkes und der Armee im Laufe der glorreichen und heldenhaften Geschichte der vietnamesischen Revolution zutiefst widerspiegele und deren Kristallisationspunkt sei. Dabei seien Parteibehörden auf zentraler Ebene, Behörden der Nationalversammlung, aller Ebenen, Sektoren und Orte sowie Vertreter der Geschäftswelt sehr aktiv, proaktiv und kreativ am Organisations- und Umsetzungsprozess beteiligt gewesen.

Die Ausstellung ist auch eine „lebendige Schule“, in der Tradition und Moderne harmonisch miteinander verbunden werden. Sie bringt die Geschichte näher und zugänglicher, sodass die heutigen Generationen ihre Ursprünge sowie die großen Opfer und Errungenschaften früherer Generationen besser verstehen können. Dadurch wird die Motivation und Inspiration verstärkt und das Streben gefördert, das Land stetig in eine neue Ära zu führen, eine Ära des Aufstiegs zu Reichtum, Zivilisation, Wohlstand und Gedeihen, in der es Seite an Seite mit den Weltmächten steht.

Im Namen der Partei- und Staatsführung dankte der Premierminister dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, der Vingroup Corporation sowie den Agenturen, Einheiten, Kommunen und Unternehmen für ihre aktiven und effektiven Beiträge zur Fertigstellung des Projekts und zur Organisation der Ausstellung, damit die Menschen die glorreichen und heroischen historischen Traditionen der Nation besser verstehen und die kulturellen Errungenschaften als spirituelles Fest unserer Nation genießen können.

Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 8.
Der Premierminister forderte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus auf, den Vorsitz zu übernehmen und sich mit Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Unternehmen abzustimmen, um alle Ausstellungsaktivitäten, Kunstprogramme, Konferenzen, Austauschprogramme, Treffen, Foren usw. weiterhin sorgfältig vorzubereiten und gut zu organisieren. – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister betonte, dass es bei dieser Ausstellung nicht nur um Errungenschaften gehe, sondern dass sie auch das große Potenzial der Kulturindustrie, der Unterhaltungsindustrie und die große Kreativität des vietnamesischen Volkes in der harmonischen und effektiven Kombination politischer, wirtschaftlicher, traditioneller, kultureller und historischer Inhalte mit modernem und ansprechendem Ausdruck anschaulich demonstriere. Dies unterstreiche den Wert der vietnamesischen Kultur und das Potenzial für die Kommerzialisierung kreativer Produkte Vietnams und trage zur Förderung der schnellen und nachhaltigen Entwicklung des Landes bei.

Der Premierminister forderte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus auf, die Leitung zu übernehmen und sich mit Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Unternehmen abzustimmen, um alle Ausstellungsaktivitäten, Kunstprogramme, Konferenzen, Austauschprogramme, Treffen, Foren usw. weiterhin sorgfältig vorzubereiten und gut zu organisieren, damit die Menschen im Land und internationale Freunde die Errungenschaften des Landes erleben, spüren und stolz darauf sein und sich an den Ergebnissen des Nationalen Ausstellungszentrums als neuem Symbol der Hauptstadt und des ganzen Landes erfreuen können.

In diesem Geiste drückte der Premierminister im Namen der Partei- und Staatsführung bei der Eröffnung der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ aus: „Wir hoffen und glauben, dass unter der Führung der glorreichen Kommunistischen Partei Vietnams, die die 80-jährige Tradition des Aufbaus, des Schutzes und der Entwicklung des Landes fördert, das gesamte politische System auf allen Ebenen, in allen Sektoren, an allen Orten und bei allen unseren Menschen weiterhin den Geist der Solidarität, der Einheit und der Bemühungen fördern wird, die beiden von der Partei gesetzten strategischen Ziele für die nächsten 100 Jahre erfolgreich umzusetzen.“

Einige Aufführungen bei der Eröffnungszeremonie der Ausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“
Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 9.
Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển lãm 80 năm tôn vinh lịch sử vẻ vang, lan tỏa lòng yêu nước, niềm tự hào, khát vọng vươn mình của dân tộc- Ảnh 10.
Foto: VGP/Nhat Bac
Foto: VGP/Nhat Bac
Premierminister: Die 80-Jahre-Ausstellung würdigt die glorreiche Geschichte, verbreitet Patriotismus, Stolz und das Streben der Nation nach Aufstieg – Foto 16.
Foto: VGP/Nhat Bac

Aktualisiert am 28. August 2025

Quelle: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/thu-tuong-trien-lam-80-nam-ton-vinh-lich-su-ve-vang-lan-toa-long-yeu-nuoc-niem-tu-hao-khat-vong-vuon-minh-cua-dan-toc.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Su 30-MK2-Kampfjets werfen Störgranaten ab, Hubschrauber hissen Flaggen am Himmel über der Hauptstadt
Erfreuen Sie sich an dem Kampfjet Su-30MK2, der eine glühende Hitzefalle in den Himmel der Hauptstadt wirft
(Live) Generalprobe der Feier, Parade und des Marsches zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Duong Hoang Yen singt a cappella „Vaterland im Sonnenlicht“ und löst damit starke Emotionen aus

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt