Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Liebe geht nicht geradlinige Wege.

Ich habe schon viele Gedichte über Felder von verschiedenen Dichtern gelesen, aber als ich „Die Felder meiner Heimat“ in „Rauch, Staub und Gras“ (Vietnam Writers Association Publishing House, erstes Quartal 2026) von Dinh Nho Tuan las, empfand ich dennoch etwas anderes.

Hà Nội MớiHà Nội Mới01/02/2026

Dinh Nho Tuan erkannte, dass „Grün“ das „Blut der Felder“ und „Gelb“ das „Fleisch der Felder“ ist. Diese beiden Grundfarben werden von den Bauern geschaffen, die Tag für Tag „den Samen des Wohlstands säen“. Noch eindrucksvoller ist jedoch seine bewegende und überzeugende Sicht auf das Land durch seine Felder und Bauern: „Mein Land / Seine Felder / Sind ein geflicktes und zerfetztes Gewand / Die Bauern / Tragen dieses Gewand / Ihr Schweiß riecht nach Erde.“

sach-hay-cat.jpg

Darunter sind die Beschreibungen von „dem geflickten und zerfetzten Kleidungsstück“ und „dem nach Erde riechenden Schweiß“ zwei kostbare und bemerkenswerte poetische Details. Nur jemand, der tief mit Reispflanzen, Feldern, Bauern und dem Elend der Landbevölkerung verbunden ist und Erfahrung mit ihnen hat, konnte solche Verse verfassen! Diese Zeilen scheinen von tiefer Einfachheit und Authentizität zu zeugen! Und sie sind so vertraut, dass jeder sie erkennt, doch nur wenige können sie benennen, und selbst das gelingt nicht leicht.

Im Bereich der Liebeslyrik schätze ich besonders das Gedicht „Wegen dir wurde ich geboren“ mit seinen Versen: „Die Zeit fließt nach Belieben / Wessen Seele ist zwanzig? / Mein Gesicht, mag es nach unzähligen Waschungen verblassen / An Orten, wo ich noch atme / Mögest du gegenwärtig sein... / Du hast dich entschieden, in der Zeit meiner Existenz geboren zu werden / Ich wurde wegen dir geboren / Wegen dir lebe ich fleißig / Ein Leben lang der Farbe Lila folgend / Ein Leben lang am Saum der Liebe klammernd... / Wenn du mich vollkommen verstehst, wirst du eines wissen / Ich werde immer so sein / Rastlos in dieser Welt / Wegen dir wurde ich geboren...“

Das Gedicht bekräftigt, dass Liebe nicht bloß ein romantisches Gefühl ist, sondern zum Sinn des Lebens wird, zu einer fundamentalen Quelle der Bedeutung. Es verdeutlicht zudem die Identität und die greifbare Natur der Liebe. Die Zeile „Bitte sei greifbar mit dir“ ist besonders eindrücklich. Hier ist „du“ nicht nur der Gegenstand der Liebe, sondern der Beweis der Existenz, ein Anker, der das Selbst vor dem Zerfall bewahrt.

Andererseits betrachtet das Gedicht die Liebe als Ursache allen Seins. Die beiden Zeilen „Du wähltest, in der Zeit geboren zu werden, als ich existierte / Ich hatte dich, also wurde ich geboren“ kehren Ursache und Wirkung auf poetische Weise um: Es heißt nicht „Ich wurde geboren, bevor du existiertest“, sondern „Weil du existiertest, wurde ich wahrhaft geboren“. Dies ist ein zutiefst existenzieller Ausdruck: Der Mensch wird erst dann wirklich geboren, wenn er Sinn im Leben findet. „Du“ wird zur Bedingung für die spirituelle Geburt. Das Gedicht hat einen aufrichtigen, unprätentiösen Ton und bleibt dennoch nach dem Lesen im Gedächtnis.

Manchmal sind Dinh Nho Tuans Liebesgedichte sehr forsch und neigen auf extreme Weise zur Geliebten: „Wenn du eines Tages nicht mehr auf Erden bist / werde ich das Ende sein“, „Mein Ziel bist nur du“ („Eintritt in die wandernde Welt“).

In „Rauch, Staub und Gras“ finden sich Verse von unglaublicher Schönheit und herzzerreißender Poesie, voller Ausdruckskraft und Gefühl. Zwölf Zeilen aus „Januar“ lauten: „Da ist ein schönes Mädchen / Folgt ihrem Mann an einem Frühlingstag / Warum sind ihre Augen noch voller Tränen / Im Garten fällt der Wintertau?“; „Er führt seine Geliebte / Im zögernden Frühlingssonnenschein / Während die jungen Triebe und grünen Blätter bleiben / Seine Augen sind noch voller Tränen.“ ; „Die Erde ist in die Bäume zerfallen / Das Wasser ist zu Wein destilliert / Die Wolken am Himmel sind jung geworden / Januar ist eine Süßigkeit .“ Diese reinen Verse entspringen einer ganz besonderen Sphäre und werden durch diese erhoben. Das Gefühl, dass sich das Leben stillschweigend wandelt und sanfter, süßer, leichter und jünger wird, ist ab „Januar“ sehr deutlich zu spüren, besonders in den letzten vier Zeilen: „Die Erde ist in die Bäume übergegangen / Das Wasser ist zu Wein destilliert / Die Wolken am Himmel sind jung geworden / Januar ist eine Süßigkeit.“

In „Rauch, Staub und Gras“ finden sich wunderschöne, für sich allein stehende Verse, intuitiv und eindringlich geschrieben: „Die Geckos können nicht die ganze Dunkelheit der Nacht fressen“ („Saigon in der Stillen Jahreszeit“), „Das Gedicht ist ein Riss in der Zeit“ („Unter deinen Füßen sind tausend Wahrheiten begraben“), „Das größte Leid ist, Leid verbergen zu müssen“ („Du oder Herbst“), „Liebe wählt keine geraden Wege“ („Männer und Frauen“)...

Beim Lesen der Liebesgedichte in „Rauch, Staub und Gras“ wurde mir klar, dass Dinh Nho Tuan nicht jemand ist, der nach Liebe sucht, sondern vielmehr der Ort, an dem die Liebe versucht, sich selbst zu finden.

Quelle: https://hanoimoi.vn/tinh-yeu-khong-chon-nhung-con-duong-thang-732073.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die Volkspolizei begleitet die Entwicklung von Dak Lak.

Die Volkspolizei begleitet die Entwicklung von Dak Lak.

Cham-Turm

Cham-Turm

Der Westsee erstrahlt nachts im Lichterglanz.

Der Westsee erstrahlt nachts im Lichterglanz.