Αν και είναι μια αρκετά κοινή λέξη, που χρησιμοποιείται ευρέως στην καθημερινή ζωή, όταν ρωτιούνται, πολλοί άνθρωποι δεν είναι σίγουροι αν η σωστή ορθογραφία είναι «ray rứt» ή «day xót».

Στα Βιετναμέζικα, αυτή η λέξη είναι συνώνυμη με τη «τύψη», που συνήθως αναφέρεται σε μια κατάσταση εσωτερικής αναταραχής ή ανησυχίας.
Λοιπόν, ποια λέξη πιστεύετε ότι είναι σωστή; Παρακαλώ αφήστε την απάντησή σας στο πλαίσιο σχολίων παρακάτω.
Απάντηση στην προηγούμενη ερώτηση: "Giành mạch" ή "rành mạch";
Η φράση «Giành mạch» είναι ορθογραφικά λανθασμένη και εντελώς άνευ νοήματος. Αν το έχετε γράψει ποτέ έτσι, παρακαλώ να είστε προσεκτικοί την επόμενη φορά ώστε να μην κάνετε το ίδιο λάθος.
Η σωστή απάντηση είναι «σαφής και συνεκτικός». Αυτό είναι ένα επίθετο στα Βιετναμέζικα, που χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι που είναι σαφές, συνεκτικό και εύκολο στην κατανόηση.
Πηγή: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-ray-rut-hay-day-dut-ar939935.html








Σχόλιο (0)