Μάθημα 1: Προσέγγιση των εθνικών πολιτικών και του πολιτισμού πιο κοντά στον λαό των Χμερ
Ως μέρος του βιετναμέζικου επαναστατικού τύπου, ο τύπος στη γλώσσα των Χμερ στο Νότο γεννήθηκε κατά τη διάρκεια των ετών αντίστασης κατά των ξένων εισβολέων σε δύο περιοχές με μεγάλο πληθυσμό Χμερ, καλύπτοντας τις απαιτήσεις προπαγάνδας σε συνθήκες πολέμου με δελτία προπαγάνδας στο Soc Trang ή την Χμερ έκδοση της εφημερίδας Tra Vinh ... Επί του παρόντος, οι περισσότερες περιοχές με μεγάλο πληθυσμό Χμερ στο Δέλτα του Μεκόνγκ διαθέτουν τύπο στη γλώσσα των Χμερ για να μεταφέρουν τις πολιτικές του Κόμματος και του Κράτους στον λαό των Χμερ. Από εκεί και πέρα, έχει συμβάλει σημαντικά στη διατήρηση και προώθηση της γλώσσας, της γραφής και της καλής πολιτιστικής ταυτότητας του λαού των Χμερ.
Γέφυρα που συμβάλλει στην υλοποίηση εθνοτικών πολιτικών
Κατά τη διαδικασία καθοδήγησης της επανάστασης, το Κόμμα και το Κράτος μας έδιναν πάντα προσοχή στις εθνοτικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένου του λαού των Χμερ, κάτι που αποδεικνύεται μέσω σωστών και ολοκληρωμένων πολιτικών και κατευθυντήριων γραμμών. Το περιεχόμενο των εθνοτικών πολιτικών γίνεται ολοένα και πιο ποικίλο και εκτεταμένο, καλύπτοντας τις ανάγκες των στελεχών, των μοναχών και του λαού των Χμερ, δημιουργώντας θετικές αλλαγές στην κοινωνικοοικονομία , την ασφάλεια και την αμυντική σταθερότητα στην περιοχή. Το σύστημα Τύπου των Χμερ συνοδεύει πάντα όλα τα επίπεδα και τους τομείς για να προπαγανδίζει, να ενθαρρύνει και να παρακινεί τον λαό των Χμερ και τους μοναχούς να ανταγωνίζονται ενεργά για την επιτυχή εφαρμογή πολιτικών και κατευθυντήριων γραμμών.
Οι μοναχοί διαβάζουν συχνά την εφημερίδα Can Tho στη γλώσσα των Χμερ για να παραμένουν ενημερωμένοι και να διαδίδουν τις πολιτικές του Κόμματος και του Κράτους στον λαό των Χμερ. Φωτογραφία: Ma Lai
Πάνω από το 30% του πληθυσμού της επαρχίας Soc Trang αποτελείται από άτομα εθνοτικής καταγωγής Χμερ. Η επαρχία έχει επενδύσει στο Έργο «Βελτίωση της ποιότητας του περιεχομένου των εκπομπών προγραμμάτων στη γλώσσα Χμερ»: για την περίοδο 2018-2020, υποστηρίζοντας 3 δισεκατομμύρια VND/έτος· για την περίοδο 2021-2025, υποστηρίζοντας 5 δισεκατομμύρια VND/έτος... Το πρόγραμμα στη γλώσσα Χμερ του Ραδιοτηλεοπτικού Σταθμού Soc Trang (παλιό) εκτιμάται ιδιαίτερα, με ποικιλία περιεχομένου. Σύμφωνα με τον κ. Nguyen Van Trieu, Αρχισυντάκτη του Επαρχιακού Ραδιοτηλεοπτικού Σταθμού Soc Trang, το πρόγραμμα μετάδοσης στη γλώσσα Χμερ του Ραδιοτηλεοπτικού Σταθμού Soc Trang επικεντρώνεται στη βελτίωση της ποιότητας των τρεχουσών ειδήσεων. Ο Ραδιοτηλεοπτικός Σταθμός Soc Trang άνοιξε επίσης πολλά ακόμη θέματα: Εθνικότητα και ανάπτυξη, Ισότητα των φύλων, Πρόληψη του γάμου ανηλίκων, Η πόλη μου, το Soc Trang, Πολιτικές για τα άτομα εθνοτικής καταγωγής...
Το Τρα Βινχ έχει επίσης πάνω από 30% του πληθυσμού να αποτελείται από άτομα εθνοτικής καταγωγής Χμερ, επομένως ο Επαρχιακός Ραδιοφωνικός και Τηλεοπτικός Σταθμός Τρα Βινχ αφιερώνει πολύ χρόνο σε ραδιοφωνικά προγράμματα στη γλώσσα Χμερ, με διάρκεια 135 λεπτά την ημέρα. Συγκεκριμένα, πρωινά από τις 6:30 έως τις 7:15, μεσημέρι από τις 10:30 έως τις 11:15 και βράδυ από τις 6:00 έως τις 6:45. Ο κ. Ky Chane Do Ra, Αναπληρωτής Διευθυντής του Επαρχιακού Ραδιοφωνικού και Τηλεοπτικού Σταθμού Τρα Βινχ, δήλωσε: Μέσω τηλεοπτικών κυμάτων, ραδιοφωνικών κυμάτων και πλατφορμών κοινωνικής δικτύωσης του Τηλεοπτικού Σταθμού Τρα Βινχ (Facebook, Youtube) στα Χμερ, ο Επαρχιακός Ραδιοφωνικός και Τηλεοπτικός Σταθμός Τρα Βινχ συνεργάστηκε με την Επιτροπή του Κόμματος και την κυβέρνηση για να συγκεκριμενοποιήσει το περιεχόμενο και να φέρει την απόφαση στον λαό των Χμερ. Συγκεκριμένα, ο Τύπος στη γλώσσα Χμερ στο Τρα Βινχ παρακολουθεί πάντα στενά τις πρακτικές δραστηριότητες και εκδηλώσεις που σχετίζονται με τα θέματα της οικονομικής ανάπτυξης, της εθνικής ασφάλειας και άμυνας, και του κοινωνικοπολιτισμού μεταξύ του λαού των Χμερ. Επομένως, ουσιαστικά η κάλυψη των αναγκών των αναγνωστών, των τηλεθεατών και των ακροατών είναι άτομα εθνοτικής καταγωγής Χμερ.
Η εφημερίδα Can Tho Khmer με 8 σελίδες περιεχομένου, κυκλοφόρησε επίσημα στους αναγνώστες στις 16 Απριλίου 2007 και διανεμήθηκε σε πάνω από 600 παγόδες Χμερ, συνοριακά σημεία, εθνοτικά οικοτροφεία... στο Δέλτα του Μεκόνγκ, όπου ζουν πολλοί Χμερ. Στις 22 Δεκεμβρίου 2007, η ηλεκτρονική σελίδα ειδήσεων της εφημερίδας Can Tho στη γλώσσα Χμερ, η οποία ενσωματώθηκε στην ηλεκτρονική εφημερίδα Can Tho, κυκλοφόρησε επίσημα στο παγκόσμιο δίκτυο.
Σύμφωνα με το Συντακτικό Συμβούλιο της Εφημερίδας Can Tho, από την ίδρυσή της, η Εφημερίδα Can Tho Khmer βελτιώνει συνεχώς τη μορφή και το περιεχόμενό της για να έρθει πιο κοντά στους αναγνώστες της. Η Εφημερίδα Can Tho Khmer ακολουθούσε πάντα τις αρχές και τους σκοπούς μιας εφημερίδας του Κόμματος, με έναν πρακτικό προπαγανδιστικό προσανατολισμό που είναι κατάλληλος για την πλειοψηφία των αναγνωστών που είναι μοναχοί, φοιτητές, στελέχη, διανοούμενοι, άτομα με κύρος... μεταξύ της εθνοτικής ομάδας των Χμερ. Συγκεκριμένα, η Εφημερίδα Can Tho Khmer διατηρούσε πάντα τα εθνικά της χαρακτηριστικά, εστιάζοντας στη διάδοση των πολιτικών και των νόμων του Κόμματος και του Κράτους στον λαό. Με αυτόν τον τρόπο, αντανακλά την υλική και πνευματική ζωή, ενθαρρύνει το εργατικό και παραγωγικό κίνημα του λαού των Χμερ στο Νότο και συμβάλλει στην ενίσχυση της εμπιστοσύνης του λαού των Χμερ στο Κόμμα και το Κράτος. Ο κ. Thach Rich, Αντιπρόεδρος του Νότιου Ενδιάμεσου Πολιτιστικού Συμπληρωματικού Σχολείου Πάλι, δήλωσε: Η ανάγνωση της εφημερίδας Can Tho στη γλώσσα των Χμερ σημαίνει γνώση πληροφοριών για την οικονομική, κοινωνική, πολιτιστική, εκπαιδευτική και ιατρική ζωή της εθνοτικής ομάδας των Χμερ στις επαρχίες και τις πόλεις του Δέλτα του Μεκόνγκ, όπου ζουν πολλοί Χμερ. Η εφημερίδα Can Tho, που εκδίδεται στη γλώσσα Χμερ, διαβάζεται ευρέως από Χμερ μοναχούς, μελετητές και διανοούμενους στο Δέλτα του Μεκόνγκ.
Εκτός από την προώθηση εθνοτικών πολιτικών και κατευθυντήριων γραμμών, οι εφημερίδες στη γλώσσα των Χμερ συμμετέχουν επίσης στην ανταπόκριση στις απόψεις αξιωματούχων, μοναχών, προσωπικοτήτων υψηλού κύρους και όλων των τάξεων του λαού των Χμερ. Ο Σεβάσμιος Τρουόνγκ Χουόνγκ, Αντιπρόεδρος του Συνδέσμου Πατριωτών Μοναχών και Μοναχών στην επαρχία Τρα Βιν, δήλωσε: Χάρη στις προπαγανδιστικές πληροφορίες των εφημερίδων και των ραδιοφωνικών σταθμών στη γλώσσα των Χμερ, οι Χμερ είναι πιο συνειδητοποιημένοι και υπεύθυνοι όσον αφορά τη συμμόρφωση με τον νόμο, αλλάζοντας την ιδεολογική τους συνείδηση. Μέσω των εφημερίδων και των ραδιοφωνικών σταθμών, οι άνθρωποι μπορούν να εκφράσουν τις σκέψεις και τις φιλοδοξίες τους στις αρμόδιες αρχές, ώστε το κράτος και οι τοπικές αρχές να μπορούν να κάνουν εύλογες προσαρμογές στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη.
Διατήρηση του πολιτισμού, της γλώσσας και των πεποιθήσεων της κοινότητας
Ένα σημαντικό χαρακτηριστικό του πολιτισμού των Χμερ είναι ότι είναι μία από τις εθνοτικές μειονότητες στο Βιετνάμ που έχει τη δική της γλώσσα (προφορική και γραπτή), η οποία είναι αρκετά ολοκληρωμένη. Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της ύπαρξης και της ανάπτυξής τους, οι Χμερ στο Νότο έχουν δημιουργήσει συνεχώς πολιτιστικές αξίες, παραδοσιακές γιορτές του έθνους και της θρησκείας. Επομένως, εκτός από τον ρόλο της πολιτικής επικοινωνίας, ο τύπος των Χμερ συμβάλλει επίσης στη διατήρηση του πολιτισμού και της γλώσσας, χτίζοντας έτσι εμπιστοσύνη στην εθνοτική κοινότητα των Χμερ. Ο κ. Nguyen Van Trieu, Αρχισυντάκτης του Soc Trang Radio and Television, δήλωσε: Τα περισσότερα από τα ψυχαγωγικά προγράμματα του Χμερ Τύπου έχουν σκηνές Du Ke, Ro Bam, τραγούδι, χορό και μουσική των Χμερ... Τα τελευταία χρόνια, το Soc Trang Radio and Television έχει διοργανώσει με επιτυχία το Φεστιβάλ Λαϊκού Τραγουδιού των Χμερ στην περιοχή του Δέλτα του Μεκόνγκ· το Φεστιβάλ Τραγουδιού - Χορού - Μουσικής των Νότιων Χμερ· Το Φεστιβάλ Αποσπάσματος Σκηνής Du Ke και Ro Bam στην περιοχή του Δέλτα του Μεκόνγκ, με πάνω από 1.000 καλλιτέχνες και τεχνίτες που είναι Χμερ εθνοτικοί από τις επαρχίες Tra Vinh, Kien Giang, An Giang, Bac Lieu, Ca Mau και Soc Trang... Συμβάλλοντας έτσι στη διατήρηση και την προώθηση της ταυτότητας, διαδίδοντας τις τυπικές πολιτιστικές αξίες και την εθνική υπερηφάνεια του λαού των Χμερ στο Νότο.
Ο κ. Chau Kim Son, συνταξιούχος στην κοινότητα O Lam, στην περιφέρεια Tri Ton, στην επαρχία An Giang, δήλωσε: «Συνήθιζα να ανησυχώ ότι η τέχνη του "dike" των Χμερ στην O Lam θα εξαφανιζόταν. Αλλά πρόσφατα, ένας τηλεοπτικός σταθμός ήρθε στο μέρος για να το κινηματογραφήσει και να το ανεβάσει στην τηλεόραση, στο YouTube... Στη συνέχεια, αυτή η τέχνη αναγνωρίστηκε ως Εθνική Άυλη Πολιτιστική Κληρονομιά. Χάρη σε αυτό, τα παιδιά και τα εγγόνια ξέρουν πώς να τη διατηρούν, να μαθαίνουν να τραγουδούν, να μαθαίνουν να χορεύουν ξανά... Όχι μόνο αυτό, στα μεγάλα φεστιβάλ των Χμερ, όπως: Αγελαδοροδρομίες στην περιοχή Bay Nui στο An Giang με την ευκαιρία του φεστιβάλ Sene-Dolta, αγώνες σκαφών Ngo στο Soc Trang, Tra Vinh, Bac Lieu... με την ευκαιρία του Ok-Om-Bok..., οι βιετναμέζικες και οι Χμερ εφημερίδες το έχουν αναφέρει δυνατά, μάλιστα έχουν μεταδώσει ζωντανά στην τηλεόραση με σχόλια στα Χμερ για να τα παρακολουθεί ο κόσμος. Ο τύπος των Χμερ έχει συμβάλει στην εισαγωγή, τη διατήρηση και την προώθηση του καλού πολιτισμού των εθνοτικών μειονοτήτων γενικά, και των Χμερ ειδικότερα. Πολύτιμο και άξιο σεβασμού!».
Στην εφημερίδα Can Tho Khmer, η ενότητα «Ανταλλαγή Μεταφράσεων» βρίσκεται στο 1/4 της σελίδας 7 και διατηρείται από το πρώτο τεύχος. Ο κ. Thach Rich, Αντιπρόεδρος του Νότιου Ενδιάμεσου Πολιτιστικού Συμπληρωματικού Σχολείου Pali, δήλωσε: «Η γωνιά της «Ανταλλαγής Μεταφράσεων» ενημερώνει τακτικά νέες λέξεις, δύσκολες λέξεις και μεταφράσεις αποσπασμάτων κατάλληλες για τα συμφραζόμενα - πολύ χρήσιμο για τους μαθητές και τους δασκάλους του Σχολείου στη μελέτη, την έρευνα και τη διδασκαλία της γλώσσας Khmer...». Ο κ. To Do στην κοινότητα Thanh Phu, στην περιφέρεια My Xuyen, στην επαρχία Soc Trang, μοιράστηκε: «Παρακολουθώ συχνά τόσο τον ραδιοφωνικό και τηλεοπτικό σταθμό Soc Trang (παλιό) όσο και την εφημερίδα Can Tho Khmer. Είμαι πολύ περήφανος που το Κόμμα και το Κράτος όχι μόνο δίνουν προσοχή στην επένδυση στην ανάπτυξη της ζωής της εθνοτικής ομάδας των Khmer, αλλά δίνουν επίσης προσοχή στα μοναδικά χαρακτηριστικά του λαού των Khmer. Ο τύπος των Khmer όχι μόνο βοηθά τους ανθρώπους να κατανοήσουν τις τρέχουσες πληροφορίες και τις αλλαγές στο χωριό, αλλά παίζει επίσης σημαντικό ρόλο στη διατήρηση της γλώσσας και της γραφής του λαού των Khmer. Έκτοτε, οι Khmer έχουν γίνει πιο περήφανοι για το έθνος τους και έχουν συνεργαστεί για να χτίσουν τα χωριά τους όλο και πιο ευημερούντα και όμορφα.
***
Με την πάροδο των ετών, η δημοσιογραφία στη γλώσσα Χμερ στο Νότο αναπτύσσεται συνεχώς τόσο σε μορφή όσο και σε περιεχόμενο. Ο αριθμός των εφημερίδων και των ραδιοφωνικών σταθμών που χρησιμοποιούν τη γλώσσα Χμερ έχει επεκταθεί. Οι εγκαταστάσεις και οι τεχνικές έχουν σταδιακά εκσυγχρονιστεί. Η ομάδα δημοσιογραφίας στη γλώσσα Χμερ έχει γενικά αυξηθεί σε αριθμό, ο ενθουσιασμός και το επαγγελματικό επίπεδο έχουν βελτιωθεί ολοένα και περισσότερο. Τα είδη δημοσιογραφίας έχουν γίνει ολοένα και πιο ποικίλα: έντυπες εφημερίδες, ηλεκτρονικές εφημερίδες, ραδιόφωνο, τηλεόραση κ.λπ. Για να αναπτυχθεί η επαναστατική δημοσιογραφία στη γλώσσα Χμερ όπως είναι σήμερα, υπήρξαν και υπάρχουν δημοσιογράφοι εθνοτικής καταγωγής Χμερ που είναι παθιασμένοι με το επάγγελμά τους.
Ομάδα Ρεπόρτερ των Χμερ της Εφημερίδας Can Tho
(Συνέχεια)
Μάθημα 2: Χμερ δημοσιογράφοι αφοσιωμένοι στο επάγγελμά τους
Πηγή: https://baocantho.com.vn/bao-chi-tieng-khmer-o-dbscl-dong-hanh-voi-doi-song-dong-bao-khmer-a187571.html
Σχόλιο (0)