(Εφημερίδα Quang Ngai ) - Η παραδοσιακή όπερα αγαπιέται από πολλούς ανθρώπους στην επαρχία Quang Nam γενικά και στην Quang Ngai ειδικότερα, γι' αυτό και το λαϊκό τραγούδι έχει μεταδώσει τον περίφημο στίχο: «Μητέρα, μην με χτυπάς τόσο δυνατά / Άσε με να πιάσω σαλιγκάρια και να μαζέψω λαχανικά για σένα / Μητέρα, μην με χτυπάς, ανόητε / Άσε με να τραγουδήσω όπερα και να είμαι πρωταγωνίστρια για να την ακούς».
Ένα ένδοξο παρελθόν
Η παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα (Hát bội) έχει μακρά ιστορία, γνωστή ως Tuồng στο Βόρειο Βιετνάμ. Ο ιδρυτής και ο γενάρχης του Hát bội στο Νότιο Βιετνάμ ήταν ο Lộc Khê Hầu Đào Duy Từ (1572-1634), ένας διάσημος αξιωματούχος κατά τη διάρκεια της δυναστείας Nguyễn. Έφερε το Hát bội από τον Βορρά. Τον 19ο αιώνα, ο Đào Tấn (1845-1907), απόφοιτος της εξέτασης Đinh Mão (1867), κατείχε διαδοχικά τις θέσεις του Γενικού Κυβερνήτη του Nghệ An και του Tĩnh Gia, τότε Υπουργού Δημοσίων Έργων. Έγινε ένας ταλαντούχος θεατρικός συγγραφέας Hát bội, διάσημος για τα αναθεωρημένα έργα του όπως Sơn Hậu, Đào Phi Phụng, Tam Nữ Đồ Vương... Συνέθεσε πολλά νέα έργα όπως Diễn Võ Đình, Tr. Trống Cổ Thành... Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι θίασοι Hát bội έλαβαν την προσοχή από τη δυναστεία Nguyễn. Ο Đào Tấn υποστήριξε τους θιάσους Hát bội μέσα στο παλάτι, διδάσκοντας και εκτελώντας απευθείας το Hát bội. Τιμάται ως ο γενάρχης του Hát bội.
Ο 19ος αιώνας ήταν η ακμή της παραδοσιακής βιετναμέζικης όπερας (hat boi). Ο βασιλιάς Gia Long διέταξε την κατασκευή της πρώτης όπερας εντός της Αυτοκρατορικής Ακρόπολης του Hue, με το όνομα Duyet Thi Duong, για να εξυπηρετεί τον βασιλιά, τη βασίλισσα, τους πρίγκιπες και τους αξιωματούχους. Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του αυτοκράτορα Tu Duc, ο βασιλιάς συγκέντρωσε περίπου 300 έμπειρους ηθοποιούς και ηθοποιούς από διάφορες περιοχές, από το Binh Tri Thien έως το Dong Nai, για να εμφανιστούν για τη βασιλική οικογένεια. Εκείνη την εποχή, η περιοχή του Νότου-Κεντρικού χώρου είχε αρκετές σχολές όπερας, όπως η όπερα Binh Dinh, η όπερα Quang Nam (Quang Ngai, Quang Nam, Da Nang ) και η όπερα Hue.
![]() |
| Φωτογραφία του αξιότιμου καλλιτέχνη Minh Lưỡng (κέντρο) και της συμπρωταγωνίστριάς του στην παράσταση "Tiết Đinh San - Phàn Lê Huê". Φωτογραφία: PV |
Συγκεκριμένα, ο Κυβερνήτης του Quang Ngai, Nguyen Cu Trinh (8ος αιώνας), ήταν επίσης λάτρης της παραδοσιακής βιετναμέζικης όπερας (hat boi), με διάσημα κλασικά έργα που συνέθεσε όπως τα "Luc Suc Tranh Cong" και "Sa Vai"... Στο Quang Ngai Provincial Chronicle, που δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Nam Phong, τόμος 33, αριθμός 186, Ιούλιος 1933, με επιμέλεια των Nguyen Ba Trac και Nguyen Dinh Chi, καταγράφηκε ένα διάσημο κλασικό έργο "Lan Phuong Ky Duyen", με την πρώτη πράξη "Luc Vo Song νικάει τον Truong Bao / Ly Kieu Phuong αγαπάει τον Nhu Lan", το οποίο επιβεβαιώνει εν μέρει ότι το hat boi εμφανίστηκε και ήταν δημοφιλές στην περιοχή Quang Ngai πριν από πολλούς αιώνες.
Μέχρι τον 20ό αιώνα, ειδικά κατά την περίοδο 1930-1945, η αυλή του Χουέ περιέπεσε σε παρακμή και οι παραδοσιακές ομάδες όπερας, οι οποίες υποστηριζόταν κυρίως από την αυλή και υπηρετούσαν εντός του βασιλικού παλατιού, διαλύθηκαν. Τραγουδιστές από κάθε επαρχία επέστρεψαν στις αντίστοιχες επαρχίες τους και σχημάτισαν τους δικούς τους ομίλους. Μετά την απελευθέρωση το 1975, ομάδες όπερας από τον Βορρά ήρθαν στις νοτιοκεντρικές επαρχίες. Κάθε επαρχία είχε τον δικό της θίασο, συλλογικά γνωστούς ως Διαπεριφερειακός Όπερας 5. Αργότερα, ιδρύθηκαν ερασιτεχνικές ομάδες όπερας για να υπηρετήσουν τον λαό...
Διατήρηση και προώθηση
Σύμφωνα με τον καλλιτέχνη Pham Hoang Viet (65 ετών), γιο του αείμνηστου Αξιοπρεπούς Καλλιτέχνη και Πρωτοεμφανιζόμενου Τραγουδιστή Hoang Chinh, από την επαρχία Binh Dinh, η παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα (hat boi) είναι ένας συνδυασμός ποίησης, τραγουδιού, μουσικής, ζωγραφικής και χορού, με τα κύρια χαρακτηριστικά της παράστασης να είναι το χιούμορ και ο τραγικός ηρωισμός. Η ερμηνεία του καλλιτέχνη κρίνεται κατά τη διάρκεια της παράστασης μέσα από τον ήχο των τυμπάνων. Ο όρος «boi» εδώ υπονοεί υπερβολή και σύμβαση στον τρόπο του μακιγιάζ (γένια, βάψιμο προσώπων, κοστουμιών), της παράστασης και του σκηνικού χώρου, με στόχο να μεταφέρει στο κοινό τη διάκριση μεταξύ πρωινού, απογεύματος και βραδιού, σκηνές αναμονής για τον σύζυγο, σκηνές αυλής κ.λπ.
Τα χαρακτηριστικά του προσώπου ακολουθούν επίσης συγκεκριμένες αρχές, όπως δύο κόκκινα σημάδια εκατέρωθεν που υποδηλώνουν ευερεθιστότητα, δύο κόκκινες ραβδώσεις στο μέτωπο που αντιπροσωπεύουν έναν επαναστατικό χαρακτήρα, κόκκινες κουκκίδες γύρω από τα μάτια και κατά μήκος της γέφυρας της μύτης που υποδηλώνουν έναν δειλό. Ένα χαρακτηριστικό σκηνικό στοιχείο στην παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα είναι το μαστίγιο από μπαμπού. Το μαστίγιο αναπαρίσταται συμβολικά από ένα μαστίγιο αλόγου και το άλογο συμβολίζεται μέσω του προσώπου και του στυλ ερμηνείας του καλλιτέχνη...
Τους ιμπρεσάριο και τους ερμηνευτές ακολουθούσαν ένα ζευγάρι κοντάρια μεταφοράς. Αυτά τα κοντάρια έμοιαζαν με ζυγούς μεταφοράς, υφασμένους από μπαστούνι ή μπαμπού, ύψους περίπου 50-70 εκ. και πλάτους 40-50 εκ. στην κορυφή, που χρησιμοποιούνταν για να κρατούν κοστούμια, μουσικά όργανα και σκηνικά αντικείμενα. Όπως και με το Bài Chòi (ένα παραδοσιακό βιετναμέζικο λαϊκό παιχνίδι), όταν έφταναν σε ένα ψηλό σημείο, η ομάδα άπλωνε χαλάκια και καθόταν για να τραγουδήσει. Οι ντόπιοι το ονόμαζαν αυτό "Phánh Hát Bội" (παραδοσιακό βιετναμέζικο θίασο όπερας). Αργότερα, τα θίασα μετακινούνταν από το έδαφος σε μια πλατφόρμα (σκηνή), οπότε ονομάζονταν "Đoàn Hát Bội" ή "Phường Hát Bội" (παραδοσιακό βιετναμέζικο θίασο ή συντεχνία όπερας).
Σύμφωνα με το βιβλίο του Phan Kế Bính «Βιετναμέζικα Έθιμα», οι παραδοσιακές παραστάσεις όπερας (hát bội) συνήθως ανέβαιναν στη βάση ενός μεγάλου δέντρου ή σε ένα κοινόχρηστο σπίτι του χωριού. Ένας θίασος hát bội αποτελούνταν συνήθως από 11-12 άτομα, συμπεριλαμβανομένων τραγουδιστών (γυναικών και ανδρών ερμηνευτών, πρεσβυτέρων, κόλακων και στρατηγών) και ενός μουσικού συνόλου (με τύμπανα διαφόρων τύπων: τελετουργικά τύμπανα, τύμπανα μάχης, μικρά τύμπανα, κύμβαλα, τύμπανα διοίκησης και άλλα κρουστά όργανα), κόρνες, σαντούρια, γκονγκ, ξύλινα κλακέτες, καμπάνες και κύμβαλα. Η παράσταση κάθε βράδυ απέφερε στον θίασο μερικά ασημένια νομίσματα.
Η άξια καλλιτέχνης Minh Luong (65 ετών) - διευθύντρια της εταιρείας παραδοσιακών όπερας Nhon Hung, η οποία ζει σήμερα στην επαρχία Binh Dinh, δήλωσε: «Η οικογένειά μου ασχολείται με την παραδοσιακή όπερα εδώ και 100 χρόνια. Ο πατέρας μου ήταν ο αείμνηστος καλλιτέχνης Nguyen Minh Chau (σκηνικό όνομα Hong Loi). Από την παιδική μου ηλικία, ακολουθούσα το παραδοσιακό συγκρότημα όπερας του πατέρα μου για να εμφανίζομαι παντού. Στο παρελθόν, οι άνθρωποι στο Quang Ngai απολάμβαναν πολύ να παρακολουθούν παραδοσιακή όπερα. Η παραδοσιακή όπερα συχνά παρουσιαζόταν κατά τη διάρκεια φεστιβάλ ναών και κοινοτικών σπιτιών ή φεστιβάλ συγκομιδής σε παράκτια ψαροχώρια... Το φεστιβάλ περιλάμβανε πάντα παραδοσιακή όπερα και αγώνες με βάρκες. Στο παρελθόν, οι άνθρωποι στην περιοχή Pho Thanh (πόλη Duc Pho) οργάνωναν ακόμη και μια τελετή για να καλωσορίσουν τους θεούς και να παρακολουθήσουν παραδοσιακή όπερα την 16η ημέρα του 7ου σεληνιακού μήνα κάθε χρόνο στον προγονικό ναό της βιομηχανίας αλατιού, στην κατοικημένη περιοχή Tan Diem.»
Ο κ. Tran Ngoc Canh (60 ετών), Αναπληρωτής Επικεφαλής της Επιτροπής Προστασίας Γειτονιάς Thạnh Đức 2, στην περιφέρεια Phổ Thạnh, δήλωσε ότι στον Ναό Thanh Minh (Ναός των Εκλιπόντων Ψυχών), κάθε χρόνο, οι άνθρωποι συνήθως διοργανώνουν τελετές καθαρισμού τάφων και τελετές λατρείας των προγόνων την 14η ημέρα του 3ου σεληνιακού μήνα, και την κύρια τελετή θυσίας την 15η ημέρα του 3ου σεληνιακού μήνα. Σύμφωνα με την παράδοση, η τελετή πραγματοποιείται μία φορά κάθε τρία χρόνια. Ένα παραδοσιακό συγκρότημα όπερας προσκαλείται να εμφανιστεί κατά τη διάρκεια της κύριας τελετής θυσίας με τελετουργίες ευλάβειας, προσευχές για την ειρήνη και πομπές μέσα από τα μικρά σοκάκια και τους δρόμους του χωριού. Στη συνέχεια, το συγκρότημα όπερας εμφανίζεται για τον κόσμο για τρεις συνεχόμενες νύχτες. Τα παραδοσιακά έργα που παίζονται βασίζονται σε βιετναμέζικη ιστορία, ιστορίες Nôm και ανέκδοτα, αντανακλώντας τις όμορφες παραδοσιακές αξίες του βιετναμέζικου λαού, όπως: Lưu Bình - Dương Lễ, Lục Vân Tiên επανενωμένοι με τους Kiều Nguyệt Nga, Phụngúh Nghi Hoa, Trưng Vương, Nguyễn Trãi, Nghêu Sò - Ốc Hến...
ΜΙΝΧ Αν - ΤΑ ΧΑ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΝΕΑ ΚΑΙ ΑΡΘΡΑ:
Πηγή







Σχόλιο (0)