In der Richtlinie heißt es: Umsetzung des Beschlusses Nr. 74/2022/QH15 der Nationalversammlung vom 15. November 2022, des Regierungsbeschlusses Nr. 53/NQ-CP vom 14. April 2023 und des Beschlusses Nr. 213/QD-TTg vom 1. März 2024 des Premierministers zur Genehmigung des Projekts zur allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens bei vom Staat investierten und verwalteten Agenturen, Organisationen, Einheiten und Infrastrukturanlagen; Das Finanzministerium , die Ministerien, die Zentralagenturen und die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte haben die allgemeine Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens bei vom Staat investierten und verwalteten Agenturen, Organisationen, Einheiten und Infrastrukturanlagen aktiv umgesetzt. Durch die Umsetzung der allgemeinen Bestandsaufnahme hat die Einheit dazu beigetragen, den aktuellen Nutzungsstatus jedes Vermögenswerts zu überprüfen und die Aufzeichnungen der Vermögenswerte zu konsolidieren, zu aktualisieren, zu ergänzen, zu verwalten, zu überwachen und abzurechnen, um die Übereinstimmung zwischen den tatsächlichen Daten und den Büchern zu gewährleisten. Zahlreiche Vermögenswerte, die in den Büchern nicht erfasst waren, wurden von der Einheit bewertet, um die Inventarisierung sowie die Buchführung und Überwachung der Vermögenswerte der Einheit zu erleichtern und so die Verwaltung des öffentlichen Vermögens zu stärken. Gleichzeitig bilden die Ergebnisse der allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens eine wichtige Grundlage für Ministerien sowie zentrale und lokale Behörden bei der Anordnung, Platzierung und Handhabung des öffentlichen Vermögens im Zuge der Rationalisierung des Apparats und der Reorganisation der Verwaltungseinheiten in der jüngsten Zeit.
Um die Ergebnisse der allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens weiterhin bekannt zu machen und die Effizienz der Verwaltung und Nutzung des öffentlichen Vermögens zu verbessern, beauftragte der Premierminister das Finanzministerium , die Ergebnisse der allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens bei den vom Staat investierten und verwalteten Agenturen, Organisationen, Einheiten und Infrastrukturanlagen öffentlich bekannt zu geben.
Strenge Kontrolle der Ergebnisse des öffentlichen Investitionsprozesses
Im Hinblick auf die Verbesserung von Richtlinien und Gesetzen beauftragte der Premierminister das Finanzministerium mit der Leitung und Abstimmung mit den für Sektoren, Bereiche und Kommunen zuständigen Ministerien, um weiterhin synchron Richtlinien zur Regelung der Verwaltung, Nutzung und Verwertung der vom Staat investierten und verwalteten Infrastrukturanlagen fertigzustellen. Auf dieser Grundlage sollen die für Sektoren und Bereiche zuständigen Ministerien auf Grundlage der Merkmale und Verwaltungsanforderungen jeder Art von Infrastrukturanlage im Sektor oder Bereich spezifische, spezialisierte Inhalte für jede Art von Infrastrukturanlage vorschreiben.
Das Finanzministerium recherchiert und vervollständigt weiterhin Rechtsdokumente zu öffentlichen Investitionen und dem Staatshaushalt im Zusammenhang mit Bauinvestitionen, der Beschaffung von Vermögenswerten sowie der Renovierung, Reparatur und Instandhaltung von Vermögenswerten, um eine Synchronisierung und Verknüpfung mit dem Gesetz zur Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte zu gewährleisten und so eine strikte Verwaltung der Ergebnisse des öffentlichen Investitionsprozesses zu gewährleisten.
Anpassung von Standards und Normen für die Nutzung öffentlicher Güter
In Bezug auf Standards und Normen für die Verwendung öffentlicher Vermögenswerte beauftragte der Premierminister das Finanzministerium, die Bekanntmachung des Systems der Titel und Positionen zuständiger Agenturen und Einzelpersonen aufmerksam zu verfolgen und den zuständigen Behörden umgehend Bericht zu erstatten, um die Vorschriften zu Standards und Normen für die Verwendung öffentlicher Vermögenswerte entsprechend zu ändern und zu ergänzen.
Ministerien, Zentralbehörden, Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte müssen die ihnen unterstellten Behörden, Organisationen und Einheiten anweisen, Überprüfungen durchzuführen, um den zuständigen Behörden die Veröffentlichung von Standards und Normen für die Nutzung spezialisierter öffentlicher Vermögenswerte vorzuschlagen und gemäß den Vorschriften Standards und Normen für die Nutzung öffentlicher Vermögenswerte in ihren Behörden, Organisationen und Einheiten festzulegen, um sicherzustellen, dass die Vermögenswerte den Arbeitsanforderungen entsprechen.
Sicherstellung der „Richtigkeit – Vollständigkeit – Sauberkeit – Lebendigkeit“ öffentlicher Vermögensdaten
In Bezug auf den Aufbau der Nationalen Datenbank für öffentliche Vermögenswerte erstellt und aktualisiert das Finanzministerium die Datenbank zur Verwaltung öffentlicher Vermögenswerte in der Richtung, dass die Ergebnisse des Allgemeinen Inventars öffentlicher Vermögenswerte als Eröffnungsbilanz um 0:00 Uhr am 1. Januar 2025 verwendet werden, um die Ergebnisse des Allgemeinen Inventars öffentlicher Vermögenswerte zu nutzen und zu fördern und gleichzeitig die Daten in der Software gemäß dem neuen Organisationsmodell zu standardisieren; einige Vorgänge und Informationen zur Vermögensverwaltung zu untersuchen und zu ergänzen und mit der Datenbank für öffentliche Vermögenswerte von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zu verknüpfen sowie sie mit anderen Datenbanken des Finanzsektors zu teilen und zu verknüpfen, um die „Richtigkeit – Hinlänglichkeit – Sauberkeit – Lebendigkeit“ der Daten zu öffentlichen Vermögenswerten sicherzustellen und die langfristige Stabilität der Informationsaktivitäten des Finanzsektors zum Sektor der öffentlichen Vermögenswerte zu gewährleisten; die digitale Transformation bei der Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte zu fördern.
Investitionsschätzungen für Bauvorhaben und die Beschaffung öffentlicher Vermögenswerte müssen streng geprüft werden.
In Bezug auf die Organisation der Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte forderte der Premierminister die vollständige und rechtzeitige Umsetzung der Rechtsdokumente zur Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte. Insbesondere beauftragte der Premierminister das Finanzministerium, die Verbreitung neuer Richtlinien zur Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte in Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zu fördern, um das Bewusstsein von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern für die Verwaltung öffentlicher Vermögenswerte zu schärfen.
Ministerien, Zentralbehörden und Volkskomitees der Provinzen prüfen und erlassen auf der Grundlage der erlassenen Rechtsdokumente zur Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte umgehend Dokumente im Rahmen der Zuständigkeit der Ministerien, Zentralbehörden und Kommunen (Dokumente zur Dezentralisierung der Zuständigkeit; Standards und Normen für die Nutzung spezialisierter öffentlicher Vermögenswerte; Vorschriften zur Nutzungsdauer und Abschreibungsrate immaterieller Anlagegüter, Vermögenswerte der Verkehrsinfrastruktur (Straßen, Eisenbahnen, Binnenwasserstraßen, Seeverkehr usw.); Entscheidungen über die Zuweisung von Infrastrukturvermögen an Verwaltungssubjekte usw.), die den von ihnen verwalteten Behörden, Organisationen und Einheiten als Grundlage für die ordnungsgemäße Verwaltung, Nutzung und Verwertung öffentlicher Vermögenswerte dienen.
Auf Grundlage der Ergebnisse der allgemeinen Bestandsaufnahme weisen Sie die von ihnen verwalteten Agenturen, Organisationen und Einheiten an, den Wert des Vermögens mit unbestimmtem Wert auf der Grundlage gesetzlicher Bestimmungen zu bestimmen, als Grundlage für die Verwaltung und Buchhaltung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Das Finanzministerium wird mit der Leitung der Umsetzung beauftragt.
Ministerien, Zentralbehörden und Volkskomitees der Provinzen weisen die zuständigen Behörden an, den aktuellen Zustand des öffentlichen Vermögens während der Erstellung von Schätzungen für Bauinvestitionen und des Erwerbs öffentlicher Vermögenswerte genau zu überwachen. Sie sollen den Zustand des öffentlichen Vermögens ab dem Zeitpunkt der Erstellung und Zuweisung von Haushaltsschätzungen, der Genehmigung von Investitionsrichtlinien, des Erwerbs, der Reparatur und Modernisierung öffentlicher Vermögenswerte, der Ausgabenkontrolle und der Haushaltsfeststellung auf der Grundlage genehmigter Standards und Normen sorgfältig prüfen und die endgültige Entsorgung beschädigter und unbrauchbarer Vermögenswerte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen anordnen.
Übertragen Sie den Behörden und Einheiten, die öffentliches Vermögen verwalten und verwenden, gemäß den Richtlinien und Grundsätzen der Partei und den Gesetzen des Staates Verantwortung und verhängen Sie Sanktionen, um sicherzustellen, dass öffentliches Vermögen für die richtigen Zwecke, wirtschaftlich und effektiv verwendet wird.
Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Strafverfolgungsbehörden im Hinblick auf die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte
Gleichzeitig forderte der Premierminister eine verstärkte Kontrolle, Überprüfung und Prüfung der Verwaltung und Verwendung öffentlicher Vermögenswerte durch die Strafverfolgungsbehörden.
Insbesondere muss das Finanzministerium die Umsetzung der Allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens einer Reihe von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen überprüfen und die Ergebnisse der Allgemeinen Bestandsaufnahme des öffentlichen Vermögens der Nationalversammlung, der Regierungsinspektion und der staatlichen Rechnungsprüfung zur Bezugnahme und als Grundlage für die Bestimmung der Gegenstände der Aufsicht, Inspektion und thematischen Prüfung der Einhaltung des Gesetzes über die Verwaltung und Verwendung des öffentlichen Vermögens mitteilen.
Minister, Leiter zentraler Behörden, Volksräte und Volkskomitees auf Provinzebene weisen die zuständigen Behörden der Ministerien, zentralen Behörden und Ortschaften an, die Umsetzung des Allgemeinen Verzeichnisses des öffentlichen Vermögens der von ihnen verwalteten Behörden, Organisationen und Einheiten selbst zu prüfen und die Einhaltung der Gesetze über die Verwaltung und Verwendung des öffentlichen Vermögens der von ihnen verwalteten Behörden, Organisationen und Einheiten zu überwachen, zu prüfen und zu untersuchen.
0:00 Uhr am 1. Januar 2026, Überprüfung und Inventarisierung des öffentlichen Vermögens gemäß dem neuen Organisationsmodell.
Ministerien, Zentralbehörden und Volkskomitees der Provinzen sollen auf der Grundlage der Grundsätze, des Umfangs und der Themen der mit Beschluss Nr. 213/QD-TTg vom 1. März 2024 genehmigten allgemeinen Bestandsaufnahme die Überprüfung und Neuinventarisierung der von ihnen verwalteten öffentlichen Vermögenswerte bis zum 1. Januar 2026 um 0:00 Uhr gemäß dem neuen Organisationsmodell anordnen; das Finanzministerium soll damit beauftragt werden, Ministerien, Zentralbehörden und Kommunen bei der Umsetzung anzuleiten und zu drängen, die Ergebnisse zusammenzufassen und dem Premierminister Bericht zu erstatten.
Das Finanzministerium schlägt ausdrücklich hohe Belohnungen für die Umsetzung des Allgemeinen Inventars des öffentlichen Vermögens vor; Minister, Leiter zentraler Behörden und Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen belohnen Kollektive und Einzelpersonen mit herausragenden Leistungen bei der Umsetzung des Allgemeinen Inventars des öffentlichen Vermögens gemäß der offiziellen Mitteilung Nr. 138/CD-TTg des Premierministers vom 20. Dezember 2024 und den Bestimmungen des Gesetzes über Nachahmung und Belohnungen.
Aktualisiert am 26. August 2025
Quelle: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/thu-tuong-yeu-cau-nang-cao-hieu-qua-quan-ly-su-dung-tai-san-cong.html
Kommentar (0)