Ζώντας σε σκληρό καιρό -3 βαθμών Κελσίου στο «χωριό στα σύννεφα»
Báo Dân trí•24/01/2024
(Dan Tri) - Οι κάτοικοι του χωριού Ngai Thau Thuong (κοινότητα A Lu, περιοχή Bat Xat, Lao Cai ) παλεύουν με σκληρές καιρικές συνθήκες κατά τη διάρκεια μιας περιόδου ψύχους, με τις θερμοκρασίες εδώ να πέφτουν μερικές φορές στους -3 βαθμούς Κελσίου.
Για πολλά χρόνια, κάθε χειμώνα, οι κάτοικοι του χωριού Ngai Thau Thuong (κοινότητα A Lu, περιφέρεια Bat Xat, Lao Cai) έπρεπε να βρουν τρόπους να προσαρμοστούν στις σκληρές συνθήκες σε αυτό που θεωρείται το ψηλότερο χωριό του Βιετνάμ. Το χωριό Ngai Thau Thuong έχει συνολικά περισσότερα από 90 νοικοκυριά, τα περισσότερα από τα οποία είναι κάτοικοι της φυλής Mong. Με υψόμετρο έως 2.300 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, το μέρος καλύπτεται από σύννεφα όλο το χρόνο και η θερμοκρασία συχνά πέφτει κάτω από τους 0 βαθμούς Κελσίου, κάτι που έχει γίνει οικείο στη ζωή των κατοίκων εδώ. Η θερμοκρασία στο Νγκάι Θάου Τουόνγκ στις 23 Ιανουαρίου μετρήθηκε στους -3 βαθμούς Κελσίου, αλλά δεν υπήρχε ακόμη πάγος ή χιόνι. Για να καταπολεμήσουν το κρύο, οι Μονγκ στο Νγκάι Θάου Θουόνγκ ζουν σε σπίτια με τοίχους από λάσπη πάχους σχεδόν 1 μέτρου, ενώ τόσο η κύρια πόρτα όσο και τα παράθυρα είναι αρκετά μικρά. Μέσα σε κάθε οικογένεια υπάρχει μια φωτιά στη μέση του δαπέδου, τόσο για μαγείρεμα όσο και για θέρμανση. Η οικογένεια του κ. Sung A Tung συγκεντρώθηκε γύρω από τη φωτιά όταν η εξωτερική θερμοκρασία ήταν κάτω από τους 0 βαθμούς Κελσίου. Ο κ. Tung είπε ότι η οικογένειά του ασχολείται κυρίως με τη γεωργία, ο σκληρός καιρός έχει καθυστερήσει την εργασία του ίδιου και της συζύγου του και δεν μπορούν να βγουν στα χωράφια. Σε ένα μικρό σπίτι χτισμένο με τοίχους από λάσπη, η κα. Βανγκ Θι Μο (δεξιά) και οι συγγενείς της άδραξαν την ευκαιρία να καθίσουν και να ράψουν ρούχα για την οικογένεια, προετοιμαζόμενη για την επερχόμενη Σεληνιακή Πρωτοχρονιά. Αν και το λεξιλόγιό της στη γλώσσα των Κινχ δεν είναι πολύ, η κα. Μο προσπάθησε να μοιραστεί ότι η οικογένεια δεν έχει βουβάλια ή αγελάδες, αλλά είχαν ετοιμάσει πολλά καυσόξυλα εκ των προτέρων για να ζεσταθούν. Έξω από κάθε σπίτι υπάρχουν σωροί από καυσόξυλα διαφόρων μεγεθών για το μαγείρεμα και τη θέρμανση της οικογένειας και των ζώων.
Με τις θερμοκρασίες να προειδοποιούνται ότι θα πέσουν κάτω από τους 0 βαθμούς Κελσίου, τα νοικοκυριά έχουν μεταφέρει βουβάλια και αγελάδες στα σπίτια τους, έχοντας ετοιμάσει τροφή όπως άχυρο, γένια ή μαγειρεμένο ζεστό πίτουρο για να τα φροντίσουν στις σκληρές καιρικές συνθήκες. Η κα Thao Thi Tai είπε ότι για να αντιμετωπίσει αυτό το κύμα ψύχους, πριν από 2 ημέρες η οικογένειά της έφερε τα βουβάλια πίσω στον αχυρώνα, ετοίμασε φαγητό και, αν η θερμοκρασία πέσει πολύ χαμηλά, έχουν επίσης διαθέσιμα ξερά καυσόξυλα για να τα κάψουν για θέρμανση. Ορισμένες οικογένειες δεν έχουν ακόμη κατανοήσει πληροφορίες σχετικά με αυτό το κύμα ψύχους, έτσι όταν ο κρύος αέρας έχει μειωθεί, έχουν αρχίσει να φέρνουν τα βουβάλια και τις αγελάδες τους σπίτι για να αποφύγουν το κρύο. Τα ξερά καυσόξυλα είναι απαραίτητα για τους κατοίκους εδώ, ώστε να αντιμετωπίσουν το δριμύ κρύο. Παρόλο που κάθε οικογένεια έχει άφθονα καυσόξυλα σε απόθεμα, οι άνθρωποι εξακολουθούν να βγαίνουν προληπτικά έξω κάθε μέρα για να μαζέψουν περισσότερα καυσόξυλα, ώστε να προετοιμαστούν για το παρατεταμένο κύμα ψύχους. Μια γυναίκα από τη φυλή Μονγκ δένει δεμάτια χόρτου που μόλις έκοψε από την πλαγιά του βουνού σε ένα κάρο για να ταΐσει τα βοοειδή της, επειδή δεν μπορεί να οδηγήσει το βουβάλι της μακριά για να βοσκήσει. Οι μαθητές στο χωριό Ngai Thau Thuong αψηφούν την κρύα βροχή για να πάνε στο σχολείο.
Σχόλιο (0)