Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Η φιλοσοφία του «ψωμιού και τριαντάφυλλου» από ένα τραγούδι για χωριά από ρύζι και λουλούδια.

Πίσω από την γαλήνια ανοιξιάτικη μελωδία «Άνοιξη στο Χωριό του Ρυζιού και των Λουλουδιών» του συνθέτη Ngoc Khue κρύβεται ένα βαθύ καλλιτεχνικό όραμα για την επιδίωξη της ευημερίας και την ομορφιά του εθνικού πνεύματος.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam01/06/2026

Στο ρεύμα της σύγχρονης βιετναμέζικης μουσικής , ο συνθέτης Ngoc Khue είναι ένα οικείο όνομα σε πολλές γενιές μουσικόφιλων. Το πραγματικό του όνομα είναι Nguyen Ngoc Khue, και γεννήθηκε το 1947 στο Ανόι σε μια οικογένεια εκπαιδευτικών με κομφουκιανική παράδοση. Ενώ ήταν μαθητής δάσκαλος, υπακούοντας στο ιερό κάλεσμα της Πατρίδας, στις 18 Φεβρουαρίου 1965, κατατάχθηκε στον στρατό.

Στην ηλικία των 19 ετών, ο Ngoc Khue ήταν πυροβολητής αντιαεροπορικών και χειριστής ραντάρ, πολεμώντας άμεσα στο πλευρό της μονάδας του για την υπεράσπιση της γέφυρας Ham Rong κατά τη διάρκεια των σφοδρών αμερικανικών βομβαρδισμών του 1965 που στόχευαν στην αποκοπή της ζωτικής σημασίας οδού μεταφοράς από το Βόρειο στο Νότιο Βιετνάμ. Με πνεύμα αποφασιστικότητας να πολεμήσουν και να νικήσουν, ο στρατός και ο λαός μας κατέρριψαν 47 αμερικανικά αεροσκάφη.

Η χαρά της νίκης και τα συναισθήματα της νεότητας ενέπνευσαν τον νεαρό στρατιώτη να γράψει το "Το Τραγούδι δίπλα στον Ποταμό Μα" το φθινόπωρο του 1966. Το τραγούδι έχει καθαρούς στίχους και μια ζωντανή μελωδία, που υμνούν την ομορφιά του ποταμού Μα, το θαρραλέο μαχητικό πνεύμα και την αγάπη για την πατρίδα μέσα στις φλόγες του πολέμου. Δύο χρόνια αργότερα, το έργο κέρδισε Χρυσό Μετάλλιο στο Φεστιβάλ Στρατιωτικής Περιοχής III. Μπορεί να ειπωθεί ότι από αυτό το ορόσημο, η μουσική πραγματικά επέλεξε τον Ngoc Khue.

Αφού υπηρέτησε ως στρατιώτης πυροβολικού, προσκλήθηκε να διδάξει μαθηματικά στην 228η Σχολή Πολιτισμού Χαμ Ρονγκ του Συντάγματος. Λίγο αργότερα, έγινε ηθοποιός στην Ομάδα Παραστατικών Τεχνών της Αεροπορίας. Μεγαλώνοντας στο στρατιωτικό καλλιτεχνικό περιβάλλον, ο Νγκοκ Κουέ κατείχε διαδοχικά πολλές σημαντικές θέσεις: Επικεφαλής και Καλλιτεχνικός Διευθυντής της Ομάδας Παραστατικών Τεχνών της Αεροπορίας, Διευθυντής του Πολιτιστικού Κέντρου της Αεροπορίας, Διευθυντής του Πολιτιστικού Κέντρου της Αεροπορίας μέχρι τη συνταξιοδότησή του το 2007 με τον βαθμό του Συνταγματάρχη.

Είναι γνωστός ως το «Χωριό του Ρυζιού, το Χωριό των Λουλουδιών».

Γεννημένος και μεγαλωμένος στην αγροτική περιοχή Kẻ Giá, όπου καταπράσινα χωράφια με ρύζι και καλαμπόκι εκτείνονταν κατά μήκος του ήπιου ποταμού Đáy, και με έναν στενό φίλο που ζούσε στο γραφικό Nghi Tàm δίπλα στη Δυτική Λίμνη, ο Ngọc Khuê τον επισκεπτόταν συχνά. Λάτρης των λουλουδιών, συνέθεσε πολλά συναισθηματικά πλούσια ποιήματα και τραγούδια για διάφορα λουλούδια όπως λωτό, άνθος γκρέιπφρουτ, μια γεύση γιασεμιού, καλέντουλα, καπόκ, βουκαμβίλια, λωτό... μαζί με εικόνες από μωβ μυρτιά, άνθη λεμονιάς, λευκό φραγκιπάνι, αγιόκλημα και καρύδι betel...

Tác giả bài viết và nhạc sĩ Ngọc Khuê

Ο συγγραφέας αυτού του άρθρου και μουσικός Ngoc Khue

Από την αγάπη του για τη φύση και την πατρίδα, ο μουσικός πάντα λαχταρούσε να γράψει ένα έργο που θα μπορούσε να αναδημιουργήσει την ομορφιά της πόλης του· να γιορτάσει το ρύζι και τα λουλούδια - «ψωμί και τριαντάφυλλα» - όπως λένε οι Δυτικοί για τις βασικές ανάγκες των ανθρώπων: την υλική ζωή και την πνευματική ομορφιά. Και τότε ήρθε αυτή η ευκαιρία.

Ένα ανοιξιάτικο πρωινό, καθώς επέστρεφε σπίτι από την επίσκεψη σε έναν φίλο με ποδήλατο, περνώντας μέσα από ορυζώνες που λικνίζονταν στον άνεμο σαν τραγούδι, μέσα στο ευωδιαστό άρωμα της άνοιξης, όμορφες μελωδίες αντηχούσαν ξαφνικά στην ψυχή του μουσικού. Μόλις έφτασε σπίτι, κάθισε αμέσως στο γραφείο του, αφήνοντας το μυαλό του να περιπλανηθεί με τις μουσικές νότες σε μια στιγμή έντονης συγκίνησης. Από εκείνη τη στιγμή, γεννήθηκε το τραγούδι « Χωριό από Ρύζι, Χωριό από Λουλούδια» .

Αμέσως μετά την ολοκλήρωση του τραγουδιού, ο Ngoc Khue το μετέφερε στο Ραδιόφωνο της Φωνής του Βιετνάμ . Αφού άκουσαν το τραγούδι, πολλοί το επαίνεσαν. Ένας διευθυντής του σταθμού πρότεινε να προστεθεί η λέξη «Άνοιξη» στον τίτλο, επειδή το τραγούδι ανακαλούσε έντονα την ατμόσφαιρα της άνοιξης. Ο συνθέτης συμφώνησε με χαρά και το τραγούδι έλαβε επίσημα τον τίτλο «Άνοιξη στο Χωριό του Ρυζιού και των Λουλουδιών ».

Το 1981, ο τραγουδιστής Thanh Hoa ερμήνευσε το τραγούδι για πρώτη φορά στο Εθνικό Ραδιόφωνο του Βιετνάμ, συγκινώντας εκατομμύρια ακροατές. Το έργο είναι βαθιά ρομαντικό, υμνώντας την ειρηνική και ευημερούσα ομορφιά της πατρίδας. Οι εικόνες των «χωριών του ρυζιού» και των «χωριών των λουλουδιών» - σύμβολα αφθονίας και πνευματικής ομορφιάς - μάγεψαν τους ακροατές με την απαλή και αγνή μελωδία του. Το τραγούδι όχι μόνο προκαλεί αγάπη για την πατρίδα, αλλά υπενθυμίζει επίσης σε όλους να αγαπούν και να διατηρούν τις εθνικές πολιτιστικές αξίες.

Το "Springtime in the Rice and Flower Village" επιλέχθηκε ανάμεσα στα 10 καλύτερα τραγούδια για το Ανόι από το Υπουργείο Πληροφοριών και Επικοινωνιών και ανάμεσα στα 20 καλύτερα τραγούδια για τη γεωργία από το Υπουργείο Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης, λαμβάνοντας ένα Χρυσό Κύπελλο. Πρόσφατα, το έργο τιμήθηκε περαιτέρω στα 50 κορυφαία αντιπροσωπευτικά τραγούδια των 50 ετών μετά την απελευθέρωση του Νότου και την επανένωση της χώρας (2025).

Όταν αναφέρεται το τραγούδι, το κοινό σκέφτεται αμέσως τον συνθέτη Ngoc Khue. Και λόγω αυτής της αγάπης και του σεβασμού, πολλοί άνθρωποι τον αποκαλούν στοργικά με το αξιαγάπητο όνομα: «Ο άνθρωπος του χωριού με το ρύζι και τα λουλούδια».

Πηγή: https://phunuvietnam.vn/triet-ly-banh-mi-hoa-hong-tu-ca-khuc-ve-lang-lua-lang-hoa-238260528181639688.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Η εναρκτήρια χορευτική παράσταση του προγράμματος «Αθλητικός Χορός - Για ένα Υγιές Βιετνάμ».

Η εναρκτήρια χορευτική παράσταση του προγράμματος «Αθλητικός Χορός - Για ένα Υγιές Βιετνάμ».

Διατηρώντας τους θησαυρούς του χρόνου.

Διατηρώντας τους θησαυρούς του χρόνου.

«Ειρήνη στα γέλια των παιδιών»

«Ειρήνη στα γέλια των παιδιών»