Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Διατήρηση της πολιτιστικής ταυτότητας στο χωριό Que Lam της εθνοτικής ομάδας Dao.

Στην κοινότητα Phu Thong βρίσκεται ένα μικρό χωριό που ονομάζεται Dia Cat, όπου ζει εδώ και γενιές η εθνοτική κοινότητα Que Lam Dao. Παρά τις αλλαγές των καιρών, οι κάτοικοι του χωριού διατηρούν τις παραδοσιακές πολιτιστικές τους αξίες. Συγκεκριμένα, οι ηλικιωμένοι γίνονται οι «φύλακες της φλόγας», μεταδίδοντας σιωπηλά την εθνική τους ταυτότητα στη νεότερη γενιά.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên27/05/2026

Τα παιδιά ενθουσιάστηκαν που οι μεγαλύτεροι σε ηλικία τους δίδαξαν πώς να κεντούν παραδοσιακά ρούχα.
Τα παιδιά ενθουσιάστηκαν που οι μεγαλύτεροι σε ηλικία τους δίδαξαν πώς να κεντούν παραδοσιακά ρούχα.

Στα σχεδόν 70 της χρόνια, η κυρία Trieu Thi Giang εξακολουθεί να διαθέτει μια καθαρή, ηχηρή και δυνατή φωνή για το τραγούδι της pao dung. Κάθε στίχος που τραγουδάει μοιάζει να μεταφέρει την πνοή των βουνών και των δασών, άλλοτε εγκάρδια και βαθιά, άλλοτε ζωντανή και χαρούμενη. Για εκείνη, το pao dung δεν είναι απλώς ένα τραγούδι, αλλά και μια ανάμνηση, η ίδια η ψυχή του πολιτισμού Dao που έχει διατηρηθεί στο πέρασμα των χρόνων.

Η κα Trieu Thi Giang μοιράστηκε: «Από τότε που ήμουν στο σχολείο, άκουγα ανθρώπους να τραγουδούν pao dung και μάθαινα κρυφάκουγα. Ακόμα και τώρα, μου αρέσει πολύ και συχνά τραγουδάω pao dung στην περιοχή μου κάθε φορά που υπάρχει κάποιο φεστιβάλ».

Εκτός από τη διατήρηση των λαϊκών τραγουδιών Páo Dung, οι Dao Quế Lâm στο Địa Cát διατηρούν επίσης την παραδοσιακή τέχνη της ραπτικής και του κεντητικής παραδοσιακών φορεσιών. Στο χωριό, εξακολουθούν να υπάρχουν περισσότεροι από 10 ηλικιωμένοι που είναι ειδικευμένοι στο κέντημα, κατασκευάζοντας σχολαστικά κάθε βελονιά για να δημιουργήσουν ζωντανά και πολύχρωμα ρούχα. Αυτό που είναι ιδιαίτερα πολύτιμο είναι ότι αυτή η τέχνη όχι μόνο διατηρείται για τους ίδιους, αλλά μεταδίδεται και στη νεότερη γενιά.

Η κα Trieu Thi Dam, μια από τις επιδέξιες κεντήτριες στο χωριό, είπε: «Έχω διδάξει πολλούς ανθρώπους. Πέρυσι, άνοιξα μια τάξη για μικρά παιδιά και δίδαξα επίσης σε 6-7 ενήλικες στο χωριό πώς να κεντούν επιδέξια». Η δωδεκάχρονη Trieu Thuy Dung από το χωριό Dia Cat είπε: «Η κα Trieu Thi Dam με μαθαίνει συχνά πώς να κεντάω. Μου έραψε μάλιστα και ένα σετ κεντήματος και μου αρέσει πολύ. Το φοράω συχνά στις σχολικές παραστάσεις».

Χάρη σε αυτή την επιμονή, πολλά παιδιά στο χωριό σήμερα ξέρουν πώς να κρατούν μια βελόνα, μαθαίνουν να κεντούν απλά σχέδια και έχουν τις δικές τους παραδοσιακές φορεσιές για να φορούν σε φεστιβάλ, γιορτές και κοινοτικές δραστηριότητες.

Επιπλέον, η παραδοσιακή τέχνη της κατασκευής βαλλίστρων, που κάποτε ήταν στενά συνδεδεμένη με την εργασιακή και κυνηγετική ζωή του λαού Τάο, διατηρείται επίσης στο χωριό Ντία Κατ. Για πάνω από 40 χρόνια, ο κ. Ντανγκ Μινχ Τσου κατασκευάζει επιμελώς βαλλίστρες στο χέρι, από την επιλογή του ξύλου και το λύγισμα των λεπίδων μέχρι την κατασκευή της χορδής του τόξου. Ο κ. Ντανγκ Μινχ Τσου είπε: «Στο παρελθόν, οι βαλλίστρες χρησιμοποιούνταν για να απωθούν τα άγρια ​​ζώα, αλλά τώρα χρησιμοποιούνται κυρίως για τον εορτασμό της Σεληνιακής Πρωτοχρονιάς. Τις πουλάω ακόμα στην αγορά και, παρόλο που το εισόδημα δεν είναι μεγάλο, θέλω να διατηρήσω την τέχνη και να διατηρήσω την εθνική μας ταυτότητα».

Από τα συγκινητικά τραγούδια pao dung και τις ζωηρές χειροποίητες στολές μέχρι την παραδοσιακή τέχνη της κατασκευής βαλλίστρας, οι Dao Que Lam στο Dia Cat διατηρούν τις εθνοτικές πολιτιστικές τους αξίες μέρα με τη μέρα. Οι πρεσβύτεροι στο χωριό όχι μόνο βοηθούν στη διατήρηση της ταυτότητάς τους, αλλά συμβάλλουν και στην ενίσχυση της υπερηφάνειας, διασφαλίζοντας ότι ο πολιτισμός Dao συνεχίζει να μεταδίδεται στις μελλοντικές γενιές.

Πηγή: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202605/giu-ban-sac-van-hoa-o-ban-dao-que-lam-e6b45c7/


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Μέσα στο χωριό του σκακιού

Μέσα στο χωριό του σκακιού

Πριν από την τελετή του Κάρε

Πριν από την τελετή του Κάρε

Ανάγνωση βουδιστικών γραφών

Ανάγνωση βουδιστικών γραφών