Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Η κόρη της ποιήτριας Λαμ Θι Μι Ντα αποκαλύπτει τον λόγο για τον οποίο δεν μπορεί να φέρει τα λείψανα της μητέρας της πίσω στη Χουέ

Báo Dân tríBáo Dân trí06/07/2023

[διαφήμιση_1]

Το πρωί της 6ης Ιουλίου, η ποιήτρια Λαμ Θι Μι Ντα - συγγραφέας γνωστών έργων όπως: Παραμύθια της Χώρας μας, Ο Ουρανός και ο Κρατήρας Βόμβας, Το Ποίημα Χωρίς Χρόνια... - απεβίωσε στο σπίτι της σε ηλικία 74 ετών.

Ο θάνατός της άφησε μεγάλη θλίψη στους συγγενείς, τους φίλους και τους λάτρεις της ποίησης. Η κηδεία της πραγματοποιήθηκε στο ιδιωτικό της σπίτι στην πόλη Χο Τσι Μινχ, παρουσία των παιδιών, των εγγονιών και στενών φίλων της.

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 1

Πληροφορίες για την κηδεία και τοποθέτηση στεφάνων μπροστά από το διαμέρισμα όπου έζησε η κα. Lam Thi My Da για πολλά χρόνια στην πόλη Χο Τσι Μινχ (Φωτογραφία: Moc Khai).

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 2

Η κηδεία έγινε σε ένα άνετο σπίτι (Φωτογραφία: Moc Khai).

Μοιραζόμενη την είδηση ​​με τον δημοσιογράφο του Dan Tri, η κα Hoang Da Thu - η μεγαλύτερη κόρη του ποιητή - είπε ότι η μητέρα της απεβίωσε ειρηνικά στον ύπνο της. Μόλις άκουσε τα νέα, η μικρότερη αδερφή της, Hoang Da Thi, η οποία ζει στις ΗΠΑ, έκλεισε αμέσως μια πτήση επιστροφής στο Βιετνάμ για να αποχαιρετήσει τη μητέρα της για τελευταία φορά.

«Αναμένεται ότι το πρωί της 8ης Ιουλίου, η Thi θα επιστρέψει στο Βιετνάμ εγκαίρως για να αποχαιρετήσει τη μητέρα της. Το πρωί της 9ης Ιουλίου, η οικογένεια θα αποτεφρώσει το φέρετρο της μητέρας της και στη συνέχεια θα το μεταφέρει πίσω στο σπίτι της για να προσκυνηθεί», δήλωσε η κα Hoang Da Thu.

Σύμφωνα με την κα Thu, η μητέρα της υπέφερε από πολλές ασθένειες εδώ και πολλά χρόνια. Πρόσφατα, χρειαζόταν βοήθεια με όλες τις καθημερινές της δραστηριότητες.

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 3

Πορτρέτο της κυρίας Lam Thi My Da (Φωτογραφία: Moc Khai).

Η κα Thu εμπιστεύτηκε: «Η μητέρα μου έχει άνοια, οπότε για πολύ καιρό δεν θυμόταν κανέναν ή τίποτα. Επιπλέον, η μητέρα μου έχει επίσης παθήσεις των οστών και των αρθρώσεων, τα χέρια και τα πόδια της τρέμουν συχνά. Τα τελευταία χρόνια, χρειαζόταν υποστήριξη με σωλήνα για να τρώει και να πίνει».

Η κα Thu ανέφερε επίσης ότι ο πατέρας της - ο συγγραφέας και ποιητής Hoang Phu Ngoc Tuong (γεννημένος το 1937) - είναι πλέον ηλικιωμένος και έχει υποστεί πολλά εγκεφαλικά επεισόδια, επομένως η οικογένεια είναι και ψυχικά προετοιμασμένη.

Η κα Thu είπε: «Ο πατέρας μου υπέστη εγκεφαλικό επεισόδιο πριν από περισσότερα από 20 χρόνια, με αποτέλεσμα να παραλύσει. Τα τελευταία χρόνια, αντιμετώπιζε προβλήματα υγείας, τα οποία προκάλεσαν επιδείνωση της ψυχικής του κατάστασης και της μνήμης του. Όταν πέθανε η μητέρα μου, δεν το είχε συνειδητοποιήσει. Για πολλά χρόνια, ήμουν πάντα κοντά στη φροντίδα των παππούδων μου».

Η κόρη της Lam Thi My Da είπε ότι η οικογένεια είχε σχεδιάσει να μεταφέρει τα λείψανα της μητέρας της πίσω στο Hue . Ωστόσο, επειδή η υγεία του συγγραφέα Hoang Phu Ngoc Tuong ήταν πολύ εξασθενημένη, η κα Thu δεν μπορούσε να τον αποχωριστεί.

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 4

Η κα Hoang Da Thu (με πένθιμη ενδυμασία) ευχαριστεί τους επισκέπτες στην κηδεία (Φωτογραφία: Moc Khai).

«Πρέπει να είμαι πάντα στο πλευρό του πατέρα μου. Ίσως όταν γίνει 100 ετών, η οικογένεια να πάρει τον πατέρα και τη μητέρα μου στη Χουέ - όπου έζησαν για πολλά χρόνια. Τότε, θα οργανώσουμε μια βραδιά μνήμης και για τους δύο», είπε η κα. Του.

Μιλώντας για τη λογοτεχνική κληρονομιά της ποιήτριας Λαμ Τι Μι Ντα, η κόρη της είπε ότι επειδή η υγεία της μητέρας της δεν το επέτρεπε πλέον, ανέλαβε την ευθύνη να φροντίσει και να εκδώσει τα έργα της.

«Η οικογένεια δεν έχει σκεφτεί να εκδώσει τα έργα της ως αναμνηστικό, αλλά αυτήν τη στιγμή, ετοιμάζεται ένα βιβλίο με τα έργα του πατέρα της, το οποίο αναμένεται να κυκλοφορήσει τον Σεπτέμβριο», δήλωσε η κα Thu.

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 5

Η ποιήτρια Λαμ Θι Μι Ντα όταν ήταν νέα (Φωτογραφία: Έγγραφο).

Η ποιήτρια Λαμ Τι Μι Ντα γεννήθηκε το 1949 στο Κουάνγκ Μπιν . Κατά τη διάρκεια της ζωής της, έζησε με τον σύζυγό της, συγγραφέα και ποιητή Χοάνγκ Φου Νγκοκ Τουόνγκ, στο Χουέ. Αργότερα, αυτή και ο σύζυγός της μετακόμισαν στην πόλη Χο Τσι Μινχ για να ζήσουν με τη μεγαλύτερη κόρη τους, Χοάνγκ Ντα Του.

Το Lam Thi My Da έγινε διάσημο το 1971, αφότου κέρδισε το πρώτο βραβείο στον διαγωνισμό ποίησης της εφημερίδας Literature and Arts με το ποίημα "The Sky, the Bomb Hole ". Το έργο αυτό συμπεριλήφθηκε επίσης στο πρόγραμμα Λογοτεχνίας του Λυκείου.

Όχι μόνο αυτό, αλλά όταν οι μαθητές αναφέρουν το όνομά της θυμούνται αμέσως το ποίημα « Παραμύθια της Χώρας μας» - ένα έργο που έχει τυπωθεί στο βιβλικό βιβλίο της Δ' τάξης για τα Βιετνάμ.

Η κα. Λαμ Θι Μι Ντα ήταν επίσης μέλος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ το 1978, σπούδασε στη Σχολή Συγγραφής Νγκουγιέν Ντου, συμμετείχε σε εκπαιδευτικό πρόγραμμα στην Ακαδημία Γκόρκι (πρώην Σοβιετική Ένωση) και ήταν μέλος της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, κατά τα τρίμηνα III και IV.

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 6

Το ποίημα «Τα Λαϊκά Παραμύθια της Χώρας μας» της Lam Thi My Da είναι τυπωμένο στο βιετναμέζικο εγχειρίδιο για την Δ΄ τάξη, τόμος 1, Vietnam Education Publishing House, 2019 (Φωτογραφία: Manh Tung).

Στην ποιητική της καριέρα, η Lam Thi My Da έχει κερδίσει πολλά βραβεία υψηλού κύρους. Κατά τη διάρκεια της ζωής της, η συγγραφέας είπε κάποτε: «Η ποίηση είναι ταυτόχρονα ένας τόπος που προκαλεί πολλές πληγές και ένας τόπος θεραπείας, αλλά δεν είναι ακριβώς ένας θεραπευτικός κήπος. Γιατί αν ήταν, όλοι θα πηδούσαν μέσα σε αυτόν».

Η ποίηση είναι σαν τη ζωή, γεμάτη πληγές. Στο δρόμο για εκεί, θα γρατσουνιστεί και θα σκιστεί, αλλά όταν φτάσεις εκεί, αυτός είναι ο τελικός προορισμός.


[διαφήμιση_2]
Σύνδεσμος πηγής

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Παρακολουθώντας την ανατολή του ηλίου στο νησί Co To
Περιπλανώμενος ανάμεσα στα σύννεφα του Νταλάτ
Τα ανθισμένα χωράφια με καλάμια στο Ντα Νανγκ προσελκύουν ντόπιους και τουρίστες.
Η «Sa Pa της γης Thanh» είναι θολή στην ομίχλη

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Η ομορφιά του χωριού Lo Lo Chai στην εποχή των λουλουδιών του φαγόπυρου

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν