Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kurzgeschichten von 22 zeitgenössischen vietnamesischen Schriftstellerinnen werden ausländischen Lesern vorgestellt

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2024

[Anzeige_1]

Die beiden Übersetzer, Professor Ha Manh Quan (University of Montana) und Dr. Vo Huong Quynh (American University), gaben an, dass von der Auswahl bis zur Veröffentlichung dieser Anthologie zwei Jahre vergingen. Der Grund für die Auswahl der zu übersetzenden Werke liegt laut den beiden Übersetzern darin, dass sie erkannt haben, dass die ins Englische übersetzte vietnamesische Literatur hauptsächlich aus klassischen Werken sowie Kurzgeschichten und Romanen mit Kriegsbezug besteht. Um Lesern weltweit einen neuen und vielschichtigen Blick auf die vietnamesische Literatur zu ermöglichen, wählten und übersetzten Professor Quan und Dr. Quynh 22 Werke aus dem Zeitraum von 1998 bis heute aus, die die Sehnsüchte von Frauen in den ersten 20 Jahren des 21. Jahrhunderts zum Ausdruck bringen.

Truyện ngắn của 22 cây bút nữ đương đại Việt Nam ra mắt độc giả nước ngoài- Ảnh 1.

Buchcover und Informationen zum Buch auf der Website des Verlags

Foto: Vom Übersetzer bereitgestellt

Die erstmals ins Englische übersetzten Werke in „Desire“ konzentrieren sich auf die Sehnsüchte vietnamesischer Frauen, die Leid und Kampf, Hoffnung und Verzweiflung, Traurigkeit und Glück erleben, da soziale und wirtschaftliche Veränderungen ihr Leben und ihre Werte seit der Normalisierung der vietnamesisch-amerikanischen Beziehungen Mitte der 1990er Jahre beeinflusst haben. Die Sammlung umfasst Kurzgeschichten von Autorinnen aus vielen verschiedenen Regionen und repräsentiert die Vielfalt und den Reichtum zeitgenössischer vietnamesischer Kurzgeschichten.

Die beiden Übersetzer sagten, dass sie bei der Auswahl der Werke für diese Anthologie sehr sorgfältig vorgehen mussten, da jedes Werk seine eigene Farbe haben und einen anderen Aspekt des Lebens widerspiegeln sollte. Es gibt Geschichten, die die Übersetzer leidenschaftlich lieben und übersetzen möchten, Geschichten, die die Autoren selbst den Übersetzern zur Prüfung zusenden, und auch Geschichten, die von Wissenschaftlern oder Schriftstellern vorgeschlagen werden. Neben berühmten Schriftstellern wie Da Ngan, Tran Thuy Mai und Vo Thi Xuan Ha enthält die Anthologie auch Werke junger Schriftsteller wie An Thu, Nguyen Thi Kim Hoa und Nie Thanh Mai. Laut den beiden Übersetzern leben in Vietnam 54 ethnische Gruppen zusammen, daher enthält die Anthologie Werke über Frauen ethnischer Minderheiten, wie z. B. „Der Klang der Maultrommel nach dem Steinzaun “ (Do Bich Thuy) oder „Regen macht jemandem das Hemd nass“ (Tong Ngoc Han).

Dr. Vo Huong Quynh lehrt häufig südostasiatische Literatur und möchte amerikanischen Studierenden mehr zeitgenössische Werke der vietnamesischen Literatur vorstellen. Professor Ha Manh Quan wurde einst für ein Jahr an die Fulbright-Universität in Vietnam eingeladen. Ihm wurde bewusst, dass viele Dozenten und Wissenschaftler in Vietnam mehr Dokumente zur vietnamesischen Literatur benötigen, um sie für internationale wissenschaftliche Forschungsartikel heranzuziehen. Er ist auch besorgt darüber, dass viele amerikanische Leser oft denken, vietnamesische Literatur lasse sich nur mit dem Wort „Krieg“ beschreiben.

Die beiden Übersetzer fügten hinzu, dass sie sich für die Übersetzung von Kurzgeschichten entschieden hatten, weil sie viele Autoren mit unterschiedlichen Standpunkten und Perspektiven vorstellen wollten, während Romanübersetzungen nur einen bekannten Autor haben. Zudem lassen sich Kurzgeschichten in der Regel leichter in den amerikanischen Lehrplan integrieren als ein mehrere hundert Seiten langer Roman. In den USA und Großbritannien ziehen Südostasienstudien viele Studierende an, sodass die Sammlung „Aspiration“ dazu beiträgt, internationalen Lesern ein besseres Verständnis der Kultur, der Gedankenwelt, der familiären Beziehungen und des Lebens der Vietnamesen im frühen 21. Jahrhundert zu vermitteln.

Desire kostet 27,95 $ und ist weltweit erhältlich.


[Anzeige_2]
Quellenlink

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Geschmorte Schweinefüße mit falschem Hundefleisch – ein besonderes Gericht der Nordvölker
Ruhige Morgen auf dem S-förmigen Landstreifen
Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt