Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ρώσοι και Βιετναμέζοι – Φιλία για πάντα!

Πρόσφατα, η εφημερίδα Novorossiysk Rabochi (Ρωσία) δημοσίευσε ένα άρθρο με τίτλο «Ρώσοι και Βιετναμέζοι - Αιώνια Φιλία», εμπνευσμένο από την ιστορία μιας Βιετναμέζας ονόματι Luna Thu.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/09/2025

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
Η εφημερίδα Novorossiysk Rabochi (Ρωσία) δημοσίευσε ένα άρθρο με τίτλο «Ρώσοι και Βιετναμέζοι - Αιώνια φιλία». (Στιγμιότυπο οθόνης)

Στο άρθρο, η συγγραφέας Maria Ananyeva θέτει το ερώτημα: Τι συνδέει μια Βιετναμέζα ονόματι Luna Thu (Luna στα ρωσικά σημαίνει Σελήνη) με την πόλη-λιμάνι Novorossiysk (Περιφέρεια Κρασνοντάρ, Ρωσία); Αν και χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά, υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που θυμούνται πάντα την πόλη Novorossiysk και είναι περήφανοι για τη φιλία τους με τη Ρωσία.

Στις 19 Μαΐου 1968, το πλοίο «Μπερεζόφκα» που μετέφερε ανθρωπιστική βοήθεια από τη Σοβιετική Ένωση απέπλευσε από το λιμάνι του Νοβοροσίσκ με προορισμό το Βιετνάμ, μεταφέροντας χιλιάδες δώρα από Σοβιετικούς εφήβους σε Βιετναμέζους μαθητές. Με την ίδια ευκαιρία, το Νοβοροσίσκ διοργάνωσε παρέλαση σε όλη την Ένωση με τη συμμετοχή αντιπροσώπων νέων από 15 σοβιετικές δημοκρατίες. Η εφημερίδα «Πιονέρσκαγια Πράβντα» στις 21 Μαΐου 1968 κατέγραψε αυτό το γεγονός.

Έχουν περάσει περισσότερα από 50 χρόνια, αλλά για την κ. Λούνα Του, η οποία είναι τώρα 65 ετών και ζει στο Ανόι , οι αναμνήσεις από εκείνα τα γεγονότα είναι ακόμα νωπές. Θυμάται καθαρά ότι, ως 7χρονο κορίτσι, με παιδική στολή, κρατούσε τη σημαία και έφερνε δώρα από τα παιδιά του Νοβοροσίικ που συμμετείχαν στην παρέλαση, αποχαιρετώντας την καθώς το πλοίο έφευγε από την αποβάθρα.

Ως εκ θαύματος, παρά το γεγονός ότι ζει χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά από το Κρασνοντάρ, η Λούνα Του εξακολουθεί να συγκινείται όταν αναπολεί τα γεγονότα που έλαβαν χώρα πριν από σχεδόν 60 χρόνια. Στέλνει θερμούς χαιρετισμούς στους κατοίκους του Νοβοροσίσκ και μοιράζεται ότι το να κρατάει «λίγη Ρωσία» στην ψυχή της ήταν πάντα εξαιρετικά σημαντικό για εκείνη.

Η ιστορία της σοβιετο-βιετναμέζικης φιλίας αναζωπυρώθηκε από την τοπική ιστορικό Νατάλια Κονοπλέβα του χωριού Μπέτα. Είπε ότι το 1958, μια ομάδα Βιετναμέζικων φοιτητών από στρατιωτικές ακαδημίες στη Μόσχα και το Λένινγκραντ διέμειναν στο πανδοχείο Μπέτα. Έκτοτε, ερευνά βαθύτερα αυτές τις ξεχωριστές διακοπές και τη φιλία που σφυρηλάτησαν.

Η κα Νατάλια έστειλε επιστολές στην Πρεσβεία του Βιετνάμ, στα Στρατιωτικά Αρχεία του Ποντόλσκ και στην Ακαδημία Στρατιωτικής Μηχανικής Κουίμπισεφ, ζητώντας βοήθεια για την εύρεση μαρτύρων εκείνης της περιόδου.

Το προξενικό τμήμα της βιετναμέζικης πρεσβείας στη Μόσχα ήταν το πρώτο που ανταποκρίθηκε, δεσμευόμενο να βοηθήσει στην έρευνα. Πληροφορίες και φωτογραφίες που συνέλεξε η κα Νατάλια από την ομάδα «Κατά μήκος του Καυκάσου» σχετικά με το πλοίο Berezovka που έπλευσε από το λιμάνι του Νοβοροσίσκ το 1968 δημοσιεύτηκαν σε διάφορους ρωσικούς ιστότοπους στο Βιετνάμ. Τα αποτελέσματα δημοσιεύθηκαν λίγο αργότερα.

Τώρα, η κα Ναταλία είχε την ευκαιρία να μιλήσει με την κα Λούνα Του – μια Ανοϊάτικη που ήρθε στο Νοβοροσίσκ το 1968 με τον πατέρα της, τον κ. Λε Τρανγκ, ο οποίος ήταν τότε Σύμβουλος της Πρεσβείας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Βιετνάμ στη Σοβιετική Ένωση. Στην υπόλοιπη ασπρόμαυρη φωτογραφία, το κοριτσάκι που φοράει ένα λευκό φιόγκο, αγκαλιάζεται από τον πατέρα της, με ένα μεγάλο ατμόπλοιο στο φόντο, είναι η κα Λούνα Του.

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
Η μικρή Λούνα Του (φορώντας ένα λευκό φιόγκο) έφτασε στο Νοβοροσίσκ το 1968 με τον πατέρα της. (Πηγή: Εφημερίδα Novorossiysk Rabochi)

Η κα Λούνα Του μιλάει άριστα ρωσικά και είναι μέλος του Birch Club στο Ανόι, το οποίο συνδέει ανθρώπους που αγαπούν τον ρωσικό πολιτισμό, τη μουσική και τη γλώσσα. Στη μνήμη της, η Ρωσία είναι σαν δεύτερη πατρίδα, συνδεδεμένη με τις σημύδες, τις ρωσικές μελωδίες και τα παιδικά παιχνίδια. Όταν μεγάλωσε, στη δουλειά, οι συνάδελφοί της την αποκαλούσαν συχνά με το αγαπημένο της όνομα Νγκα, μιλώντας στα ρωσικά, αποτελώντας μια πολιτιστική γέφυρα.

«Ήταν υπέροχο να βλέπω τη φωτογραφία και το άρθρο. Αναφώνησα: "Αυτός είναι ο πατέρας μου, αυτός είναι ο πατέρας μου!" Ζήτησα από τον Σύνδεσμο Φιλίας Βιετνάμ-Ρωσίας να σας μεταφέρει τις ευχαριστίες της οικογένειάς μου. Μετά από σχεδόν 60 χρόνια, βρήκα επιτέλους μια φωτογραφία του πατέρα μου, το συναίσθημα είναι δύσκολο να περιγραφεί. Δεν μπορούσα να συγκρατήσω τα δάκρυά μου, γιατί πάντα μου λείπει τόσο πολύ. Ο πατέρας μου μας άφησε πριν από δύο χρόνια», είπε με συγκίνηση η κα Λούνα Του καθώς μοιραζόταν την ιστορία με την κα Νατάλια Κονόπλεβα.

Το έργο του κ. Le Trang συνδέεται στενά με τη Σοβιετική Ένωση εδώ και πολύ καιρό - εργάστηκε στο Υπουργείο Εξωτερικών από το 1960 έως το 1981, ως επικεφαλής στο Τμήμα Τύπου και Πληροφοριών, στο Ευρωπαϊκό Τμήμα και στο Τμήμα Σοβιετικής Ένωσης στο Υπουργείο Εξωτερικών του Βιετνάμ. Από το 1966 έως το 1969, ήταν Σύμβουλος Υπουργός στην Πρεσβεία του Βιετνάμ στη Μόσχα. Η κα Luna Thu είπε ότι όταν ο πατέρας της εργαζόταν στη Σοβιετική Ένωση, η οικογένειά της ζούσε εκεί μαζί του. Φοίτησε στο σχολείο στη Μόσχα και εξακολουθεί να θυμάται τα σχολικά της χρόνια με πολλά θερμά συναισθήματα.

«Μου φέρατε τον ζεστό ήλιο των παιδικών μου χρόνων», είπε συγκινημένη η κυρία Λούνα Του στην κυρία Ναταλία.

Είπε ότι ήταν πρόθυμη να πάει στη Ρωσία για να συναντήσει αυτοπροσώπως την κα Ναταλία και να επισκεφτεί ξανά το Νοβοροσίσκ. Ωστόσο, η μητέρα της, κα Νγκουγιέν Φουόνγκ Τραμ, ήταν ηλικιωμένη και χρειαζόταν συνεχή φροντίδα, επομένως δεν μπορούσε να μείνει μακριά για πολύ.

«Το όνομά μου σημαίνει «Φθινοπωρινό Φεγγάρι». Οι γονείς μου μού έδωσαν αυτό το όνομα επειδή γεννήθηκα στη μέση του φθινοπώρου, ακριβώς με την ευκαιρία του Φεστιβάλ των Μεσοφθινοπώρων», εξήγησε η Βιετναμέζα. «Εργάζομαι στη Φωνή του Βιετνάμ , Ρωσική Ραδιοτηλεοπτική Υπηρεσία».

Η Λούνα Του έφερε την αγάπη της για τη Ρωσία σε όλη της τη ζωή. Η μικρότερη αδερφή της γεννήθηκε το 1968 στη Μόσχα και το όνομά της είναι Νγκα, που σημαίνει «Ρωσία».

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
Η μικρή Λούνα Του (επί σκηνής, με λευκό φόρεμα) στην τελετή αποχαιρετισμού του σοβιετικού πλοίου που έπλεε από το λιμάνι του Νοβοροσίσκ μεταφέροντας βοήθεια στο Βιετνάμ το 1968. (Πηγή: Εφημερίδα Novorossiysk Rabochi)

Φέτος συμπληρώνονται 75 χρόνια από την εγκαθίδρυση διπλωματικών σχέσεων μεταξύ Ρωσίας και Βιετνάμ και η δημοσίευση αυτής της ιστορίας έχει ιδιαίτερη σημασία. «Ως τοπικός ιστορικός, θεωρώ αυτή την έρευνα πολύ σημαντική. Μέσω της έρευνας, ελπίζω να ξυπνήσω όμορφα συναισθήματα στις καρδιές των ανθρώπων», δήλωσε η κα Νατάλια. Εξέφρασε την επιθυμία της να βρεθούν τα παιδιά που συμμετείχαν στην πανενωσιακή παρέλαση στις 19 Μαΐου 1968 στο Νοβοροσίσκ, ώστε να μπορέσουν να αφηγηθούν ξανά τις αναμνήσεις τους από εκείνα τα χρόνια.

Το περίεργο είναι ότι μετά από τόσα χρόνια, η κα Λούνα Του κρατάει ακόμα το λούτρινο κουνέλι που της δόθηκε στο αεροδρόμιο του Κρασνοντάρ, όταν προσγειώθηκε το αεροπλάνο που μετέφερε τη βιετναμέζικη αντιπροσωπεία, παρόλο που τα αυτιά του έχουν πέσει και τα μάτια του έχουν ακόμα ραβδώσεις μπλε χρώματος.

Σε επιστολή προς τον εκδότη, η κα Λούνα Του έγραψε:

«Είναι μεσάνυχτα τώρα στο Ανόι. Ως συνήθως, έλεγξα το τηλέφωνό μου πριν πάω για ύπνο και χάρηκα πολύ που διάβασα το προσχέδιο του άρθρου σας, το οποίο περιελάμβανε πολλά πράγματα για εμένα και την οικογένειά μου. Ειλικρινά, συγκινήθηκα βαθιά και δεν μπορούσα να συγκρατήσω τα δάκρυά μου.»

Σας ευχαριστώ που μου δώσατε την ευκαιρία να επιστρέψω στο παρελθόν, να ξαναζήσω την ατμόσφαιρα της παλιάς Σοβιετικής Ένωσης - όπου οι άνθρωποι ήταν ευγενικοί, ζεστοί και η φιλία ειλικρινής. Θυμάμαι ακόμα βαθιά τα χρόνια της προσήλωσής μου στη γη των σημύδων, όπου έζησα για τέσσερα χρόνια. Γράφω αυτές τις γραμμές με πνιχτή φωνή.

Χθες ήταν τα γενέθλια της Τσεμπουράσκα (του μικρού, ευγενικού χαρακτήρα κινουμένων σχεδίων που αγαπούσαν τόσο πολύ τα σοβιετικά παιδιά). Στο Βιετνάμ, υπήρχε ένα 65χρονο «κορίτσι» ονόματι Λούνα που τραγούδησε ξανά το τραγούδι για την Τσεμπουράσκα με τα ίδια συναισθήματα όπως πριν .

Λούνα Πέμ ".

Είναι φανερό ότι η φιλία μεταξύ των λαών, ιδίως μεταξύ Ρωσίας και Βιετνάμ, δεν γράφεται μόνο από την ιστορία της αλληλεγγύης στον αγώνα για ανεξαρτησία, αλλά και από απλές καθημερινές ιστορίες, γράμματα, δώρα και αναμνήσεις από την παιδική ηλικία. Για την κα Λούνα Του, για χιλιάδες Βιετναμέζικα παιδιά το 1968, είναι μια ιερή μνήμη της σοβιετο-βιετναμέζικης φιλίας, που διαρκεί στο χρόνο.

Το 1966, η Ta Thu Hang (γεννημένη το 1960) και οι γονείς της (Le Trang, επίσης γνωστή ως Ta Quang Thuat και Nguyen Phuong Tram) επιβιβάστηκαν σε τρένο για τη Σοβιετική Ένωση, όπου ο κ. Le Trang διορίστηκε Σύμβουλος στην Πρεσβεία του Βιετνάμ στη Μόσχα.

Η Τα Θου Χανγκ σπούδασε Ρωσικά στο Ειδικό Λύκειο Γλωσσών, στο Ρωσικό Τμήμα του Πανεπιστημίου Ξένων Γλωσσών του Ανόι. Μετά την αποφοίτησή της, εργάστηκε για περισσότερο από ένα χρόνο στην Εφημερίδα Ειδήσεων του Βιετνάμ και στη συνέχεια στο Ρωσικό Ραδιοφωνικό Τμήμα της Φωνής του Βιετνάμ μέχρι τη συνταξιοδότησή της.

Πηγή: https://baoquocte.vn/nguoi-nga-va-nguoi-viet-huu-nghi-muon-doi-329263.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Θαυμάζοντας τα παράκτια αιολικά πεδία Gia Lai, κρυμμένα στα σύννεφα
Επισκεφθείτε το ψαροχώρι Lo Dieu στο Gia Lai για να δείτε ψαράδες να «ζωγραφίζουν» τριφύλλι στη θάλασσα
Κλειδαράς μετατρέπει κουτιά μπύρας σε ζωηρά φανάρια στα μέσα του φθινοπώρου
Ξοδέψτε εκατομμύρια για να μάθετε ανθοσυνθέσεις, να βρείτε εμπειρίες σύνδεσης κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ των Μέσων του Φθινοπώρου

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

;

Εικόνα

;

Επιχείρηση

;

No videos available

Τρέχοντα γεγονότα

;

Πολιτικό Σύστημα

;

Τοπικός

;

Προϊόν

;