
Ακριβώς πριν από δύο χρόνια, ο Πρεσβύτερος Y Kông παρευρέθηκε στην κηδεία ενός πρεσβυτέρου του χωριού Katu στην κοινότητα Song Kon και στη συνέχεια βοήθησε την οικογένεια με τις διευθετήσεις της κηδείας. Η παρουσία του Πρεσβυτέρου Y Kông εκείνη την εποχή ήταν μεγάλη παρηγοριά για την οικογένεια και την κοινότητα Katu, επειδή δεν γνωρίζουν πολλοί νέοι τα παραδοσιακά έθιμα της κηδείας, ειδικά για άτομα με αξιοπρέπεια και σημαντικούς ρόλους στην τοπική κοινότητα. Καθ' όλη τη διάρκεια της κηδείας, οι άνθρωποι έβλεπαν ακόμα έναν ηλικιωμένο πρώην πρόεδρο της περιφέρειας, παρά την επιδεινούμενη υγεία του, να φοράει τα καλύτερα ρούχα του από μπροκάρ, κολιέ από αχάτη, χαυλιόδοντες από αγριογούρουνο και ένα καλοδεμένο μαντήλι στο κεφάλι...
Ο Πρεσβύτερος Y Kông ήταν μια ιδιαίτερα σεβαστή προσωπικότητα στην κοινότητα Cơ Tu, ένας πνευματικός πυλώνας, ένα σύμβολο ενότητας και θεωρούνταν «ζωντανό μουσείο» παραδοσιακού πολιτισμού. Όλη του η ζωή ήταν αφιερωμένη στη διατήρηση και τη μετάδοση πολιτιστικών αξιών στη νεότερη γενιά. Ο θάνατός του αποτελεί μεγάλη απώλεια για την τοπική κοινότητα.
Αναπληρωτής Γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής της Κοινότητας Song Vang, Dinh Thi Ngoi
1. Εξακολουθώ να έχω τη συνήθεια να επισκέπτομαι τον γέροντα του χωριού Y Kông κάθε φορά που ανεβαίνω στο βουνό. Εκτός από τον χαιρετισμό του, η επίσκεψη είναι μια ευκαιρία για μένα να συλλέξω περισσότερες πολιτιστικές πληροφορίες από ένα «ζωντανό μουσείο» που υπάρχει. Πολλές ζωντανές ιστορίες αφηγούνται και εξηγούνται κάθε φορά που «θέτω ένα ερώτημα». Παραδόξως, κάθε φορά που κάνω μια ερώτηση, ο γέροντας Y Kông είναι πάντα πολύ πρόθυμος και... χαρούμενος.
Ο Πρεσβύτερος Y Kông είπε ότι ο πολιτισμός Cơ Tu κινδυνεύει να εξαφανιστεί. Εν μέρει αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι οι ίδιοι οι Cơ Tu δεν έχουν αναγνωρίσει πλήρως τον ρόλο και την πολιτιστική αξία της κοινότητάς τους. Επομένως, η παραδοσιακή τους ταυτότητα παρασύρεται ακούσια από τη γοητεία των καιρών, παρατείνοντας αυτή την ανησυχία.
«Είμαι εδώ κάθε μέρα και, αν δεν είμαι άρρωστος, αφιερώνω χρόνο για να φτιάξω τύμπανα και να σκαλίσω ξύλινα αγάλματα. Μόνο οι ηλικιωμένοι έρχονται περιστασιακά για να παρακολουθήσουν, να κάνουν ερωτήσεις και να μάθουν πώς να το κάνουν. Είναι σπάνιο να δεις νέους να ενδιαφέρονται. Γι' αυτό πολλοί άνθρωποι τώρα, ακόμη και στη μέση ηλικία τους, δεν είναι ακόμη ικανοί στο να παίζουν τύμπανα και γκονγκ, να εκτελούν τελετουργίες για να λατρεύουν πνεύματα ή να κάνουν κηδείες για τους νεκρούς, πόσο μάλλον να απαγγέλλουν και να τραγουδούν λαϊκά τραγούδια ή να χτίζουν τάφους Κο Του», είχε εκμυστηρευτεί κάποτε ο Πρεσβύτερος Υ Κονγκ.

Κατά τη διάρκεια μιας πρόσφατης συνάντησης, η συζήτηση φάνηκε να ησυχάζει καθώς έβρεχε, και ο ηλικιωμένος Y Kông εξέφρασε τις ανησυχίες του: ακόμη και στο χωριό Tống Coói (κοινότητα Sông Vàng), όπου ζει, πολλά νοικοκυριά δεν έχουν παραδοσιακά υφάσματα από μπροκάρ και γκονγκ. Όποτε τα χρειάζονται, πρέπει να δανειστούν ή να τα ζητιανέψουν. Αναγνώρισε ότι ενώ ο ρυθμός της ζωής είναι πλέον πολύ διαφορετικός από το παρελθόν, «το να είσαι πολύ διαφορετικός δεν είναι απαραίτητα καλό».
Μη θέλοντας να συνεχιστεί αυτή η κατάσταση, τα τελευταία χρόνια, όποτε έχει ελεύθερο χρόνο και καλή υγεία, ο Πρεσβύτερος Y Kông άδραξε την ευκαιρία να κατασκευάσει περισσότερα τύμπανα και διακοσμητικά ξύλινα αγάλματα. Εκτός από την πώληση αυτών των αντικειμένων σε τουρίστες, περιστασιακά δωρίζει αυτούς τους «πολιτιστικούς θησαυρούς» πίσω στην κοινότητα, αναβιώνοντας την αξία της ταυτότητάς τους στους νέους. Μέσω αυτού, το μικρό σπίτι του Πρεσβύτερου Y Kông έχει σταδιακά γίνει προορισμός για πολλούς ανθρώπους και τουρίστες της κοινότητας Cơ Tu.
Στη συνέχεια, ο Πρεσβύτερος Y Kông έχτισε ένα moong (παραδοσιακό κοινοτικό κέντρο). Το χρηματοδότησε με τις οικονομίες που πουλούσε ξύλινα αγάλματα και τύμπανα στους επισκέπτες. Πολλά μοναδικά πολιτιστικά προϊόντα εκτίθενται μέσα στο moong και όποιος έρχεται και τα βλέπει από πρώτο χέρι αναπόφευκτα μένει έκπληκτος. Ένας παραδοσιακός πολιτιστικός χώρος Katu διαμορφώνεται και φωτίζεται από την ιστορία και το πνεύμα αυτού του σεβαστού πρεσβύτερου του χωριού.

2. Η κα Dinh Thi Thin, ξεναγός της εθνοτικής ομάδας Co Tu στην κοινότητα Song Kon, αφηγείται ότι εδώ και πολλά χρόνια χρησιμοποιεί την πολιτιστική αφήγηση του Co Tu για να δημιουργήσει μοναδικά τουριστικά προϊόντα και εμπειρίες για τους επισκέπτες. Μεταξύ αυτών των ιδανικών προορισμών είναι ο πολιτιστικός χώρος του γέροντα του χωριού Y Kong.
«Στο σπίτι του πρεσβύτερου του χωριού Y Kông, πολλοί διεθνείς τουρίστες όχι μόνο γοητεύονται από τον μοναδικό πολιτιστικό χώρο, αλλά εντυπωσιάζονται και γοητεύονται επίσης από την ιστορία και το ταξίδι διατήρησης και προώθησης των παραδοσιακών αξιών ενός σεβαστού πρεσβύτερου του χωριού στην κοινότητα. Μετά από κάθε συνάντηση, πολλοί τουρίστες παραγγέλνουν προϊόντα από τον πρεσβύτερο Y Kông, όπως ξύλινα αγάλματα, τύμπανα από δέρμα αγελάδας, φλάουτα από μπαμπού κ.λπ., για να φτιάξουν αναμνηστικά για τους συγγενείς τους», μοιράστηκε η κα Thìn.
Δεν είναι τυχαίο ότι η κα Dinh Thi Thin επέλεξε τον πολιτιστικό χώρο του πρεσβύτερου του χωριού Y Kong ως στάση για τους τουρίστες της. Εκτός από άλλους μοναδικούς προορισμούς όπως το πολιτιστικό τουριστικό χωριό Bho Hoong, το χωριό υφαντουργίας Dho Roong, οι θερμές πηγές A Pang και η πύλη Dong Giang Sky Gate, το σπίτι του πρεσβύτερου Y Kong είναι η «νούμερο ένα επιλογή», συνδέοντας ένα ολοκληρωμένο ταξίδι εξερεύνησης της εις βάθος ιθαγενούς κουλτούρας Co Tu.
«Οι τουρίστες συχνά ενδιαφέρονται περισσότερο για μια συγκεκριμένη ιστορία παρά για να δουν ένα προϊόν σε έκθεση. Ο Πρεσβύτερος Y Kông είναι ένα πραγματικό πρόσωπο, με πραγματικές ιστορίες. Το απλό στυλ αφήγησης που χρησιμοποιεί, αφού μεταφραστεί, εντυπωσιάζει και κερδίζει επαίνους από τους τουρίστες. Εκφράζουν σεβασμό και θαυμασμό για τον τρόπο σκέψης και συμπεριφοράς ενός ηλικιωμένου στην κουλτούρα και την κοινότητά του», αφηγήθηκε η κα Thìn.
3. Πέρυσι, έδωσα στον πρεσβύτερο του χωριού Y Kông ένα πορτρέτο που είχα τραβήξει μερικούς μήνες νωρίτερα. Στην κάτω αριστερή γωνία της φωτογραφίας υπήρχε ένα απόφθεγμα του που είχε δημοσιευτεί στην τοπική εφημερίδα του Κόμματος. Εκείνη τη στιγμή, η χαρά ήταν καθαρά ορατή στα μάτια του. Αφού το εξέτασε προσεκτικά, ο πρεσβύτερος Y Kông έπιασε το χέρι μου και είπε: «Αν το κάτω μέρος μεταφραζόταν στα αγγλικά, περισσότεροι άνθρωποι θα καταλάβαιναν το νόημα της φωτογραφίας».

Έμεινα λίγο έκπληκτος, επειδή ακόμη και στα σχεδόν 100 του χρόνια, ο Πρεσβύτερος Y Kông ήταν ακόμα πολύ διορατικός και ενδιαφερόταν βαθιά για τη διάδοση του πολιτισμού και του πνεύματος Cơ Tu. Είπε ότι στο πλαίσιο της ένταξης, οι Cơ Tu καλωσορίζουν πολλούς διεθνείς τουρίστες. Ως εκ τούτου, θεωρούνται «πρεσβευτές» που φέρνουν τον πολιτισμό και τις ιστορίες των Cơ Tu πιο κοντά σε διεθνείς φίλους...
Η κουλτούρα Katu είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τον γέροντα του χωριού Y Kông. Πριν από λίγες μέρες, παρά την επιδεινούμενη υγεία του, πολλοί άνθρωποι έβλεπαν ακόμα τον γέροντα να κάθεται στο αναπηρικό του καροτσάκι, να συνομιλεί χαρούμενα με τουρίστες. Οι ιστορίες του δεν ήταν τίποτα άλλο παρά η κουλτούρα Katu και οι παραδοσιακές της αξίες, καθώς και το πνεύμα της κοινοτικής αλληλεγγύης στα ορεινά.

Ο Πρεσβύτερος Y Kông, του οποίου το πραγματικό όνομα ήταν Nguyễn Dưl, γεννήθηκε το 1928 στην κοινότητα Ba (περιοχή Dong Giang, πρώην επαρχία Quang Nam), νυν κοινότητα Song Vang, στην πόλη Da Nang . Άφησε την οικογένειά του και εντάχθηκε στο επαναστατικό κίνημα το 1955.
Ο Πρεσβύτερος Y Kông κατείχε πολλές σημαντικές θέσεις: Πρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της Περιφέρειας Đông Giang (1971 - 1975), Πρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της Περιφέρειας Hiên (1976 - 1979), Πρόεδρος της Επιτροπής Πατριωτικού Μετώπου Βιετνάμ της Περιφέρειας Hiên (1979 - 1982). Τιμήθηκε από το Κόμμα και το Κράτος με το Μετάλλιο Αντίστασης Πρώτης Τάξης, το Μετάλλιο Απελευθέρωσης Πρώτης Τάξης, το Μετάλλιο Ανεξαρτησίας Τρίτης Τάξης και το Μετάλλιο 65ετούς Συμμετοχής στο Κόμμα.
Ο Πρεσβύτερος Y Kông παρομοιάζεται από την κοινότητα Cơ Tu με το πουλί Triing, ένα είδος βουκερώς (φοίνικας εδάφους) που ζει συνήθως στην ανατολική οροσειρά Trường Sơn. Στην κουλτούρα Cơ Tu, το Triing είναι ένα ιερό πουλί, που συχνά απεικονίζεται στις στέγες των gươl (παραδοσιακών κοινόχρηστων σπιτιών), συμβολίζοντας την εξαιρετική ομορφιά και την εξουσία.
Πηγή: https://baodanang.vn/ngung-dap-mot-canh-chim-triing-3315362.html







Σχόλιο (0)