Δίστιχα που εκφράζουν ευοίωνες και ουσιαστικές ευχές για τη νέα χρονιά (Εικονογραφημένη εικόνα)

Πρώτα και κύρια είναι ο πλούτος των εικόνων: Τα άλογα όχι μόνο «τρέχουν», αλλά και «καλπάζουν», «πηδούν», «χλιμίντρουν», «σφυρίζουν» και «σφυρίζουν». Δεν περιορίζονται σε ένα μόνο σκηνικό, αλλά διασχίζουν κάθε είδους ανοιξιάτικα τοπία: χιόνι που πέφτει, βουνά με φεγγάρι, πράσινες ιτιές, νότιες και βόρειες περιοχές. Άλλοτε «άλογα που πατούν στο μπροκάρ της άνοιξης», άλλοτε «άλογα που σφυρίζουν πάνω από το φεγγάρι του βουνού», άλλοτε «κόκκινοι λαγοί που πετούν στο χιόνι», «κίτρινοι ιππείς κυνηγούν κάτω από το φεγγάρι». Η ομορφιά του δίστιχου έγκειται στο γεγονός ότι κάθε ρήμα, τοποθετημένο σωστά, μετατρέπει τον ήχο των οπλών σε ρυθμό. Το δίστιχο των πέντε χαρακτήρων είναι συνοπτικό αλλά και λαμπρό: 萬馬爭飛躍, 百花展笑顏 (Δέκα χιλιάδες άλογα ανταγωνίζονται στον καλπασμό, εκατό λουλούδια εμφανίζουν χαμογελαστά πρόσωπα) - η μία πλευρά αντιπροσωπεύει τη δύναμη του πηδήματος, η άλλη αντιπροσωπεύει ένα χαμόγελο. η κίνηση και η ακινησία ανοίγουν μαζί σαν την πόρτα της άνοιξης. Είναι ενδιαφέρον ότι, όσο πιο σύντομο είναι το δίστιχο, τόσο περισσότερο μοιάζει με πινελιά· λίγες μόνο λέξεις μπορούν να δημιουργήσουν μια ολόκληρη εικόνα «με άνεμο, λουλούδια και οπλές αλόγων».

Αλλά αυτό που δίνει το «βάθος» στα δίστιχα της Χρονιάς του Αλόγου δεν είναι μόνο το σκηνικό. Πίσω από το σκηνικό κρύβεται η σκέψη του αλόγου - ένα πολύ αρχαίο, πολύ ανατολικοασιατικό σύμβολο: Το άλογο συνδέεται με το κίνητρο (πρόοδο), το ταλέντο (εξαιρετικό, υπέροχο άλογο), την τύχη (επιτυχία κατά την άφιξη) και την αρχή της γνώσης των ανθρώπων (Bao Lac). Επομένως, υπάρχουν δίστιχα που όχι μόνο εύχονται καλή χρονιά, αλλά μας υπενθυμίζουν και τις αρχές του να είσαι καλός άνθρωπος: "馬逢伯樂馳千里" (Ma phong Ba Lac chi thien li) - ένα άλογο που συναντά κάποιον που το καταλαβαίνει θα ταξιδέψει χίλια μίλια. Υπονοώντας τη σημασία της απασχόλησης ταλαντούχων ανθρώπων και της τυχαίας συνάντησης. Υπάρχουν δίστιχα που τοποθετούν τη «λογοτεχνία» και τις «πολεμικές τέχνες» δίπλα-δίπλα με πολύ χαριτωμένο τρόπο: «柳營晨試馬,虎帳夜談兵» (Liu ying shen shi ma, hu zhang ye dan bing) - δοκιμή αλόγων το πρωί, συζήτηση για στρατιωτική στρατηγική το βράδυ· ένας ρυθμός της στρατιωτικής ζωής που είναι ακόμα ποιητικός.

Σε ένα βαθύτερο επίπεδο, βλέπουμε μια παραδοσιακή έννοια: το άλογο είναι σύμβολο «του δρόμου». Δεν είναι τυχαίο ότι οι λέξεις «δρόμος», «μονοπάτι», «μακριά πορεία» και «δέκα χιλιάδες μίλια» εμφανίζονται τόσο συχνά. «Η απέραντη θάλασσα είναι γεμάτη με ψάρια που πηδούν, ο μακρύς δρόμος είναι γεμάτος με άλογα που καλπάζουν» (海闊憑魚躍, 路遙任馬馳) – ο κόσμος ξεδιπλώνεται σε δύο κατευθύνσεις: «νερό» και «δρόμος», και η ανθρωπότητα ενθαρρύνεται από το πνεύμα της υπερνίκησης των περιορισμών. Επομένως, η Χρονιά του Αλόγου δεν είναι απλώς μια χρονιά «γρήγορου τρεξίματος», αλλά μια χρονιά που μας υπενθυμίζει: Για να φτάσει κανείς στον προορισμό, πρέπει να διαθέτει το σθένος για το μακρύ ταξίδι – την αντοχή των οπλών, την επιμονή της θέλησης.

Μια άλλη αξιοσημείωτη πτυχή είναι η ποικιλομορφία των «τόνων». Υπάρχουν δίστιχα που ευχούνται καθαρά για ειρήνη και ευτυχία: "馬躍康莊道,人迎幸福春" (Άλογα καλπάζουν κατά μήκος του ευρύχωρου δρόμου, οι άνθρωποι καλωσορίζουν την ευτυχισμένη άνοιξη). Υπάρχουν δίστιχα πλούσια σε λυρισμό: "春色綠千里,馬蹄香萬家" (Τα χρώματα της άνοιξης εκτείνονται για χίλια μίλια, οι οπλές των αλόγων σκορπίζουν άρωμα σε δέκα χιλιάδες σπίτια) - το «άρωμα» εδώ δεν είναι μόνο το άρωμα του χόρτου, αλλά το άρωμα της ζωής που απλώνεται σε κάθε σπίτι. Υπάρχουν δίστιχα που αντανακλούν το πνεύμα της εποχής: «馬騰改革路,國展富強圖» (Τα άλογα προχωρούν στον δρόμο, το έθνος αναπτύσσει μια πορεία προς την ευημερία και τη δύναμη), «萬馬千軍創大業» (Δέκα χιλιάδες άλογα και χίλια στρατεύματα δημιουργούν ένα μεγάλο εγχείρημα) - τα άλογα γίνονται μια μεταφορά για μια μεγάλη διαδικασία: μια κοινότητα που ορμάει μπροστά μαζί. Κοιτάζοντας αυτό, συνειδητοποιούμε ότι τα δίστιχα για το Έτος του Αλόγου είναι ταυτόχρονα ένα όμορφο έθιμο Τετ και ένα «πνευματικό μήνυμα» της κοινωνίας - οι άνθρωποι στέλνουν την πίστη τους σε «νέα μονοπάτια», «νέες προσπάθειες» και «νέες προοπτικές».

Ένα άλλο μοναδικό χαρακτηριστικό: Τα δίστιχα για τη Χρονιά του Αλόγου συχνά υπερβάλλουν σε ποσότητα - «δέκα χιλιάδες άλογα», «χίλια ιππικό», «χίλια στρατεύματα». Οι μεγάλοι αριθμοί δεν είναι μόνο για διασκέδαση, αλλά για να δημιουργήσουν μια αίσθηση σύγκλισης, συντονισμού και ενότητας. «一夜春風來小院,千匹駿馬闖雄關» (Μια νύχτα, το ανοιξιάτικο αεράκι έρχεται στη μικρή αυλή, χίλια καλπάζοντα άλογα κατακλύζουν το πέρασμα): Μόλις μια νύχτα, το ανοιξιάτικο αεράκι επισκέπτεται τη μικρή αυλή και χίλια άλογα κατακλύζουν το πέρασμα. Ο δυναμισμός της άνοιξης ενισχύεται στον δυναμισμό των καιρών. Στη συνείδηση ​​της Ανατολικής Ασίας, η άνοιξη είναι «άνοιγμα», «άνοιγμα». το άλογο είναι «κίνηση», «πρόοδος». Συνολικά, το δίστιχο για τη Χρονιά του Αλόγου έχει μια πολύ ξεχωριστή ενέργεια: την ενέργεια της αναχώρησης.

Και έπειτα, στους στίχους με οριζόντιες πλάκες, βλέπουμε το λαϊκό πνεύμα να κρυσταλλώνεται σε όμορφα αποφθέγματα: «策馬揚鞭» (Το άλογο οδηγεί το δρόμο), «一馬當先» (Ένα άλογο οδηγεί το δρόμο), «馬到成功» (Η επιτυχία έρχεται όταν φτάνει το άλογο), «龍馬精神» (Το πνεύμα του δράκου αλόγου), «天馬行空» (Το πνεύμα του ουράνιου αλόγου πετάει στον αέρα). Εδώ είναι που τα δίστιχα βγαίνουν από το χαρτί για να ζήσουν στην καθημερινή ζωή: κρεμασμένα στην πόρτα, περιεχόμενα στις ευλογίες, εισερχόμενα στον τρόπο σκέψης. Η Χρονιά του Αλόγου, επομένως, δεν είναι απλώς ένας δείκτης χρόνου, αλλά μια υπενθύμιση: Διατηρήστε το «πνεύμα» σας όπως διατηρείτε τον ρυθμό των οπλών σας - ούτε βιαστικά ούτε διστακτικά· ούτε θορυβώδη αλλά δυνατά· πηγαίνετε μακριά, αλλά θυμηθείτε την κατεύθυνσή σας.

Αφού διάβασα αυτά τα δίστιχα, κατάλαβα γιατί τα άλογα ήταν πάντα τόσο αγαπητά στην παράδοση: Τα άλογα συμβολίζουν όχι μόνο την ταχύτητα, αλλά και την αρετή. Είναι πιστά, επίμονα, ικανά να σκαρφαλώνουν απότομες πλαγιές και να αντέχουν σε μεγάλα ταξίδια. Τα άλογα που συναντούν το θρυλικό Μπο Λακ φέρνουν φήμη. Τα άλογα που συναντούν την άνοιξη εμπνέουν ποίηση. Και ίσως το πιο όμορφο πράγμα που μας δίνουν τα δίστιχα για τη Χρονιά του Αλόγου είναι η αίσθηση ότι μια νέα χρονιά χρειάζεται όχι μόνο «καλή τύχη», αλλά και ένα πνεύμα περιπέτειας - το πνεύμα των «αλόγων που καλπάζουν σε αμέτρητα σπίτια», το πνεύμα των «χιλιάδων αλόγων που καλπάζουν» μέσα σε κάθε άτομο, έτσι ώστε η άνοιξη να μην μένει στο κλαδί του λουλουδιού μπροστά στην πύλη, αλλά να ορμάει κατευθείαν στη δουλειά, στις φιλοδοξίες, στα μονοπάτια που επιλέγουμε.

Παν Νου Γιεν Τσι

Πηγή: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/tan-man-ve-cau-doi-nam-con-ngua-162935.html