Συνδέοντας την εκπαίδευση , τον πολιτισμό και τον βιώσιμο τουρισμό.
Το έργο «Tri Le: Ανάπτυξη Παραδοσιακών Χωριών Χειροτεχνίας και Γαλλόφωνης Αλληλεγγύης για ένα Βιώσιμο Μέλλον» (TRILAF) γεννήθηκε από μια συνεργασία μεταξύ της Λαϊκής Επιτροπής της Κοινότητας Dan Hoa και του Πανεπιστημίου Ξένων Γλωσσών - Εθνικό Πανεπιστήμιο Βιετνάμ, Ανόι (VNU). Ο κ. Dinh Huu Binh, Αναπληρωτής Γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής και Πρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της Κοινότητας Dan Hoa, δήλωσε ότι το TRILAF αποτελεί ένα σημαντικό ορόσημο στο ταξίδι ολοκλήρωσης της περιοχής και καταδεικνύει την αποφασιστικότητα για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, προωθώντας παράλληλα τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη. Σύμφωνα με τον κ. Dinh Huu Binh, η Dan Hoa είναι μια περιοχή πλούσια σε παράδοση με πολλά διάσημα χωριά χειροτεχνίας, όπως τα λακαρισμένα είδη Vu Lang, η ύφανση από μπαστούνι και μπαμπού με εξαγωγικό προσανατολισμό, οι βεντάλιες χαρτιού Canh Hoach, τα κλουβιά πουλιών και το λουκάνικο Uoc Le... Μεταξύ αυτών, η τέχνη κατασκευής κωνικών καπέλων Tri Le θεωρείται μοναδικό πολιτιστικό σύμβολο της περιοχής.

«Κάθε χωριό χειροτεχνίας είναι ένας θησαυρός που διατηρεί την ουσία, τις δεξιότητες και την ψυχή των Βιετναμέζων εργατών. Το έργο TRILAF δεν είναι μόνο μια πρωτοβουλία για οικονομική και πολιτιστική ανάπτυξη, αλλά και μια γέφυρα που συνδέει το Tri Le με τη διεθνή γαλλόφωνη κοινότητα», τόνισε ο σύντροφος Dinh Huu Binh.
Το Τρι Λε είναι γνωστό για τη μακρόχρονη παράδοσή του στην κατασκευή καπέλων, η οποία συνδέεται στενά με την οικογένεια Βου Μπα. Για τους ντόπιους, κάθε καπέλο δεν είναι απλώς ένα χειροποίητο προϊόν, αλλά και η κορύφωση της υπομονής, της αγάπης για την τέχνη και της εθνικής πολιτιστικής ταυτότητας που μεταδίδεται από γενιά σε γενιά. Βασιζόμενο σε αυτό το θεμέλιο, το TRILAF στοχεύει στην ανάπτυξη βιωματικών τουριστικών προϊόντων, ενός κέντρου πολιτιστικής κληρονομιάς, πολιτιστικών εργαστηρίων και δραστηριοτήτων κοινοτικού τουρισμού, ώστε να καταστήσει το Τρι Λε έναν φιλικό και πολιτιστικά πλούσιο προορισμό.
Ο κ. Nguyen Xuan Long, Πρύτανης του Πανεπιστημίου Ξένων Γλωσσών - VNU Hanoi, δήλωσε ότι αυτό είναι ένα από τα πρώτα έργα στα οποία το πανεπιστήμιο συνεργάζεται με τον Διεθνή Οργανισμό Γαλλοφωνίας (OIF). «Το TRILAF είναι ένα σημαντικό πρώτο βήμα στην ανάπτυξη ενός μοντέλου βιωματικού τουρισμού που συνδυάζει τη γλωσσική εκπαίδευση και τη διατήρηση του πολιτισμού, υπηρετώντας την κοινότητα και συμβάλλοντας στην εθνική ανάπτυξη», συμφώνησε ο κ. Xuan Long.

Εδώ, μαθητές, νέοι και διεθνείς τουρίστες μπορούν να μάθουν απευθείας για την παραδοσιακή τέχνη κατασκευής κωνικών καπέλων του Tri Le, να γνωρίσουν την αγροτική κουλτούρα του Βιετνάμ και να ενισχύσουν τις γλωσσικές και πολιτιστικές ανταλλαγές σε ένα γαλλόφωνο και αγγλόφωνο περιβάλλον. Ο κ. Edgar Doerig, εκπρόσωπος του Διεθνούς Οργανισμού Γαλλοφωνίας, εξέφρασε την πεποίθησή του ότι το έργο θα συμβάλει στη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, στην ενίσχυση της τοπικής οικονομίας και στην αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης για τους νέους και τις γυναίκες. Σύμφωνα με τον κ. Edgar Doerig, τα γαλλικά δεν είναι απλώς μια γλώσσα, αλλά και μια γέφυρα διαλόγου, που συνδέει πολιτισμούς και διαδίδει το πνεύμα της διεθνούς αλληλεγγύης.
Ένα από τα σημαντικότερα σημεία του έργου είναι οι βιωματικές ξεναγήσεις για διεθνείς φοιτητές. Πολλοί Γάλλοι φοιτητές που συμμετείχαν στο πρόγραμμα ανταλλαγής στο Εθνικό Πανεπιστήμιο του Βιετνάμ στο Ανόι, είχαν την ευκαιρία να μάθουν απευθείας για την τέχνη της κατασκευής κωνικών καπέλων στο Τρι Λε. Οι φοιτητές παρακολούθησαν ολόκληρη τη διαδικασία κατασκευής καπέλων, από την επιλογή υλικών και την επεξεργασία των φύλλων έως τη συναρμολόγηση του σκελετού και την τελική επεξεργασία του προϊόντος. Είχαν επίσης άμεσες συνομιλίες με τεχνίτες, διεξήγαγαν έρευνα πεδίου και επικοινώνησαν σε πολλές γλώσσες σε ένα βιετναμο-γαλλικό περιβάλλον.

Διάδοση του πνεύματος της δημιουργικότητας και της ανάπτυξης της κοινότητας.
Η Shania Andiamora, φοιτήτρια από τη Γαλλία, μοιράστηκε: «Πρόσφατα είχα την ευκαιρία να ζήσω την εμπειρία της κατασκευής κωνικών καπέλων στο Βιετνάμ και δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο. Νομίζω ότι παραδοσιακές χειροτεχνίες όπως αυτή πρέπει πραγματικά να διατηρηθούν».
Αυτές οι πρακτικές εμπειρίες βοηθούν τη Shania Andiamora, καθώς και Βιετναμέζους και διεθνείς φοιτητές, να κατανοήσουν σε βάθος τη ζωή στο χωριό, τις προκλήσεις της διατήρησης των παραδοσιακών χειροτεχνιών σε ένα σύγχρονο πλαίσιο και την πολιτιστική αξία πίσω από κάθε παραδοσιακό χειροποίητο προϊόν.
Πέρα από την απλή περιήγηση στα αξιοθέατα, το TRILAF εφαρμόζει επίσης μια σειρά από εκπαιδευτικά προγράμματα για την πράσινη παραγωγή, την ανάπτυξη του κοινοτικού τουρισμού και εργαστήρια διακόσμησης κωνικών καπέλων για τους τοπικούς κατοίκους. Αυτά τα εργαστήρια προσελκύουν μεγάλο αριθμό γυναικών και παιδιών. Υπό την καθοδήγηση καλλιτεχνών και τεχνιτών, τα απλά κωνικά καπέλα αποκτούν μια νέα εμφάνιση με δημιουργικά σχέδια, που αντανακλούν τις ατομικές προσωπικότητες.

Η κα. Nguyen Thi Xoan, κατασκευάστρια καπέλων από το Tri Le, μοιράστηκε συγκινημένη την ιστορία: «Δεν είχαμε κρατήσει ποτέ πριν στυλό για να σχεδιάσουμε και σκεφτήκαμε ότι θα ήταν πολύ δύσκολο. Αλλά με την αφοσιωμένη καθοδήγηση των μελών του έργου, όλοι κατάφεραν να το κάνουν. Ποτέ δεν φανταζόμασταν ότι τα καπέλα μας θα γίνονταν τόσο όμορφα».
Σύμφωνα με την κα Dam Minh Thuy, Πρόεδρο του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Πολιτισμού του Πανεπιστημίου Ξένων Γλωσσών - VNU Hanoi, στο πλαίσιο της έντονης στροφής του τουρισμού προς τη βιωσιμότητα, ο εξοπλισμός των ντόπιων με γνώσεις και δεξιότητες στην οργάνωση του τουρισμού αποτελεί βασικό παράγοντα.
«Επιθυμούμε να συνεργαστούμε με την τοπική κοινότητα για την προώθηση των δυνατών σημείων των παραδοσιακών βιοτεχνικών χωριών, αναπτύσσοντας σταδιακά τουριστικά προϊόντα με βάση την κοινότητα, κατάλληλα τόσο για τις εγχώριες όσο και για τις διεθνείς αγορές, ιδίως για τους Γάλλους τουρίστες και εκείνους από γαλλόφωνες χώρες», δήλωσε η κα Minh Thuy.
Η κα Minh Thuy επιβεβαίωσε ότι το TRILAF δεν είναι απλώς ένα ερευνητικό και εκπαιδευτικό έργο, αλλά ένα ταξίδι διατήρησης της κληρονομιάς, ενδυνάμωσης των κοινοτήτων και διάδοσης του πνεύματος της γαλλόφωνης γλώσσας μέσω συγκεκριμένων δράσεων. «Η γλώσσα γίνεται μια πολιτιστική γέφυρα, όπου η γνώση συνοδεύει τη ζωή και το πνεύμα της γαλλόφωνης γλώσσας διαδίδεται μέσω πρακτικών δραστηριοτήτων», εξέφρασε η κα Minh Thuy.
Πηγή: https://hanoimoi.vn/trilaf-nhip-cau-dua-lang-nghe-non-la-tri-le-hoi-nhap-quoc-te-749331.html







Σχόλιο (0)